@ -475,9 +473,8 @@ msgid "Panning options for mono signals (not used at the moment)."
@@ -475,9 +473,8 @@ msgid "Panning options for mono signals (not used at the moment)."
msgid "Whether to listen to MIDI notes while dragging them in the piano roll."
msgstr "Para escoitar as notas MIDI ao pulsalas no piano roll."
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:242
#, fuzzy
msgid "Piano roll highlight"
msgstr "Resaltar Piano Roll"
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:243
#, fuzzy
msgid "Whether to highlight chords, scales, both or none in the piano roll."
msgstr ""
"Para resaltar acordes, escalas, ámbalas dúas ou ningunha no Piano Roll."
msgstr "Se resaltar acordes, escalas, ámbalas dúas ou ningunha no Piano Roll."
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:247
#, fuzzy
msgid "Piano roll MIDI modifier"
msgstr "Modificador MIDI do Piano Roll"
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:248
#, fuzzy
msgid ""
"The MIDI modifier to display in the MIDI editor (only velocity is valid at "
"the moment)."
msgstr "O modificador MIDI a mostrar no organizador de modificadores MIDI."
msgstr ""
"O modificador MIDI a mostrar no editor MIDI (polo de agora só a intensidade)"
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:252
#, fuzzy
msgid "Browser divider position"
msgstr "Posición do divisor do panel inferior"
msgstr "Posición do divisor do navegador"
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:253
msgid "Height of the top part of the plugin/file browser."
msgstr ""
msgstr "Altura da parte superior do navegador de plugins/ficheiros."
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:257
msgid "Left panel divider position"
@ -3335,31 +3322,26 @@ msgid "Position of the resize handle of the right panel."
@@ -3335,31 +3322,26 @@ msgid "Position of the resize handle of the right panel."
msgstr "Posición do tirador para redimensionar o panel dereito."
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:267
#, fuzzy
msgid "Bot panel divider position"
msgstr "Posición do divisor do panel inferior"
msgstr "Posición do divisor inferior do panel"
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:268
msgid "Position of the resize handle of the bot panel."
msgstr "Posición do tirador para redimensionar o panel inferior."
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:272
#, fuzzy
msgid "Plugin browser tab"
msgstr "Lapela do Navegador de Plugins"
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:273
#, fuzzy
msgid "Selected plugin browser tab."
msgstr "Lapela do Navegador de Plugins seleccionada."
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:277
#, fuzzy
msgid "Plugin browser filter"
msgstr "Filtro do Navegador de Plugins"
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:278
#, fuzzy
msgid "Selected plugin browser filter"
msgstr "Filtro do Navegador de Plugins seleccionado."
@ -3384,9 +3366,8 @@ msgid "Monitor out volume"
@@ -3384,9 +3366,8 @@ msgid "Monitor out volume"
msgstr "Volume de saída do monitor"
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:294
#, fuzzy
msgid "The monitor out volume in amplitude (0 to 2)."
msgstr "O volume de saída do monitor en amplitude (0.0 a 2.0)."
msgstr "O volume de saída do monitor en amplitude (0 a 2)."
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:298
#, fuzzy
@ -3421,27 +3402,23 @@ msgstr "Seleccionar/Ferramenta de estirar"
@@ -3421,27 +3402,23 @@ msgstr "Seleccionar/Ferramenta de estirar"
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:318
#, fuzzy
msgid "Genre to use when exporting, if the file type supports it."
msgstr "Xénero a indicar na exportación"
msgstr "Xénero a empregar na exportación, se o tipo de ficheiro o permite."
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:322
#, fuzzy
msgid "Time range"
msgstr "Intervalo de Tempo"
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:323
#, fuzzy
msgid "Time range to export."
msgstr "O rango de tempo a utilizar na exportación"
msgstr "O rango de tempo a exportar."
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:328
#, fuzzy
msgid "Format to export to."
msgstr "Formato das exportación"
msgstr "Formato a exportar."
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:333
#, fuzzy
msgid "Add dither while exporting, if applicable."
msgstr "Engadir tramado á exportación."
msgstr "Engadir tramado á exportación, se se pode aplicar."
"The search paths to scan for SFZ instruments in. Duplicate paths will be "
"deduplicated."
msgstr ""
"As rutas de busca nas que escanear plugins VST. As rutas duplicadas "
"As rutas de busca nas que escanear instrumentos SFZ. As rutas duplicadas "
"borraranse."
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:526
#, fuzzy
msgid "SF2 instruments"
msgstr "Instrumento"
msgstr "Instrumentos SF2"
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:527
#, fuzzy
msgid ""
"The search paths to scan for SF2 instruments in. Duplicate paths will be "
"deduplicated."
msgstr ""
"As rutas de busca nas que escanear plugins VST. As rutas duplicadas "
"borraranse."
"As rutas de busca nas que escanear plugins instrumentos SF2. As rutas "
"duplicadas borraranse."
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:540
msgid "Fade algorithm"
msgstr "Algoritmo de Fundido"
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:541
#, fuzzy
msgid "Default fade algorithm to use for fade in/outs."
msgstr ""
"O algoritmo de fundido por defecto a utilizar nos fundidos de entrada e de "
"Algoritmo de fundido por defecto a utilizar nos fundidos de entrada e de "
"saída."
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:555
@ -3737,7 +3689,6 @@ msgid "Maximum undo history stack length. Set to -1 for unlimited."
@@ -3737,7 +3689,6 @@ msgid "Maximum undo history stack length. Set to -1 for unlimited."
msgstr "O tamaño do Historial de Desfacer. Elixe -1 para ilimitado."
#: build/data/org.zrythm.Zrythm.gschema.xml:585
#, fuzzy
msgid ""
"Interval to auto-save projects, in minutes. Auto-saving will be disabled if "