Source code of www.zrythm.org
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

566 lines
14 KiB

#: common/base.j2:20
msgid "Zrythm"
msgstr ""
#: common/base.j2:21 template/index.html.j2:142
msgid "An highly automated, intuitive, Digital Audio Workstation (DAW)"
msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:22 template/team.html.j2:21
msgid "Team"
msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:23
msgid "Contact"
msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:24 template/about.html.j2:22
msgid "About Zrythm"
msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:29 common/navigation.j2.inc:83
msgid "Issue Tracker"
msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:30 common/navigation.j2.inc:84
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:31 template/javascript.html.j2:21
msgid "JavaScript Licenses"
msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:36 common/navigation.j2.inc:99
msgid "Manual"
msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:37 common/navigation.j2.inc:100
msgid "FAQ"
msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:38
msgid "Support Us"
msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:46
#, python-format
msgid ""
"Copyright &copy; 2019 Alexandros Theodotou et al.<br> <a href="
"\"%(git_web_url)s\">Source code of this site.</a></br> Report issues with "
"this website to <a href=\"https://savannah.nongnu.org/support/?"
"func=additem&group=zrythm\">us</a>."
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:64
msgid "Community"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:67
msgid "Forum"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:68
msgid "Discussion"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:69
msgid "Join Us"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:79
msgid "Development"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:82
msgid "Developer Docs"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:94
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:97 template/tutorial.html.j2:21
msgid "Tutorials"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:98
msgid "Glossary"
msgstr ""
#: template/about.html.j2:25
msgid "Version"
msgstr ""
#: template/about.html.j2:32
msgid "Introduction"
msgstr ""
#: template/about.html.j2:34
msgid ""
"Zrythm is a native GNU/Linux application built using C and the GTK+3 toolkit "
"and borrows ideas, concepts and code from other projects such as Ardour and "
"Jalv. It is designed to be intuitive to use and is built with the intention "
"to provide GNU/Linux users a full-featured alternative to proprietary DAWs, "
"while offering a unique approach to workflow that other GNU/Linux DAWs lack."
msgstr ""
#: template/about.html.j2:40
msgid "First Commit"
msgstr ""
#: template/about.html.j2:42
msgid ""
"The first commit was made on <code>Wed Jul 25 22:35:01 2018 +0900</code>."
msgstr ""
#: template/about.html.j2:46
msgid "Current Stage"
msgstr ""
#: template/about.html.j2:48
msgid ""
"Early alpha. Somewhat functional but has unimplemented features and crashes "
"a lot."
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:21
msgid "Contact information"
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:27
msgid "Mailing Lists"
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:29
msgid ""
"Archived, public mailing lists for Zrythm are hosted <a href=\"https://"
"savannah.nongnu.org/mail/?group=zrythm\">here</a> You can send messages to "
"the lists at <a href=\"mailto:zrythm-user@nongnu.org\">zrythm-user@nongnu."
"org</a> for general user inquiries/discussions and <a href=\"mailto:zrythm-"
"dev@nongnu.org\">zrythm-dev@nongnu.org</a> for development discussions."
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:39
msgid "IRC/Matrix"
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:41
msgid ""
"Zrythm is reachable on IRC at <code>#zrythm</code> (via irc.freenode.net) "
"and Matrix at <code><a href=\"https://riot.im/app/#/room/#zrythmdaw:matrix."
"org\">#zrythmdaw:matrix.org</a></code>. The channels are bridged so the "
"messages are all shared."
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:52
msgid "Contacting individuals"
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:54
msgid ""
"See the <a href=\"team.html\">Team</a> page for contact information of each "
"person."
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:61
msgid "Reporting bugs"
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:63
#, python-format
msgid ""
"We track open feature requests and bugs for projects within Zrythm in our <a "
"href=\"%(git_url)s/issues\">Issue tracker</a>. You can also report bugs or "
"feature requests to the <a href=\"mailto:zrythm-user@nongnu.org\">user "
"mailing list</a>."
msgstr ""
#: template/engage.html.j2:23
msgid "Talk With Us"
msgstr ""
#: template/engage.html.j2:26
msgid ""
"Use the mailing lists and join our chatrooms to keep up with development, "
"find technical help, and discuss Zrythm."
msgstr ""
#: template/engage.html.j2:36
msgid "Announcements Mailing List"
msgstr ""
#: template/engage.html.j2:40
msgid "General Help Mailing List"
msgstr ""
#: template/engage.html.j2:44
msgid "Development Mailing List"
msgstr ""
#: template/engage.html.j2:48
msgid ""
"Available on <a href=\"ircs://chat.freenode.net:6697/#zrythm\">irc.freenode."
"net</a> in the channel <code>#zrythm</code>."
msgstr ""
#: template/engage.html.j2:55
msgid ""
"Available on <a href=\"https://riot.im/app/#/room/#zrythmdaw:matrix.org"
"\">Matrix</a> in the channel <code>#zrythmdaw:matrix.org</code> (bridged "
"with IRC)."
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:22
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:28
msgid "What's the current development status?"
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:30
msgid ""
"Zrythm is in the early alpha stage. Many essential features are already "
"implemented but we do not recommend it for production yet. You are welcome "
"to test each release and provide us with feedback if you would like to help "
"speed things up."
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:35
msgid "What plugin protocols are supported?"
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:37
msgid "LV2 at the moment. VST2 and VST3 coming soon."
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:42
msgid "I'm building from source and I want to run Zrythm without installing"
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:44
msgid ""
"Run <code>glib-compile-schemas data/</code> and then run zrythm using "
"<code>GSETTINGS_SCHEMA_DIR=data ./build/zrythm</code>"
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:48
msgid "I get unmet dependencies when installing on Ubuntu"
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:50
msgid "Enable the universe repository:"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:60
#, python-format
msgid ""
"Zrythm [<em>%(pronunciation)s</em>] is a highly automated Digital Audio "
"Workstation (DAW) designed to be featureful and intuitive to use. Zrythm "
"sets itself apart from other DAWs by allowing extensive automation via built-"
"in LFOs and envelopes and intuitive MIDI/audio editing and arranging via "
"clips."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:64
msgid ""
"In the usual Composing -> Mixing -> Mastering workflow, Zrythm puts the most "
"focus on the Composing part. It allows musicians to quickly lay down and "
"process their musical ideas without taking too much time for unnecessary "
"work."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:68
msgid ""
"Zrythm is <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">free "
"software</a> licensed under the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/"
"agpl-3.0.html\">GNU Affero General Public License, version 3.0 or later</a>"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:76
msgid "Download"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:85
msgid "Source Tarball"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:95
msgid "Signature"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:105
msgid "SHA256 Sum"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:115
msgid "GPG Key"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:125
msgid "Join &amp; support us!"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:131
#, python-format
msgid ""
"For more installation options see the <a href=\"https://manual.zrythm.org/"
"%(lang)s/configuration/installation/intro.html\">manual</a>"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:148
msgid "Automated"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:150
msgid ""
"Built-in LFOs and envelopes for automating controls, automation curves for "
"more detailed automation, clips to loop your MIDI notes/audio and more."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:160
msgid "Intuitive"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:162
msgid ""
"Zrythm tries to keep the interface clean and pleasant to work with, with "
"intuitive ways of getting work done enabling a faster workflow."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:171
msgid "Featureful"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:174
msgid ""
"Automation Curves, Busses, drag and drop LV2 Plugins and Audio files, "
"Arranger Minimap, etc."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:190
msgid "Features"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:199
msgid "Limitless Automation"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:202
msgid ""
"Automate almost anything with automation tracks using straight lines, ramps "
"and curves."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:212
msgid "Built-in Modulators"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:215
msgid ""
"Modulate plugin controls using built-in LFOs, envelopes and other modulators "
"in the modulators tab."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:224
msgid "Chord Assistance"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:226
msgid ""
"A chord pad for quickly trying out chords in a scale and a chord track to "
"help with chord progressions."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:238
msgid "LV2 Plugins"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:240
msgid "Works with LV2, a free standard for audio plugins."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:248
msgid "Speaks Your Language"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:250
msgid ""
"Available in English, German, French, Italian, Spanish, Japanese and many "
"more languages."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:259
msgid "Cross-platform"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:261
msgid ""
"Works on GNU/Linux, FreeBSD and MacOS, including PCs, laptops and tablets."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:274
msgid "News"
msgstr ""
#: template/javascript.html.j2:30
msgid "Minified"
msgstr ""
#: template/javascript.html.j2:31
msgid "License"
msgstr ""
#: template/javascript.html.j2:32
msgid "Source"
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:23
msgid "Join the Zrythm Team"
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:26
msgid ""
"If you are a graphic designer, programmer, speak a foreign language or have "
"any ideas about improving Zrythm you are welcome to <a href=\"engage.html"
"\">come say hello and join us</a>."
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:41
msgid "Develop"
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:44
#, python-format
msgid ""
"Patches are welcome in the <a href=\"%(git_url)s\"> main repository</a>."
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:48
msgid ""
"We have plenty of beginner-friendly issues and we even offer bounties for "
"some. There is <a href=\"http://docs.zrythm.org/\">well-maintained, "
"searchable code documentation</a> available, so it would be a good idea to "
"start there. Please review the <a href=\"https://docs.zrythm.org/"
"md_CONTRIBUTING.html\">Contributing Guidelines</a> before you start."
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:57
msgid "Translate"
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:60
#, python-format
msgid ""
"If you can speak a foreign language and want to help, please take a look at "
"the <a href=\"https://manual.zrythm.org/%(lang)s/contributing/translating."
"html\">translation instructions</a>. Translating Zrythm and its components "
"is done via <a href=\"https://hosted.weblate.org/engage/zrythm/%(lang)s\"> a "
"simple web interface</a> so no coding experience is needed. All you need is "
"a web browser."
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:73
msgid "Test"
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:76
#, python-format
msgid ""
"You can always help by offering to test pre-released versions of Zrythm and "
"providing feedback or report bugs. You can find build and installation "
"instructions in the <a href=\"%(git_url)s/plain/README.md\">README</a> and "
"<a href=\"%(git_url)s/plain/CONTRIBUTING.md\">CONTRIBUTING</a> files. Please "
"submit bug reports and ideas to <a href=\"https://savannah.nongnu.org/"
"support/?group=zrythm\">Savannah</a>."
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:87
msgid "Design"
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:90
msgid ""
"If you are a web designer, icon designer or graphic designer and want to "
"help, please get in touch with us. Things that you might want to do are "
"logos, icons and other graphics, CSS, etc."
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:97
#, python-format
msgid ""
"Zrythm itself is fully CSS themeable so it's easy to change its design "
"without knowing much about the code. Have a look <a href=\"%(git_blob_url)s/"
"resources/theme.css\">here</a>."
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:105
msgid "Donate"
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:108
msgid ""
"We appreciate contributions of any size -- donations enable us to spend more "
"time working on the project, and help cover our infrastructure expenses. "
"Europeans are able to donate via SEPA through LiberaPay. Major Credit/Debit "
"cards are also accepted. Alternatively, you can donate via Bitcoin or PayPal."
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:116
msgid ""
"Since our project isn't a tax-exempt organization, we can't offer you a tax "
"deduction, but for all donations over 50 USD, we'd be happy to recognize "
"your contribution on <a href='https://www.zrythm.org/en/thanks'>Supporters "
"[TODO]</a>."
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:123
msgid ""
"We are also happy to consider making particular improvements or changes, or "
"giving specific technical assistance, in return for a substantial donation "
"over 200 USD. If you would like to discuss this possibility, write to us at "
"<a href='mailto:support_AT_zrythm.org'>support_AT_zrythm.org</a>."
msgstr ""
#: template/news.html.j2.inc:25
msgid "posted by"
msgstr ""
#: template/news.html.j2.inc:25
msgid "on"
msgstr ""
#: template/news.html.j2.inc:30
msgid "More news"
msgstr ""
#: template/team.html.j2:23
#, python-format
msgid ""
"The current team working on Zrythm. For a full list of contributors see the "
"<a href=\"%(git_blob_url)s/AUTHORS\">AUTHORS</a>, <a href=\"%(git_blob_url)s/"
"TRANSLATORS\">TRANSLATORS</a> and <a href=\"%(git_blob_url)s/THANKS"
"\">THANKS</a> files in the distribution."
msgstr ""
#: template/team.html.j2:53
msgid "Zrythm maintainer"
msgstr ""
#: template/team.html.j2:66
msgid "Developer"
msgstr ""
#: template/team.html.j2:81
msgid "French translator"
msgstr ""
#: template/tutorial.html.j2:24
msgid ""
"This page holds various tutorials for Zrythm. Some of them are not complete, "
"but we find them useful regardless of their state."
msgstr ""
#: template/tutorial.html.j2:30
msgid "Zrythm installation instructions: <ul> <li>TODO</li> </ul>"
msgstr ""