Browse Source

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 83.5% (1436 of 1719 strings)

Co-authored-by: Maxime Leroy <lisacintosh@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/zrythm/fr/
Translation: Zrythm/zrythm
libpanel_detach
Maxime Leroy 8 months ago committed by Hosted Weblate
parent
commit
e7fa8e92e1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
  1. 190
      po/fr.po

190
po/fr.po

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: zrythm 0.2.003\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://todo.sr.ht/~alextee/zrythm-bug\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-24 23:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-25 15:52+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-27 15:52+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Leroy <lisacintosh@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/zrythm/fr/>"
"\n"
"Language: fr\n"
@ -974,9 +974,8 @@ msgid "Failed to redo action" @@ -974,9 +974,8 @@ msgid "Failed to redo action"
msgstr "Échec de l'ouverture du fichier : %s"
#: src/actions/undo_manager.c:286
#, fuzzy
msgid "Failed to perform action"
msgstr "Échec de l'ouverture du fichier : %s"
msgstr "Échec de l'action"
#: src/actions/chord_action.c:166
msgid "Change chords"
@ -1124,14 +1123,12 @@ msgid "Graph exported" @@ -1124,14 +1123,12 @@ msgid "Graph exported"
msgstr "Graphe exporté"
#: src/actions/actions.c:845 src/guile/actions/undo_manager.c:67
#, fuzzy
msgid "Failed to undo"
msgstr "Impossible de réinitialiser le schéma %s"
msgstr "Échec de l'annulation"
#: src/actions/actions.c:898 src/guile/actions/undo_manager.c:91
#, fuzzy
msgid "Failed to redo"
msgstr "Impossible de réinitialiser le schéma %s"
msgstr "Échec de l'action refaire"
#: src/actions/actions.c:935 src/actions/actions.c:949
#: src/actions/actions.c:1149
@ -1202,9 +1199,8 @@ msgid "Failed to duplicate tracks" @@ -1202,9 +1199,8 @@ msgid "Failed to duplicate tracks"
msgstr "Impossible de réinitialiser le schéma %s"
#: src/actions/actions.c:1691 src/actions/actions.c:1753
#, fuzzy
msgid "Failed to delete tracks"
msgstr "Impossible de réinitialiser le schéma %s"
msgstr "Échec de suppression des pistes"
#: src/actions/actions.c:1718
#, fuzzy
@ -1376,9 +1372,8 @@ msgid "Preset Name" @@ -1376,9 +1372,8 @@ msgid "Preset Name"
msgstr "Pré-réglages"
#: src/actions/actions.c:3210 src/gui/widgets/modulator_inner.c:92
#, fuzzy
msgid "Failed to delete plugins"
msgstr "Échec de l'écriture du fichier : %s"
msgstr "Échec de suppression des greffons"
#: src/actions/actions.c:3234
msgid ""
@ -1390,9 +1385,9 @@ msgstr "" @@ -1390,9 +1385,9 @@ msgstr ""
"la suppression ?"
#: src/actions/actions.c:3284
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to reset %s"
msgstr "Impossible de réinitialiser le schéma %s"
msgstr "Échec de réinitialisation de %s"
#: src/actions/actions.c:3310
#, fuzzy, c-format
@ -1429,9 +1424,8 @@ msgid "Failed getting contents for %s" @@ -1429,9 +1424,8 @@ msgid "Failed getting contents for %s"
msgstr "Échec de l'ouverture du fichier : %s"
#: src/actions/tracklist_selections.c:316
#, fuzzy
msgid "No tracks selected"
msgstr "Aucun port sélectionné"
msgstr "Aucune piste sélectionnée"
#: src/actions/tracklist_selections.c:333
msgid "Failed to clone tracklist selections"
@ -1439,9 +1433,8 @@ msgstr "Échec du clonage des sélections de la liste de piste" @@ -1439,9 +1433,8 @@ msgstr "Échec du clonage des sélections de la liste de piste"
#: src/actions/tracklist_selections.c:350 src/audio/tracklist.c:1626
#: src/audio/tracklist.c:1754
#, fuzzy
msgid "Failed to clone track"
msgstr "Échec de l'ouverture du fichier : %s"
msgstr "Échec de clonage de la piste"
#: src/actions/tracklist_selections.c:378
msgid "Failed to clone tracklist selections: "
@ -1466,9 +1459,9 @@ msgstr "" @@ -1466,9 +1459,9 @@ msgstr ""
"pour plus de détails."
#: src/actions/tracklist_selections.c:825
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed saving file %s"
msgstr "Échec de l'ouverture du fichier"
msgstr "Échec d'enregistrement du fichier %s"
#: src/actions/tracklist_selections.c:914
#, fuzzy, c-format
@ -1657,9 +1650,9 @@ msgid "Enable %d Tracks" @@ -1657,9 +1650,9 @@ msgid "Enable %d Tracks"
msgstr "Détacher les pistes %d"
#: src/actions/tracklist_selections.c:2085
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Disable %d Tracks"
msgstr "Supprimer %d Pistes"
msgstr "Désactiver %d Pistes"
#: src/actions/tracklist_selections.c:2089
#, fuzzy, c-format
@ -1855,20 +1848,17 @@ msgid "Failed to clone mixer selections" @@ -1855,20 +1848,17 @@ msgid "Failed to clone mixer selections"
msgstr "Impossible de trouver le greffon avec l'URI:%s"
#: src/actions/mixer_selections_action.c:431 src/audio/channel.c:1834
#, fuzzy
msgid "Failed to clone plugin"
msgstr "Impossible de trouver le greffon avec l'URI:%s"
msgstr "Échec de clonage du greffon"
#: src/actions/mixer_selections_action.c:526
#, fuzzy
msgid "Could not create plugin"
msgstr "Greffons"
msgstr "Échec de création du greffon"
#: src/actions/mixer_selections_action.c:537 src/audio/audio_function.c:139
#: src/audio/track.c:2104 src/audio/track.c:3155
#, fuzzy
msgid "Failed to instantiate plugin"
msgstr "Active ou désactive le greffon"
msgstr "Échec d’instanciation du greffon"
#: src/actions/mixer_selections_action.c:725
#: src/actions/mixer_selections_action.c:1092
@ -2293,18 +2283,16 @@ msgid "Elliptic" @@ -2293,18 +2283,16 @@ msgid "Elliptic"
msgstr "Elliptique"
#: src/audio/audio_function.c:131 src/gui/widgets/drag_dest_box.c:309
#, fuzzy
msgid "Failed to create plugin"
msgstr "Échec de l'écriture du fichier : %s"
msgstr "Échec de création du greffon"
#: src/audio/audio_function.c:363
msgid "Invalid positions - skipping function"
msgstr "Positions non valides - fonction ignorée"
#: src/audio/audio_function.c:492
#, fuzzy
msgid "Failed to apply plugin"
msgstr "Impossible de trouver le greffon avec l'URI:%s"
msgstr "Échec de l'application du greffon"
#: src/audio/graph_thread.c:493
#, c-format
@ -2379,9 +2367,8 @@ msgstr "Ne peut pas être routé" @@ -2379,9 +2367,8 @@ msgstr "Ne peut pas être routé"
#: src/gui/widgets/panel_file_browser.c:393 src/settings/plugin_settings.c:346
#: src/settings/plugin_settings.c:360 src/settings/plugin_settings.c:428
#: src/settings/plugin_settings.c:541
#, fuzzy
msgid "Failed to create track"
msgstr "Échec de l'écriture du fichier : %s"
msgstr "Échec de création de la piste"
#: src/audio/automation_track.c:171
msgid "Rec"
@ -2750,14 +2737,12 @@ msgstr "" @@ -2750,14 +2737,12 @@ msgstr ""
"La limite des essais a été atteinte. %s va maintenant devenir silencieux"
#: src/gui/backend/event_manager.c:1252
#, fuzzy
msgid "Plugin preset saved."
msgstr "Filtre du navigateur de greffon"
msgstr "Préréglages du greffon enregistrés."
#: src/gui/backend/event_manager.c:1255
#, fuzzy
msgid "Plugin preset loaded."
msgstr "Onglet du navigateur de greffon"
msgstr "Préréglages du greffon chargés."
#: src/gui/backend/arranger_selections.c:2394
#, fuzzy
@ -3334,9 +3319,8 @@ msgid "Direct out" @@ -3334,9 +3319,8 @@ msgid "Direct out"
msgstr "Sortie directe"
#: src/gui/widgets/track.c:841
#, fuzzy
msgid "New direct out"
msgstr "Modifier la sortie directe"
msgstr "Nouvelle sortie directe"
#: src/gui/widgets/track.c:851 src/gui/widgets/bot_bar.c:455
#: src/gui/widgets/channel.c:710 src/gui/widgets/dialogs/export_dialog.c:1117
@ -3386,9 +3370,8 @@ msgid "No inputs" @@ -3386,9 +3370,8 @@ msgid "No inputs"
msgstr "Pas d'entrée"
#: src/gui/widgets/add_track_menu_button.c:60
#, fuzzy
msgid "Add track"
msgstr "Ajouter une piste de bus d'effet"
msgstr "Ajouter une piste"
#: src/gui/widgets/automation_arranger.c:209
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1128
@ -3449,9 +3432,8 @@ msgstr "Charger un pré-réglage" @@ -3449,9 +3432,8 @@ msgstr "Charger un pré-réglage"
#: src/gui/widgets/arranger.c:1578 src/gui/widgets/arranger.c:1597
#: src/gui/widgets/arranger.c:1642 src/gui/widgets/arranger.c:1708
#: src/gui/widgets/arranger.c:1727
#, fuzzy
msgid "Failed to move selection"
msgstr "Échec de l'ouverture du fichier : %s"
msgstr "Échec de déplacement de la sélection"
#: src/gui/widgets/arranger.c:1661 src/gui/widgets/arranger.c:3930
#, fuzzy
@ -3473,14 +3455,12 @@ msgstr "" @@ -3473,14 +3455,12 @@ msgstr ""
"bouclés et non bouclés."
#: src/gui/widgets/arranger.c:3481
#, fuzzy
msgid "Failed to delete selection"
msgstr "Échec de l'écriture du fichier : %s"
msgstr "Échec de suppression de la sélection"
#: src/gui/widgets/arranger.c:3505 src/gui/widgets/arranger.c:4097
#, fuzzy
msgid "Failed to edit selection"
msgstr "Échec de l'écriture du fichier : %s"
msgstr "Échec de la modification de la sélection"
#: src/gui/widgets/arranger.c:3554
#, fuzzy
@ -3488,15 +3468,13 @@ msgid "Failed to move automation" @@ -3488,15 +3468,13 @@ msgid "Failed to move automation"
msgstr "Échec de l'ouverture du fichier : %s"
#: src/gui/widgets/arranger.c:3577
#, fuzzy
msgid "Failed to duplicate automation"
msgstr "Dupliquer l'automatisation"
msgstr "Échec de duplication de l'automatisation"
#: src/gui/widgets/arranger.c:3598 src/gui/widgets/arranger.c:3970
#: src/gui/widgets/arranger.c:4394
#, fuzzy
msgid "Failed to create objects"
msgstr "Échec de l'écriture du fichier : %s"
msgstr "Échec de création d'objets"
#: src/gui/widgets/arranger.c:3618
#, fuzzy
@ -3645,9 +3623,8 @@ msgid "Fullscreen" @@ -3645,9 +3623,8 @@ msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
#: src/gui/widgets/project_assistant.c:39
#, fuzzy
msgid "<File not found>"
msgstr "Fichier %s non trouvé."
msgstr "<Fichier non trouvé>"
#: src/gui/widgets/project_assistant.c:143
#: resources/ui/project_assistant.ui:105
@ -3659,19 +3636,16 @@ msgid "_Create" @@ -3659,19 +3636,16 @@ msgid "_Create"
msgstr "_Créer"
#: src/gui/widgets/project_assistant.c:445
#, fuzzy
msgid "No project selected"
msgstr "Aucun objet sélectionné"
msgstr "Aucun projet sélectionné"
#: src/gui/widgets/project_assistant.c:460
#, fuzzy
msgid "Select Project File"
msgstr "Sélectionner un projet"
msgstr "Sélectionner un fichier de projet"
#: src/gui/widgets/project_assistant.c:580 src/gui/widgets/item_factory.c:848
#, fuzzy
msgid "Template Name"
msgstr "Nom de piste"
msgstr "Nom du modèle"
#: src/gui/widgets/project_assistant.c:589 src/gui/widgets/item_factory.c:853
msgid "Path"
@ -3746,9 +3720,8 @@ msgid "Failed to enable connection" @@ -3746,9 +3720,8 @@ msgid "Failed to enable connection"
msgstr "Active/désactive la connexion"
#: src/gui/widgets/port_connection_row.c:71
#, fuzzy
msgid "Failed to disconnect"
msgstr "Échec de l'ouverture du fichier : %s"
msgstr "Échec de déconnexion"
#: src/gui/widgets/port_connection_row.c:118
msgid "Enable/disable connection"
@ -4088,9 +4061,8 @@ msgid "Display" @@ -4088,9 +4061,8 @@ msgid "Display"
msgstr "Affichage"
#: src/gui/widgets/chord_pack_browser.c:168
#, fuzzy
msgid "No preset selected"
msgstr "Aucun port sélectionné"
msgstr "Aucun préréglage sélectionné"
#: src/gui/widgets/piano_roll_keys.c:156
msgid "bass"
@ -4109,9 +4081,8 @@ msgid "chord" @@ -4109,9 +4081,8 @@ msgid "chord"
msgstr "accord"
#: src/gui/widgets/editor_ruler.c:238
#, fuzzy
msgid "Failed to edit position"
msgstr "Impossible de réinitialiser le schéma %s"
msgstr "Échec de modification de la position"
#: src/gui/widgets/balance_control.c:245
#, fuzzy
@ -4129,9 +4100,8 @@ msgid "Failed to edit scale" @@ -4129,9 +4100,8 @@ msgid "Failed to edit scale"
msgstr "Impossible de réinitialiser le schéma %s"
#: src/gui/widgets/editor_toolbar.c:51
#, fuzzy
msgid "Apply function"
msgstr "Sélection de la fonction"
msgstr "Appliquer la fonction"
#: src/gui/widgets/editor_toolbar.c:130
#, fuzzy
@ -4620,9 +4590,8 @@ msgid "Separate tracks" @@ -4620,9 +4590,8 @@ msgid "Separate tracks"
msgstr "Renommer la piste"
#: src/gui/widgets/dialogs/export_midi_file_dialog.c:205
#, fuzzy
msgid "Export lanes as"
msgstr "Exporter sous"
msgstr "Exporter les lignes sous"
#: src/gui/widgets/dialogs/quantize_dialog.c:80
#, fuzzy
@ -4775,23 +4744,20 @@ msgid "Initial Configuration" @@ -4775,23 +4744,20 @@ msgid "Initial Configuration"
msgstr "Configuration initiale"
#: src/gui/widgets/dialogs/first_run_dialog.c:211
#, fuzzy
msgid "Preferred language"
msgstr "Balance pré-fader"
msgstr "Langue préférée"
#: src/gui/widgets/dialogs/first_run_dialog.c:228
#, fuzzy
msgid "User path"
msgstr "Sélectionner tout"
msgstr "Chemin utilisateur"
#: src/gui/widgets/dialogs/first_run_dialog.c:230
msgid "Location to save user files"
msgstr "Emplacement de sauvegarde des fichiers utilisateur"
#: src/gui/widgets/dialogs/first_run_dialog.c:232
#, fuzzy
msgid "Select a directory"
msgstr "Sélectionner un projet"
msgstr "Sélectionner un dossier"
#: src/gui/widgets/dialogs/first_run_dialog.c:263
msgid "_Reset"
@ -4883,9 +4849,8 @@ msgid "Please copy the template below in a %snew issue%s." @@ -4883,9 +4849,8 @@ msgid "Please copy the template below in a %snew issue%s."
msgstr "Veuillez copier le modèle ci-dessous dans un %snouveau problème%s."
#: src/gui/widgets/dialogs/bug_report_dialog.c:529
#, fuzzy
msgid "Fatal Error"
msgstr "Erreur"
msgstr "Erreur fatale"
#: src/gui/widgets/dialogs/bug_report_dialog.c:529
msgid "Error"
@ -4909,9 +4874,8 @@ msgstr "" @@ -4909,9 +4874,8 @@ msgstr ""
"reproduire)"
#: src/gui/widgets/dialogs/bug_report_dialog.c:624
#, fuzzy
msgid "Error details"
msgstr "Détail du dessin"
msgstr "Détail de l'erreur"
#: src/gui/widgets/dialogs/bug_report_dialog.c:631
msgid "Backtrace"
@ -4922,9 +4886,8 @@ msgid "Log" @@ -4922,9 +4886,8 @@ msgid "Log"
msgstr "Journal"
#: src/gui/widgets/dialogs/bug_report_dialog.c:663
#, fuzzy
msgid "System info"
msgstr "Voir les infos"
msgstr "Infos système"
#: src/gui/widgets/dialogs/bug_report_dialog.c:678
msgid "_Close"
@ -5005,9 +4968,8 @@ msgid "Name '%s' is taken. Please enter a different name" @@ -5005,9 +4968,8 @@ msgid "Name '%s' is taken. Please enter a different name"
msgstr "Le nom '%s' ; est pris. Veuillez entrer un autre nom"
#: src/gui/widgets/dialogs/save_chord_preset_dialog.c:129
#, fuzzy
msgid "Save Chord Preset"
msgstr "Sauvegarder le pré-réglage"
msgstr "Sauvegarder le pré-réglage d'accord"
#: src/gui/widgets/dialogs/save_chord_preset_dialog.c:154
msgid "Pack"
@ -5281,9 +5243,9 @@ msgid "Remove from collection" @@ -5281,9 +5243,9 @@ msgid "Remove from collection"
msgstr "Retirer de la collection"
#: src/plugins/carla_native_plugin.c:639
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Preset %u"
msgstr "Pré-réglages"
msgstr "Pré-réglages %u"
#: src/plugins/carla_native_plugin.c:1072
msgid "Audio in"
@ -5942,16 +5904,14 @@ msgid "Scale" @@ -5942,16 +5904,14 @@ msgid "Scale"
msgstr "Gamme"
#: resources/ui/scale_selector_window.ui:178
#, fuzzy
msgid "Scale - Other"
msgstr "Objet d'échelle"
msgstr "Échelle - Autre"
#: resources/ui/bot_bar.ui:63 resources/ui/view_toolbar.ui:47
msgid "Toggle Bottom Panel"
msgstr "Basculer le panneau inférieur"
#: resources/ui/project_assistant.ui:5
#, fuzzy
msgid "Select a Project"
msgstr "Sélectionner un projet"
@ -6099,9 +6059,8 @@ msgid "Only events inside this time range will be exported." @@ -6099,9 +6059,8 @@ msgid "Only events inside this time range will be exported."
msgstr "Seuls les événements compris dans cette plage horaire seront exportés."
#: resources/ui/export_dialog.ui:117 resources/ui/export_dialog.ui:241
#, fuzzy
msgid "Track Selection"
msgstr "Sélections"
msgstr "Sélection de piste"
#: resources/ui/export_dialog.ui:134 resources/ui/export_dialog.ui:258
msgid "Output"
@ -6182,9 +6141,8 @@ msgid "Merge selections" @@ -6182,9 +6141,8 @@ msgid "Merge selections"
msgstr "Fusionner les sélections"
#: resources/ui/modulator_view.ui:43
#, fuzzy
msgid "No modulators"
msgstr "Modulateurs"
msgstr "Aucun modulateur"
#: resources/ui/modulator_view.ui:44
#, fuzzy
@ -6226,9 +6184,8 @@ msgstr "Options de bounce" @@ -6226,9 +6184,8 @@ msgstr "Options de bounce"
#: resources/ui/bounce_dialog.ui:21
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:329
#, fuzzy
msgid "Bounce with parents"
msgstr "Bounce avec effets"
msgstr "Rebond avec parents"
#: resources/ui/bounce_dialog.ui:40
msgid "Tail"
@ -6986,9 +6943,8 @@ msgstr "" @@ -6986,9 +6943,8 @@ msgstr ""
"Trois chemins des collections sélectionnées dans le navigateur de greffons."
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:540
#, fuzzy
msgid "Plugin browser authors"
msgstr "Catégories du navigateur de greffons"
msgstr "Auteurs du navigateur de greffons"
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:541
msgid "Tree paths of the selected authors in the plugin browser."
@ -7014,9 +6970,8 @@ msgstr "" @@ -7014,9 +6970,8 @@ msgstr ""
"Trois chemins des protocoles sélectionnés dans le navigateur de greffons."
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:559
#, fuzzy
msgid "File browser bookmarks"
msgstr "Navigateur de fichier"
msgstr "Favoris du navigateur de fichiers"
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:560
msgid "Location bookmarks for file browser (absolute paths)."
@ -7047,14 +7002,12 @@ msgid "Whether to show hidden files in the file browser." @@ -7047,14 +7002,12 @@ msgid "Whether to show hidden files in the file browser."
msgstr "S'il faut afficher les fichiers cachés dans le navigateur de fichiers."
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:584
#, fuzzy
msgid "File browser filter"
msgstr "Filtre du navigateur de greffon"
msgstr "Filtre du navigateur de fichiers"
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:585
#, fuzzy
msgid "Selected file browser filter"
msgstr "Filtre du navigateur de greffon sélectionné"
msgstr "Filtre du navigateur de fichiers sélectionné"
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:589
msgid "Last location"
@ -7197,9 +7150,8 @@ msgid "Whether the track inspector panel is detached." @@ -7197,9 +7150,8 @@ msgid "Whether the track inspector panel is detached."
msgstr "Si les pistes d'insert sont étendues."
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:686
#, fuzzy
msgid "Track inspector size"
msgstr "Inspecteur de piste"
msgstr "Taille de l'inspecteur de piste"
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:687
msgid "Track inspector panel size when detached."
@ -7215,18 +7167,16 @@ msgid "Whether the plugin inspector panel is detached." @@ -7215,18 +7167,16 @@ msgid "Whether the plugin inspector panel is detached."
msgstr "Si le métronome est activé."
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:696
#, fuzzy
msgid "Plugin inspector size"
msgstr "Visualiseur de greffon"
msgstr "Taille de l'inspecteur de greffon"
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:697
msgid "Plugin inspector panel size when detached."
msgstr "Taille du panneau de l'inspecteur de greffon lorsqu'il est détaché."
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:701
#, fuzzy
msgid "Plugin browser detached"
msgstr "Onglet du navigateur de greffon"
msgstr "Navigateur de greffon détaché"
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:702
#, fuzzy
@ -7234,9 +7184,8 @@ msgid "Whether the plugin browser panel is detached." @@ -7234,9 +7184,8 @@ msgid "Whether the plugin browser panel is detached."
msgstr "Si le métronome est activé."
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:706
#, fuzzy
msgid "Plugin browser size"
msgstr "Filtre du navigateur de greffon"
msgstr "Taille du navigateur de greffon"
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:707
msgid "Plugin browser panel size when detached."
@ -7299,9 +7248,8 @@ msgid "Whether the modulator view panel is detached." @@ -7299,9 +7248,8 @@ msgid "Whether the modulator view panel is detached."
msgstr "Si le métronome est activé."
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:741
#, fuzzy
msgid "Modulator view size"
msgstr "Modulateurs"
msgstr "Taille de la vue du modulateur"
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:742
msgid "Modulator view panel size when detached."
@ -7408,9 +7356,8 @@ msgid "Whether the port connections panel is detached." @@ -7408,9 +7356,8 @@ msgid "Whether the port connections panel is detached."
msgstr "Si le métronome est activé."
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:801
#, fuzzy
msgid "Port connections size"
msgstr "Connexions du port"
msgstr "Taille des connexions du port"
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:802
msgid "Port connections panel size when detached."
@ -7730,9 +7677,8 @@ msgid "VST plugins" @@ -7730,9 +7677,8 @@ msgid "VST plugins"
msgstr "Greffons VST"
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1091
#, fuzzy
msgid "Plugin search paths."
msgstr "Catégories du navigateur de greffons"
msgstr "Chemin de recherche du greffon"
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1095
msgid "SFZ instruments"
@ -7740,9 +7686,8 @@ msgstr "instruments SFZ" @@ -7740,9 +7686,8 @@ msgstr "instruments SFZ"
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1096
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1101
#, fuzzy
msgid "Instrument search paths."
msgstr "Instrument"
msgstr "Chemin de recherche de l'instrument"
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1100
msgid "SF2 instruments"
@ -7810,9 +7755,8 @@ msgid "Font scale" @@ -7810,9 +7755,8 @@ msgid "Font scale"
msgstr "Échelle des caractères"
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1179
#, fuzzy
msgid "Font scaling."
msgstr "Échelle des caractères"
msgstr "Échelle de la police."
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1183
msgid "User interface language"
@ -7865,7 +7809,6 @@ msgid "The Zrythm contributors" @@ -7865,7 +7809,6 @@ msgid "The Zrythm contributors"
msgstr "Les contributeurs à Zrythm"
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.appdata.xml.in:8
#, fuzzy
msgid "Digital audio workstation"
msgstr "Station de travail audio numérique"
@ -7925,9 +7868,8 @@ msgid "Changed:" @@ -7925,9 +7868,8 @@ msgid "Changed:"
msgstr "Modifié :"
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.appdata.xml.in:62
#, fuzzy
msgid "Redesign export dialog"
msgstr "Refonte du dialogue de rapport de bogue"
msgstr "Refonte du dialogue d'export"
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.appdata.xml.in:63
#, fuzzy

Loading…
Cancel
Save