Browse Source

Translated using Weblate (Thai)

Currently translated at 66.6% (6 of 9 strings)

Translated using Weblate (Thai)

Currently translated at 1.6% (27 of 1679 strings)

Translated using Weblate (Thai)

Currently translated at 6.9% (120 of 1719 strings)

Co-authored-by: altinat <poiiiii4yy@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/user-manual-sphinx/th/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/user-manual/th/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/zrythm/th/
Translation: Zrythm/user-manual
Translation: Zrythm/user-manual-sphinx
Translation: Zrythm/zrythm
libpanel_detach
altinat 2 months ago committed by Hosted Weblate
parent
commit
98ef84607b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
  1. 8
      doc/user/locale/th/LC_MESSAGES/sphinx.po
  2. 65
      doc/user/locale/th/LC_MESSAGES/zrythm-manual.po
  3. 247
      po/th.po

8
doc/user/locale/th/LC_MESSAGES/sphinx.po

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Zrythm 1.0.0-alpha.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-07 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-27 21:44+0000\n"
"Last-Translator: N. <nontawatchaiyokad@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-29 14:34+0000\n"
"Last-Translator: altinat <poiiiii4yy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/"
"user-manual-sphinx/th/>\n"
"Language: th\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../_templates/page.html:61
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "กอนหนา" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "ก่อนหน้า"
#: ../../_templates/page.html:76
msgid "Home"
msgstr "าน"
msgstr "หนาแรก"
#: ../../_templates/page.html:88
#, python-format

65
doc/user/locale/th/LC_MESSAGES/zrythm-manual.po

@ -3,18 +3,21 @@ @@ -3,18 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the Zrythm package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zrythm 1.0.0-alpha.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 15:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-29 14:34+0000\n"
"Last-Translator: altinat <poiiiii4yy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/user-manual/"
"th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.10.1\n"
#: ../../appendix/environment.rst:11
@ -1187,7 +1190,7 @@ msgstr "" @@ -1187,7 +1190,7 @@ msgstr ""
#: ../../editing/clip-editors/audio-editor.rst:75
msgid "Invert"
msgstr ""
msgstr "กลบดาน"
#: ../../editing/clip-editors/audio-editor.rst:76
msgid "Invert the polarity of the audio."
@ -1227,7 +1230,7 @@ msgstr "" @@ -1227,7 +1230,7 @@ msgstr ""
#: ../../editing/clip-editors/audio-editor.rst:85
msgid "Reverse"
msgstr ""
msgstr "กลบดาน"
#: ../../editing/clip-editors/audio-editor.rst:86
msgid "Reverse the audio (play back backwards)."
@ -1332,7 +1335,7 @@ msgstr "" @@ -1332,7 +1335,7 @@ msgstr ""
#: ../../editing/clip-editors/automation-editor.rst:46
msgid "Exponent"
msgstr ""
msgstr "วชกำล"
#: ../../editing/clip-editors/automation-editor.rst:47
msgid "Exponential curve."
@ -1340,7 +1343,7 @@ msgstr "" @@ -1340,7 +1343,7 @@ msgstr ""
#: ../../editing/clip-editors/automation-editor.rst:48
msgid "Superellipse"
msgstr ""
msgstr "Superellipse"
#: ../../editing/clip-editors/automation-editor.rst:49
msgid "Elliptical curve."
@ -1349,7 +1352,7 @@ msgstr "" @@ -1349,7 +1352,7 @@ msgstr ""
#: ../../editing/clip-editors/automation-editor.rst:51
#: ../../editing/timeline/arranger.rst:277
msgid "Vital"
msgstr ""
msgstr "Vital"
#: ../../editing/clip-editors/automation-editor.rst:51
msgid "The curve that Vital synth uses, similar to exponential curve."
@ -1357,7 +1360,7 @@ msgstr "" @@ -1357,7 +1360,7 @@ msgstr ""
#: ../../editing/clip-editors/automation-editor.rst:54
msgid "Pulse"
msgstr ""
msgstr "Pulse"
#: ../../editing/clip-editors/automation-editor.rst:54
msgid "Pulse wave."
@ -1627,7 +1630,7 @@ msgstr "" @@ -1627,7 +1630,7 @@ msgstr ""
#: ../../editing/clip-editors/piano-roll.rst:127
msgid "Crescendo"
msgstr ""
msgstr "เครสเซนโด"
#: ../../editing/clip-editors/piano-roll.rst:127
msgid ""
@ -1637,7 +1640,7 @@ msgstr "" @@ -1637,7 +1640,7 @@ msgstr ""
#: ../../editing/clip-editors/piano-roll.rst:131
msgid "Flam"
msgstr ""
msgstr "แฟลม"
#: ../../editing/clip-editors/piano-roll.rst:130
msgid ""
@ -1651,7 +1654,7 @@ msgstr "" @@ -1651,7 +1654,7 @@ msgstr ""
#: ../../editing/clip-editors/piano-roll.rst:137
msgid "Legato"
msgstr ""
msgstr "เลกาโต"
#: ../../editing/clip-editors/piano-roll.rst:137
msgid "Connect all selected notes so that they play smoothly."
@ -1659,7 +1662,7 @@ msgstr "" @@ -1659,7 +1662,7 @@ msgstr ""
#: ../../editing/clip-editors/piano-roll.rst:140
msgid "Portato"
msgstr ""
msgstr "พอรตาโต"
#: ../../editing/clip-editors/piano-roll.rst:140
msgid "Similar to legato, but leaves some space between the notes."
@ -1667,7 +1670,7 @@ msgstr "" @@ -1667,7 +1670,7 @@ msgstr ""
#: ../../editing/clip-editors/piano-roll.rst:142
msgid "Staccato"
msgstr ""
msgstr "สแตคคาโต"
#: ../../editing/clip-editors/piano-roll.rst:143
msgid "Make the selected notes short and punctuated."
@ -1964,7 +1967,7 @@ msgstr "" @@ -1964,7 +1967,7 @@ msgstr ""
#: ../../editing/common-operations.rst:67
msgid "Duplicate"
msgstr ""
msgstr "ทำซ"
#: ../../editing/common-operations.rst:68
msgid ""
@ -2613,7 +2616,7 @@ msgstr "" @@ -2613,7 +2616,7 @@ msgstr ""
#: ../../editing/timeline/arranger.rst:43 ../../glossary/intro.rst:135
msgid "Region"
msgstr ""
msgstr "นท"
#: ../../editing/timeline/arranger.rst:45
msgid "The following types of regions exist."
@ -2733,7 +2736,7 @@ msgstr "" @@ -2733,7 +2736,7 @@ msgstr ""
#: ../../editing/timeline/arranger.rst:135 ../../tracks/track-types.rst:50
msgid "Marker"
msgstr ""
msgstr "มารคเกอร"
#: ../../editing/timeline/arranger.rst:137
msgid "Markers appear inside the marker track."
@ -3833,7 +3836,7 @@ msgstr "" @@ -3833,7 +3836,7 @@ msgstr ""
#: ../../tracks/track-types.rst:71 ../../tracks/track-types.rst:72
#: ../../tracks/track-types.rst:76 ../../tracks/track-types.rst:77
msgid "MIDI"
msgstr ""
msgstr "MIDI"
#: ../../glossary/intro.rst:91
msgid ""
@ -4853,7 +4856,7 @@ msgstr "" @@ -4853,7 +4856,7 @@ msgstr ""
#: ../../tracks/track-types.rst:47 ../../tracks/track-types.rst:56
#: ../../tracks/track-types.rst:57
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "เสยง"
#: ../../plugins-files/audio-midi-files/file-browser.rst:64
msgid "Only show audio files."
@ -4932,7 +4935,7 @@ msgstr "" @@ -4932,7 +4935,7 @@ msgstr ""
#: ../../plugins-files/audio-midi-files/file-browser.rst:105
#: ../../tracks/inspector-page.rst:40 ../../tracks/track-types.rst:45
msgid "Instrument"
msgstr ""
msgstr "ดนตร"
#: ../../plugins-files/audio-midi-files/file-browser.rst:106
msgid ""
@ -6087,7 +6090,7 @@ msgstr "" @@ -6087,7 +6090,7 @@ msgstr ""
#: ../../routing/monitor-section.rst:71 ../../tracks/track-controls.rst:24
msgid "Mute"
msgstr ""
msgstr "ดเสยง"
#: ../../routing/monitor-section.rst:71
msgid "Mute the output"
@ -7302,7 +7305,7 @@ msgstr "" @@ -7302,7 +7305,7 @@ msgstr ""
#: ../../tracks/track-types.rst:25
msgid "Audio FX"
msgstr ""
msgstr "เอฟเฟกตเสยง"
#: ../../tracks/track-types.rst:28 ../../tracks/track-types.rst:33
#: ../../tracks/track-types.rst:43 ../../tracks/track-types.rst:53
@ -7321,15 +7324,15 @@ msgstr "" @@ -7321,15 +7324,15 @@ msgstr ""
#: ../../tracks/track-types.rst:79 ../../tracks/track-types.rst:81
#: ../../tracks/track-types.rst:82 ../../tracks/track-types.rst:84
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "ไม"
#: ../../tracks/track-types.rst:30
msgid "Audio Group"
msgstr ""
msgstr "กลมเสยง"
#: ../../tracks/track-types.rst:35
msgid "Chord"
msgstr ""
msgstr "คอร"
#: ../../tracks/track-types.rst:39
msgid "Chord regions, scales"
@ -7337,7 +7340,7 @@ msgstr "" @@ -7337,7 +7340,7 @@ msgstr ""
#: ../../tracks/track-types.rst:40
msgid "Folder"
msgstr ""
msgstr "โฟลเดอร"
#: ../../tracks/track-types.rst:49 ../../tracks/track-types.rst:69
msgid "MIDI regions"
@ -7345,19 +7348,19 @@ msgstr "" @@ -7345,19 +7348,19 @@ msgstr ""
#: ../../tracks/track-types.rst:55
msgid "Master"
msgstr ""
msgstr "หล"
#: ../../tracks/track-types.rst:70
msgid "MIDI FX"
msgstr ""
msgstr "เอฟเฟกต MIDI"
#: ../../tracks/track-types.rst:75
msgid "MIDI Group"
msgstr ""
msgstr "กลม MIDI"
#: ../../tracks/track-types.rst:80
msgid "Tempo"
msgstr ""
msgstr "งหวะ"
#: ../../tracks/track-types.rst:86
msgid ""

247
po/th.po

@ -4,56 +4,57 @@ @@ -4,56 +4,57 @@
# Automatically generated, 2021.
#
# N. <nontawatchaiyokad@gmail.com>, 2021.
# altinat <poiiiii4yy@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zrythm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://todo.sr.ht/~alextee/zrythm-bug\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-24 23:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-27 21:44+0000\n"
"Last-Translator: N. <nontawatchaiyokad@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-29 14:34+0000\n"
"Last-Translator: altinat <poiiiii4yy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/zrythm/th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
#: inc/schemas/audio/region.h:45 inc/audio/region.h:66
#: src/gui/widgets/track.c:916
msgid "Inherit"
msgstr ""
msgstr "าเรมต"
#: inc/schemas/audio/region.h:46 inc/audio/region.h:67
#: src/audio/automation_track.c:174 src/gui/widgets/bot_bar.c:439
msgid "Off"
msgstr ""
msgstr ""
#: inc/schemas/audio/region.h:47 inc/audio/region.h:68
#: src/audio/automation_track.c:168 src/gui/widgets/cc_bindings_tree.c:158
#: src/gui/widgets/port_connections_tree.c:230
#: src/gui/widgets/item_factory.c:604 src/gui/widgets/bot_bar.c:439
msgid "On"
msgstr ""
msgstr "เป"
#: inc/schemas/audio/curve.h:43 inc/audio/curve.h:111 src/audio/curve.c:54
#, c-format
msgid "Exponent"
msgstr ""
msgstr "วชกำล"
#: inc/schemas/audio/curve.h:44 inc/audio/curve.h:112 src/audio/curve.c:57
#, c-format
msgid "Superellipse"
msgstr ""
msgstr "Superellipse"
#: inc/schemas/audio/curve.h:45 inc/audio/curve.h:113 src/audio/curve.c:321
msgid "Vital"
msgstr ""
msgstr "Vital"
#: inc/schemas/audio/curve.h:46 inc/audio/curve.h:114 src/audio/curve.c:63
#, c-format
msgid "Pulse"
msgstr ""
msgstr "Pulse"
#: inc/schemas/gui/backend/arranger_object.h:50 inc/audio/transport.h:53
#: inc/gui/backend/arranger_object.h:84
@ -63,478 +64,478 @@ msgstr "" @@ -63,478 +64,478 @@ msgstr ""
#: src/gui/widgets/route_target_selector_popover.c:134
#: src/gui/widgets/channel_send_selector.c:256
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "ไม"
#: inc/schemas/gui/backend/arranger_object.h:51
#: inc/gui/backend/arranger_object.h:85
#: resources/ui/chord_selector_window.ui:489
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "งหมด"
#: inc/schemas/gui/backend/arranger_object.h:52
#: inc/gui/backend/arranger_object.h:86 resources/ui/inspector_master.ui:7
#: resources/ui/inspector_ap.ui:7 resources/ui/inspector_midi.ui:7
msgid "Region"
msgstr ""
msgstr "นท"
#: inc/schemas/gui/backend/arranger_object.h:53
#: inc/gui/backend/arranger_object.h:87
msgid "Midi Note"
msgstr ""
msgstr "โนต Midi"
#: inc/schemas/gui/backend/arranger_object.h:54
#: inc/gui/backend/arranger_object.h:88
msgid "Chord Object"
msgstr ""
msgstr "ตถคอร"
#: inc/schemas/gui/backend/arranger_object.h:55
#: inc/gui/backend/arranger_object.h:89
msgid "Scale Object"
msgstr ""
msgstr "ตถมาตราสวน"
#: inc/schemas/gui/backend/arranger_object.h:56 inc/audio/track.h:170
#: inc/gui/backend/arranger_object.h:90
msgid "Marker"
msgstr ""
msgstr "มารคเกอร"
#: inc/schemas/gui/backend/arranger_object.h:57
#: inc/gui/backend/arranger_object.h:91
msgid "Automation Point"
msgstr ""
msgstr "ดอตโนม"
#: inc/schemas/gui/backend/arranger_object.h:59
#: inc/gui/backend/arranger_object.h:93 src/gui/widgets/velocity_settings.c:74
#: src/gui/widgets/event_viewer.c:660 src/gui/widgets/item_factory.c:273
#: src/gui/widgets/item_factory.c:804 resources/ui/midi_editor_space.ui:91
msgid "Velocity"
msgstr ""
msgstr "ความเร"
#: inc/utils/gtk.h:58
msgid "MIDI learn"
msgstr ""
msgstr "เรยนร MIDI"
#: inc/utils/gtk.h:61
msgid "Cu_t"
msgstr ""
msgstr "_ด"
#: inc/utils/gtk.h:64
msgid "_Copy"
msgstr ""
msgstr "_คดลอก"
#: inc/utils/gtk.h:68
msgid "_Paste"
msgstr ""
msgstr "_วาง"
#: inc/utils/gtk.h:72 src/settings/chord_preset.c:126
#: src/settings/chord_preset_pack.c:147
msgid "_Delete"
msgstr ""
msgstr "_ลบ"
#. TRANSLATORS: deselects everything
#: inc/utils/gtk.h:76
msgid "Cle_ar Selection"
msgstr ""
msgstr "ยก_เลกการเลอก"
#: inc/utils/gtk.h:81
msgid "Select A_ll"
msgstr ""
msgstr "เลอกทง_หมด"
#: inc/utils/gtk.h:85 src/gui/widgets/home_toolbar.c:137
msgid "Duplicate"
msgstr ""
msgstr "ทำซ"
#: inc/utils/gtk.h:88 src/gui/widgets/track.c:318 src/gui/widgets/track.c:778
#: src/gui/widgets/monitor_section.c:39 src/gui/widgets/monitor_section.c:306
#: src/gui/widgets/channel.c:672 resources/ui/fader_buttons.ui:49
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:310
msgid "Mute"
msgstr ""
msgstr "ดเสยง"
#: inc/utils/gtk.h:91 src/gui/widgets/track.c:314 src/gui/widgets/track.c:786
#: src/gui/widgets/channel.c:679
msgid "Unmute"
msgstr ""
msgstr "ยกเลกปดเสยง"
#: inc/utils/ui.h:74
msgid "High"
msgstr ""
msgstr ""
#: inc/utils/ui.h:75
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "กลาง"
#: inc/utils/ui.h:76
msgid "Low"
msgstr ""
msgstr ""
#: inc/utils/ui.h:77
msgid "Ultra Low"
msgstr ""
msgstr "ำท"
#: inc/audio/exporter.h:110
msgid "Before inserts"
msgstr ""
msgstr "อนแทรก"
#: inc/audio/exporter.h:111
msgid "Pre-fader"
msgstr ""
msgstr "เฟดเดอรวงต"
#: inc/audio/exporter.h:112
msgid "Post fader"
msgstr ""
msgstr "เฟดเดอรวงหล"
#: inc/audio/track.h:166 src/gui/widgets/route_target_selector_popover.c:160
#: src/gui/widgets/track_properties_expander.c:124
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:594
msgid "Instrument"
msgstr ""
msgstr "ดนตร"
#: inc/audio/track.h:167 src/audio/region.c:466 src/gui/widgets/bot_bar.c:432
#: resources/ui/file_browser_filters.ui:10
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:1110
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "เสยง"
#: inc/audio/track.h:168 src/project.c:664
#: src/gui/widgets/route_target_selector_popover.c:142
msgid "Master"
msgstr ""
msgstr "หล"
#: inc/audio/track.h:169 src/audio/region.c:472
msgid "Chord"
msgstr ""
msgstr "คอร"
#: inc/audio/track.h:171 src/audio/tempo_track.c:94
#: src/gui/widgets/automatable_selector_popover.c:320
msgid "Tempo"
msgstr ""
msgstr "งหวะ"
#: inc/audio/track.h:172
msgid "Modulator"
msgstr ""
msgstr "วเปลยนเสยง"
#: inc/audio/track.h:173
msgid "Audio FX"
msgstr ""
msgstr "เอฟเฟกตเสยง"
#: inc/audio/track.h:174
msgid "Audio Group"
msgstr ""
msgstr "กลมเสยง"
#: inc/audio/track.h:175 src/audio/region.c:463
#: resources/ui/file_browser_filters.ui:18
msgid "MIDI"
msgstr ""
msgstr "MIDI"
#: inc/audio/track.h:176
msgid "MIDI FX"
msgstr ""
msgstr "เอฟเฟกต MIDI"
#: inc/audio/track.h:177
msgid "MIDI Group"
msgstr ""
msgstr "กลม MIDI"
#: inc/audio/track.h:178
msgid "Folder"
msgstr ""
msgstr "โฟลเดอร"
#: inc/audio/engine.h:191
msgid "1,024"
msgstr ""
msgstr "1,024"
#: inc/audio/engine.h:191
msgid "2,048"
msgstr ""
msgstr "2,048"
#: inc/audio/engine.h:191
msgid "4,096"
msgstr ""
msgstr "4,096"
#: inc/audio/engine.h:216
msgid "22,050"
msgstr ""
msgstr "22,050"
#: inc/audio/engine.h:216
msgid "32,000"
msgstr ""
msgstr "32,000"
#: inc/audio/engine.h:216
msgid "44,100"
msgstr ""
msgstr "44,100"
#: inc/audio/engine.h:216
msgid "48,000"
msgstr ""
msgstr "48,000"
#: inc/audio/engine.h:217
msgid "88,200"
msgstr ""
msgstr "88,200"
#: inc/audio/engine.h:217
msgid "96,000"
msgstr ""
msgstr "96,000"
#: inc/audio/engine.h:217
msgid "192,000"
msgstr ""
msgstr "192,000"
#. TRANSLATORS: Dummy backend
#: inc/audio/engine.h:269 inc/audio/engine.h:325
#: inc/plugins/plugin_descriptor.h:139
msgid "Dummy"
msgstr ""
msgstr "วจำลอง"
#: inc/audio/engine.h:269
msgid "Dummy (libsoundio)"
msgstr ""
msgstr "วจำลอง (libsoundio)"
#: inc/audio/engine.h:326
msgid "ALSA Sequencer (not working)"
msgstr ""
msgstr "เควนเซอร ALSA (ไมทำงาน)"
#: inc/audio/engine.h:327
msgid "ALSA Sequencer (rtmidi)"
msgstr ""
msgstr "เควนเซอร ALSA (rtmidi)"
#: inc/audio/audio_function.h:68
msgid "Invert"
msgstr ""
msgstr "กลบดาน"
#: inc/audio/audio_function.h:69
msgid "Normalize peak"
msgstr ""
msgstr "ทำใหดพคเปนปกต"
#: inc/audio/audio_function.h:70
msgid "Normalize RMS"
msgstr ""
msgstr "ทำให RMS เปนปกต"
#: inc/audio/audio_function.h:71
msgid "Normalize LUFS"
msgstr ""
msgstr "ทำให LUFS เปนปกต"
#: inc/audio/audio_function.h:72
msgid "Linear fade in"
msgstr ""
msgstr "เฟดเขาแบบลเนยร"
#: inc/audio/audio_function.h:73
msgid "Linear fade out"
msgstr ""
msgstr "เฟดออกแบบลเนยร"
#: inc/audio/audio_function.h:74 src/gui/widgets/home_toolbar.c:142
msgid "Nudge left"
msgstr ""
msgstr "เขยบไปทางซาย"
#: inc/audio/audio_function.h:75 src/gui/widgets/home_toolbar.c:143
msgid "Nudge right"
msgstr ""
msgstr "เขยบไปทางขวา"
#: inc/audio/audio_function.h:76
msgid "Reverse"
msgstr ""
msgstr "กลบดาน"
#: inc/audio/audio_function.h:77
msgid "External program"
msgstr ""
msgstr "โปรแกรมภายนอก"
#: inc/audio/audio_function.h:78
msgid "Guile script"
msgstr ""
msgstr "สครปต"
#: inc/audio/audio_function.h:79
msgid "Custom plugin"
msgstr ""
msgstr "ปลกอนกำหนดเอง"
#: inc/audio/audio_function.h:80
msgid "Invalid"
msgstr ""
msgstr "ไมกตอง"
#: inc/audio/midi_function.h:54 resources/ui/editor_toolbar.ui:151
msgid "Crescendo"
msgstr ""
msgstr "เครสเซนโด"
#: inc/audio/midi_function.h:55 resources/ui/editor_toolbar.ui:157
msgid "Flam"
msgstr ""
msgstr "แฟลม"
#: inc/audio/midi_function.h:56 inc/audio/automation_function.h:48
msgid "Flip H"
msgstr ""
msgstr "กลบดานแนวนอน"
#: inc/audio/midi_function.h:57 inc/audio/automation_function.h:49
msgid "Flip V"
msgstr ""
msgstr "กลบดานแนวต"
#: inc/audio/midi_function.h:58 resources/ui/editor_toolbar.ui:178
msgid "Legato"
msgstr ""
msgstr "เลกาโต"
#: inc/audio/midi_function.h:59 resources/ui/editor_toolbar.ui:184
msgid "Portato"
msgstr ""
msgstr "พอรตาโต"
#: inc/audio/midi_function.h:60 resources/ui/editor_toolbar.ui:190
msgid "Staccato"
msgstr ""
msgstr "สแตคคาโต"
#: inc/audio/midi_function.h:61 resources/ui/editor_toolbar.ui:196
msgid "Strum"
msgstr ""
msgstr "สตร"
#: inc/audio/transport.h:54
msgid "1 bar"
msgstr ""
msgstr "1 บาร"
#: inc/audio/transport.h:55
msgid "2 bars"
msgstr ""
msgstr "2 บาร"
#: inc/audio/transport.h:56
msgid "4 bars"
msgstr ""
msgstr "4 บาร"
#: inc/audio/scale.h:143
msgid "Chromatic"
msgstr ""
msgstr "โครมาต"
#: inc/audio/scale.h:144
msgid "Major"
msgstr ""
msgstr "เมเจอร"
#: inc/audio/scale.h:145
msgid "Minor"
msgstr ""
msgstr "ไมเนอร"
#: inc/audio/scale.h:146
msgid "Ionian"
msgstr ""
msgstr "ไอโอเนยน"
#: inc/audio/scale.h:147
msgid "Dorian"
msgstr ""
msgstr "ดอเรยน"
#: inc/audio/scale.h:148
msgid "Phrygian"
msgstr ""
msgstr "ฟรเจยน"
#: inc/audio/scale.h:149
msgid "Lydian"
msgstr ""
msgstr "ไดเดยน"
#: inc/audio/scale.h:150
msgid "Mixolydian"
msgstr ""
msgstr "กโซเลเดยน"
#: inc/audio/scale.h:151
msgid "Aeolian"
msgstr ""
msgstr "โอเลยน"
#: inc/audio/scale.h:152
msgid "Locrian"
msgstr ""
msgstr "โลเครยน"
#: inc/audio/scale.h:153
msgid "Melodic Minor"
msgstr ""
msgstr "เมโลดกไมเนอร"
#: inc/audio/scale.h:154
msgid "Harmonic Minor"
msgstr ""
msgstr "ฮารโมนกไมเนอร"
#: inc/audio/scale.h:155
msgid "Whole Tone"
msgstr ""
msgstr "โฮลโทน"
#: inc/audio/scale.h:156
msgid "Major Pentatonic"
msgstr ""
msgstr "แพนตาโทนกเมเจอร"
#: inc/audio/scale.h:157
msgid "Minor Pentatonic"
msgstr ""
msgstr "แพนตาโทนกไมเนอร"
#: inc/audio/scale.h:158
msgid "Octatonic Half Whole"
msgstr ""
msgstr "ออคตาโทนกครงโฮล"
#: inc/audio/scale.h:159
msgid "Octatonic Whole Half"
msgstr ""
msgstr "ออคตาโทนกโฮลคร"
#: inc/audio/scale.h:160
msgid "Acoustic"
msgstr ""
msgstr "อะคสต"
#: inc/audio/scale.h:161
msgid "Harmonic Major"
msgstr ""
msgstr "เมเจอรฮารโมน"
#: inc/audio/scale.h:162
msgid "Phrygian Dominant"
msgstr ""
msgstr "ฟรเจยโดมแนนต"
#: inc/audio/scale.h:163
msgid "Major Locrian"
msgstr ""
msgstr "เมเจอรโลเครยน"
#: inc/audio/scale.h:164
msgid "Algerian"
msgstr ""
msgstr "แอลจเรยน"
#: inc/audio/scale.h:165
msgid "Augmented"
msgstr ""
msgstr "คแมนต"
#: inc/audio/scale.h:166
msgid "Double Harmonic"
msgstr ""
msgstr "ฮารโมนกค"
#: inc/audio/scale.h:167
msgid "Chinese"
msgstr ""
msgstr ""
#: inc/audio/scale.h:168
msgid "Diminished"
msgstr ""
msgstr "ชต"
#: inc/audio/scale.h:169
msgid "Dominant Diminished"
msgstr ""
msgstr "โดมแนนตชต"
#: inc/audio/scale.h:170
msgid "Egyptian"
msgstr ""
msgstr "ปต"
#: inc/audio/scale.h:171
msgid "Eight Tone Spanish"
msgstr ""
msgstr "สเปนแปดโทน"
#: inc/audio/scale.h:172
msgid "Enigmatic"
msgstr ""
msgstr "คมาต"
#: inc/audio/scale.h:173
msgid "Geez"
msgstr ""
msgstr ""
#: inc/audio/scale.h:174
msgid "Hindu"
msgstr ""
msgstr "นด"
#: inc/audio/scale.h:175
msgid "Hirajoshi"
msgstr ""
msgstr "ราโจช"
#: inc/audio/scale.h:176
msgid "Hungarian Gypsy"
msgstr ""
msgstr "ปซงการ"
#: inc/audio/scale.h:177
msgid "Insen"
msgstr ""
msgstr "นเซ"
#: inc/audio/scale.h:178
msgid "Neapolitan Major"
msgstr ""
msgstr "เนเปลสเมเจอร"
#: inc/audio/scale.h:179
msgid "Neapolitan Minor"
@ -2507,7 +2508,7 @@ msgstr "" @@ -2507,7 +2508,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Home directory
#: src/gui/backend/file_manager.c:54
msgid "Home"
msgstr "าน"
msgstr "หนาแรก"
#. TRANSLATORS: Desktop directory
#: src/gui/backend/file_manager.c:63

Loading…
Cancel
Save