Browse Source

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 50.5% (144 of 285 strings)

Translation: Zrythm/web
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/pt_BR/
master
Vitor Sabino Cardoso da SIlva 5 months ago committed by Hosted Weblate
parent
commit
f7004dd4ce
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
  1. 219
      locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po

219
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po

@ -8,24 +8,26 @@ msgstr "" @@ -8,24 +8,26 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 16:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 01:40+0000\n"
"Last-Translator: Vinicius Monego <monego@posteo.net>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/pt_BR/>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-06 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Vitor Sabino Cardoso da SIlva <vitorcsilva180396@gmail.com>"
"\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"zrythm/web/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
#: template.py:399
msgid "Stereo dynamic range compressor"
msgstr ""
msgstr "Compressor de faixa dinâmica estéreo"
#: template.py:402
msgid "Cubic nonlinearity distortion"
msgstr ""
msgstr "Distorção de não linearidade cúbica"
#: template.py:405
msgid "Stereo flanging effect"
@ -33,7 +35,7 @@ msgstr "" @@ -33,7 +35,7 @@ msgstr ""
#: template.py:408
msgid "Stereo signal gate"
msgstr ""
msgstr "Portão de sinal estéreo"
#: template.py:411
msgid "2nd-order Butterworth highpass filter"
@ -45,19 +47,19 @@ msgstr "" @@ -45,19 +47,19 @@ msgstr ""
#: template.py:417
msgid "Parametric equalizer"
msgstr ""
msgstr "Equalizador paramétrico"
#: template.py:420
msgid "Dynamic range compressor modelled after the 1176 peak limiter"
msgstr ""
msgstr "Compressor de faixa dinâmica modelado após o limitador de pico 1176"
#: template.py:423
msgid "Phasing effect"
msgstr ""
msgstr "Efeito de Fase"
#: template.py:426
msgid "Polyphonic synthesizer with 3 detuned oscillator voices"
msgstr ""
msgstr "Sintetizador polifônico com 3 vozes de oscilador desafinadas"
#: template.py:429
msgid ""
@ -71,7 +73,7 @@ msgstr "" @@ -71,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: template.py:435
msgid "White noise generator"
msgstr ""
msgstr "Gerador de ruído branco"
#: template.py:438
msgid "8x8 late-reverberation FDN reverb"
@ -80,7 +82,7 @@ msgstr "" @@ -80,7 +82,7 @@ msgstr ""
#: template.py:443
msgid "ZChordz maps the chords of a minor or major scale to white keys"
msgstr ""
"O ZChordz mapeia os acordes de escala menor ou maior para teclas brancas"
"ZChordz mapeia os acordes de uma escala menor ou maior para teclas brancas"
#: template.py:444
msgid "Major or minor scale"
@ -128,21 +130,23 @@ msgstr "7 osciladores dente de serra" @@ -128,21 +130,23 @@ msgstr "7 osciladores dente de serra"
#: template.py:459
msgid "Single knob to control detune"
msgstr ""
msgstr "Botão único para controlar desafinação"
#: template.py:470 template.py:712
msgid "Intuitive Editing"
msgstr ""
msgstr "Edição intuitiva"
#: template.py:473
msgid "Flexible Select Tool"
msgstr ""
msgstr "Ferramenta de seleção flexível"
#: template.py:474
msgid ""
"Select, move, resize, clone, link, loop, delete and cut objects with a "
"{ref}single tool{endref}."
msgstr ""
"Selecione, mova, redimensione, clone, vincule, faça loop, exclua e corte "
"objetos com uma {ref}única ferramenta{endref}."
#: template.py:476
msgid "Extensive Toolbox"
@ -202,7 +206,7 @@ msgstr "" @@ -202,7 +206,7 @@ msgstr ""
#: template.py:499
msgid "Powerful Editors"
msgstr ""
msgstr "Editores poderosos"
#: template.py:502
msgid "Piano Roll"
@ -216,7 +220,7 @@ msgstr "" @@ -216,7 +220,7 @@ msgstr ""
#: template.py:505
msgid "Drum View"
msgstr ""
msgstr "Visualização da bateria"
#: template.py:506
msgid "One-click switch to drum view for editing single-hit instruments."
@ -244,25 +248,27 @@ msgstr "" @@ -244,25 +248,27 @@ msgstr ""
#: template.py:514
msgid "List Editors"
msgstr ""
msgstr "Listar Editores"
#: template.py:515
msgid "Edit object parameters manually in the event viewer."
msgstr ""
msgstr "Edite os parâmetros do objeto manualmente no visualizador de eventos."
#: template.py:517
msgid "Editor Functions"
msgstr ""
msgstr "Funções do Editor"
#: template.py:518
msgid ""
"Quickly apply functions like Legato, Invert and Fade Out to the selected "
"objects."
msgstr ""
"Aplique rapidamente funções como Ligados, Inversão e Fade Out aos objetos "
"selecionados."
#: template.py:520
msgid "External App Integration"
msgstr ""
msgstr "Integração com aplicativos externos"
#: template.py:521
msgid "Edit selected audio parts in any external app."
@ -302,7 +308,7 @@ msgstr "" @@ -302,7 +308,7 @@ msgstr ""
#: template.py:536
msgid "Device Controls"
msgstr ""
msgstr "Controles do Dispositivo"
#: template.py:537
msgid ""
@ -311,7 +317,7 @@ msgstr "" @@ -311,7 +317,7 @@ msgstr ""
#: template.py:540 template.py:718
msgid "Mixing Capabilities"
msgstr ""
msgstr "Capacidades de Mixagem"
#: template.py:543
msgid "Group Tracks"
@ -358,7 +364,7 @@ msgstr "" @@ -358,7 +364,7 @@ msgstr ""
#: template.py:560
msgid "Connect anything to anything."
msgstr ""
msgstr "Conecte qualquer coisa a qualquer coisa."
#: template.py:562
msgid "Automation Curves"
@ -432,6 +438,8 @@ msgid "" @@ -432,6 +438,8 @@ msgid ""
"Thanks to {ref}Carla{endref}, Zrythm supports a variety of plugin formats "
"including LV2, VST2, VST3 and AU."
msgstr ""
"Graças a {ref}Carla{endref}, o Zrythm suporta uma variedade de formatos de "
"plug-in, incluindo LV2, VST2, VST3 e AU."
#: template.py:591
msgid "SoundFonts as Plugins"
@ -499,6 +507,8 @@ msgstr "" @@ -499,6 +507,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Import or export any part of the project in MIDI Type 0 or Type 1 formats."
msgstr ""
"Importe ou exporte qualquer parte do projeto nos formatos MIDI Tipo 0 ou "
"Tipo 1."
#: template.py:616
msgid "Stem Export"
@ -524,23 +534,27 @@ msgstr "" @@ -524,23 +534,27 @@ msgstr ""
#: template.py:626
msgid "Chord Editing"
msgstr ""
msgstr "Edição de Acordes"
#: template.py:627
msgid ""
"Invert chords with a single click or use the chord selector to choose any "
"chord, with an option to filter chords in the current scale."
msgstr ""
"Inverta acordes com um único clique ou use o seletor de acordes para "
"escolher qualquer acorde, com opção de filtrar acordes na escala atual."
#: template.py:629
msgid "Recordable Chord Track"
msgstr ""
msgstr "Faixa de Acordes Gravável"
#: template.py:630
msgid ""
"Dictate or record the scale and chord progression of the project, and "
"optionally route the output to an instrument."
msgstr ""
"Dite ou grave a escala e a progressão de acordes do projeto e, "
"opcionalmente, roteie a saída para um instrumento."
#: template.py:632
msgid "Chord Presets"
@ -551,14 +565,16 @@ msgid "" @@ -551,14 +565,16 @@ msgid ""
"Generate chords from a wide range of scales, load included chord presets for"
" various genres, or save your own."
msgstr ""
"Gere acordes de uma ampla variedade de escalas, carregue presets de acordes "
"incluídos para vários gêneros ou salve seus próprios."
#: template.py:636 template.py:730
msgid "Never Lose Work"
msgstr ""
msgstr "Nunca Perca o Trabalho"
#: template.py:639
msgid "Project Backups"
msgstr ""
msgstr "Backups do Projeto"
#: template.py:640
msgid "Backups taken automatically at user-specified intervals."
@ -570,15 +586,15 @@ msgstr "" @@ -570,15 +586,15 @@ msgstr ""
#: template.py:643
msgid "Almost every user action is undoable."
msgstr ""
msgstr "Quase todas as ações do usuário são reversíveis."
#: template.py:645
msgid "Serializable Undo History"
msgstr ""
msgstr "Histórico de desfazer serializável"
#: template.py:646
msgid "Keep your undo history when saving projects."
msgstr ""
msgstr "Mantenha seu histórico de desfazer ao salvar projetos."
#: template.py:649
msgid "Scripting"
@ -596,11 +612,11 @@ msgstr "" @@ -596,11 +612,11 @@ msgstr ""
#: template.py:655
msgid "Custom Editor Functions"
msgstr ""
msgstr "Funções Personalizadas do Editor"
#: template.py:656
msgid "Implement your own MIDI/audio/automation functions (coming soon)."
msgstr ""
msgstr "Implemente suas próprias funções MIDI/áudio/automação (em breve)."
#: template.py:658
msgid "Project Generation"
@ -608,20 +624,22 @@ msgstr "" @@ -608,20 +624,22 @@ msgstr ""
#: template.py:659
msgid "Generate projects with GNU Guile scripts."
msgstr ""
msgstr "Gere projetos com scripts GNU Guile."
#: template.py:662
msgid "Optimized Performance"
msgstr ""
msgstr "Desempenho Otimizado"
#: template.py:665
msgid "Hardware accelerated UI"
msgstr ""
msgstr "IU acelerada por hardware"
#: template.py:666
msgid ""
"Most of the user interface is drawn on the GPU thanks to {ref}GTK4{endref}."
msgstr ""
"A maior parte da interface do usuário é desenhada na GPU graças ao "
"{ref}GTK4{endref}."
#: template.py:668
msgid "SIMD-optimized DSP"
@ -636,19 +654,20 @@ msgstr "" @@ -636,19 +654,20 @@ msgstr ""
#: template.py:671
msgid "Extensive Caching"
msgstr ""
msgstr "Extenso Caching"
#: template.py:672
msgid "Expensive computations are pre-calculated to save processing time."
msgstr ""
"Cálculos extensivo são pré-calculados para economizar tempo de processamento."
#: template.py:675
msgid "Cross-Platform Support"
msgstr ""
msgstr "Suporte Multiplataforma"
#: template.py:678
msgid "Multiple Platforms"
msgstr ""
msgstr "Multiplataformas"
#: template.py:679
msgid ""
@ -656,6 +675,9 @@ msgid "" @@ -656,6 +675,9 @@ msgid ""
"architectures{endref} including x86 architectures, PowerPC, RISC-V, ARMv7 "
"and ARMv8."
msgstr ""
"O Zrythm foi projetado para ser executado em uma {ref}ampla variedade de "
"plataformas e arquiteturas{endref}, incluindo arquiteturas x86, PowerPC, "
"RISC-V, ARMv7 e ARMv8."
#: template.py:681
msgid "Multiple Backends"
@ -666,6 +688,8 @@ msgid "" @@ -666,6 +688,8 @@ msgid ""
"Support for almost all major audio and MIDI backends, including "
"JACK/PipeWire, Windows MME, WASAPI and Core Audio/MIDI."
msgstr ""
"Suporte para quase todos os principais backends de áudio e MIDI, incluindo "
"JACK/PipeWire, Windows MME, WASAPI e Core Audio/MIDI."
#: template.py:685
msgid "Localization"
@ -677,45 +701,48 @@ msgstr "" @@ -677,45 +701,48 @@ msgstr ""
#: template.py:689
msgid "Use Zrythm in your preferred language."
msgstr ""
msgstr "Use Zrythm em seu idioma preferido."
#: template.py:691
msgid "Easily Add Translations"
msgstr ""
msgstr "Adicione Traduções Facilmente"
#: template.py:692
msgid "Add missing translations and locales on {ref}Weblate{endref}."
msgstr ""
msgstr "Adicione traduções e localidades ausentes em {ref}Weblate{endref}."
#: template.py:695
msgid "User Freedom"
msgstr ""
msgstr "Liberdade do Usuário"
#: template.py:698
msgid "Free Software"
msgstr ""
msgstr "Software Livre"
#: template.py:699
msgid "All source code is released as {ref}copyleft free software{endref}."
msgstr ""
"Todo o código-fonte é lançado como {ref}software livre de copyleft{endref}."
#: template.py:701
msgid "Open Standards"
msgstr ""
msgstr "Padrões Abertos"
#: template.py:702
msgid "Zrythm supports open standards such as MIDI, LV2, FLAC and OGG."
msgstr ""
msgstr "Zrythm suporta padrões abertos como MIDI, LV2, FLAC e OGG."
#: template.py:704
msgid "Cooperation"
msgstr ""
msgstr "Cooperação"
#: template.py:705
msgid ""
"We work with the free software community to ensure Zrythm builds and runs "
"without issues on all platforms."
msgstr ""
"Trabalhamos com a comunidade de software livre para garantir que o Zrythm "
"seja construído e executado em todas as plataformas sem problemas."
#: template.py:713
msgid ""
@ -723,16 +750,22 @@ msgid "" @@ -723,16 +750,22 @@ msgid ""
"a single tool or extend its functionality with additional specialized tools,"
" and enjoy adaptive snapping in every arranger."
msgstr ""
"Selecione, mova, redimensione, clone, vincule, faça loop, exclua e corte "
"objetos facilmente com uma única ferramenta ou amplie sua funcionalidade com "
"ferramentas especializadas adicionais e desfrute do snapping adaptável em "
"todos os arranjadores."
#: template.py:715
msgid "Limitless Automation"
msgstr ""
msgstr "Automação sem limites"
#: template.py:716
msgid ""
"Automate almost anything with automation events using straight lines, ramps "
"and curves, or with LFOs and envelopes."
msgstr ""
"Automatize quase tudo com eventos de automação usando linhas retas, rampas e "
"curvas ou com LFOs e envelopes."
#: template.py:719
msgid ""
@ -749,7 +782,7 @@ msgstr "" @@ -749,7 +782,7 @@ msgstr ""
#: template.py:724
msgid "Audio Plugins"
msgstr ""
msgstr "Plugins de Áudio"
#: template.py:725
msgid ""
@ -757,6 +790,9 @@ msgid "" @@ -757,6 +790,9 @@ msgid ""
"VST3 and AU, with additional support for SFZ and SF2 soundfonts and "
"sandboxing thanks to {carla_ref}Carla{endref}."
msgstr ""
"Suporte para todos os principais formatos de plug-in, incluindo "
"{lv2_ref}LV2{endref}, VST2, VST3 e AU, com suporte adicional para fontes de "
"som SFZ e SF2 e sandboxing graças a {carla_ref}Carla{endref}."
#: template.py:728
msgid ""
@ -765,12 +801,19 @@ msgid "" @@ -765,12 +801,19 @@ msgid ""
" MIDI formats, stretch or loop any region and select from an array of track "
"types for every purpose."
msgstr ""
"Organize seu trabalho em várias camadas na mesma faixa usando pistas de "
"faixa, salte rapidamente qualquer coisa para áudio, importe/exporte uma "
"ampla variedade de formatos de áudio e MIDI, estique ou faça loop em "
"qualquer região e selecione uma variedade de tipos de faixa para todas as "
"finalidades."
#: template.py:731
msgid ""
"Recover your work with automatic project backups, undo almost any user "
"action and even save your undo history with projects."
msgstr ""
"Recupere seu trabalho com backups automáticos de projetos, desfaça quase "
"qualquer ação do usuário e até salve seu histórico de desfazer com projetos."
#: template.py:733
msgid "Liberating"
@ -788,6 +831,8 @@ msgid "" @@ -788,6 +831,8 @@ msgid ""
"Zrythm and the Zrythm logo are {ref}trademarks of Alexandros "
"Theodotou{endref}."
msgstr ""
"Zrythm e o logotipo Zrythm são {ref}marcas registradas de Alexandros "
"Theodotou{endref}."
#: common/footer.j2.inc:30
msgid "Project"
@ -808,7 +853,7 @@ msgstr "Lançamentos" @@ -808,7 +853,7 @@ msgstr "Lançamentos"
#: common/footer.j2.inc:42
msgid "Git"
msgstr ""
msgstr "Git"
#: common/footer.j2.inc:47
msgid "Community"
@ -824,11 +869,11 @@ msgstr "" @@ -824,11 +869,11 @@ msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:56 template/community.html.j2:38
msgid "Contribute"
msgstr ""
msgstr "Contribuir"
#: common/footer.j2.inc:59 template/community.html.j2:133
msgid "Donate"
msgstr ""
msgstr "Doar"
#: common/footer.j2.inc:64
msgid "About this Site"
@ -881,7 +926,7 @@ msgstr "" @@ -881,7 +926,7 @@ msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:29 template/community.html.j2:19
#: template/community.html.j2:31
msgid "Get Involved"
msgstr ""
msgstr "Se Envolva"
#: common/navigation.j2.inc:30 template/download.html.j2:19
#: template/download.html.j2:68 template/index.html.j2:38
@ -915,7 +960,7 @@ msgstr "" @@ -915,7 +960,7 @@ msgstr ""
#: template/community.html.j2:62
msgid "Submit Bug Reports"
msgstr ""
msgstr "Enviar Relatórios de Bugs"
#: template/community.html.j2:65
msgid "Browse our bug tracker and submit bug reports."
@ -923,7 +968,7 @@ msgstr "" @@ -923,7 +968,7 @@ msgstr ""
#: template/community.html.j2:71
msgid "Translate Zrythm"
msgstr ""
msgstr "Traduzir Zrythm"
#: template/community.html.j2:74
msgid ""
@ -937,7 +982,7 @@ msgstr "" @@ -937,7 +982,7 @@ msgstr ""
#: template/community.html.j2:87
msgid "Chat with us on IRC"
msgstr ""
msgstr "Fale conosco no IRC"
#: template/community.html.j2:90
msgid ""
@ -948,7 +993,7 @@ msgstr "" @@ -948,7 +993,7 @@ msgstr ""
#: template/community.html.j2:96
msgid "Chat with us on Matrix"
msgstr ""
msgstr "Fale conosco no Matrix"
#: template/community.html.j2:99
msgid ""
@ -1006,7 +1051,7 @@ msgstr "" @@ -1006,7 +1051,7 @@ msgstr ""
#: template/community.html.j2:157
msgid "Donate on Open Collective"
msgstr ""
msgstr "Doar pela Open Collective"
#: template/community.html.j2:160
msgid "Donate on Open Collective and view our public expenses."
@ -1019,7 +1064,7 @@ msgstr "" @@ -1019,7 +1064,7 @@ msgstr ""
#: template/download.html.j2:33
msgid "Select Platform"
msgstr ""
msgstr "Selecionar Plataforma"
#: template/download.html.j2:50
msgid "Downloads"
@ -1086,7 +1131,7 @@ msgstr "" @@ -1086,7 +1131,7 @@ msgstr ""
#: template/download.html.j2:102
msgid "Access to all releases"
msgstr ""
msgstr "Acessar todas as releases"
#: template/download.html.j2:103
msgid "Access to nightly builds"
@ -1102,7 +1147,7 @@ msgstr "" @@ -1102,7 +1147,7 @@ msgstr ""
#: template/download.html.j2:115
msgid "Support Zrythm by purchasing an installer. This month we received:"
msgstr ""
msgstr "Apoie o Zrythm comprando um instalador. Este mês recebemos:"
#: template/download.html.j2:128
msgid "GPG Key"
@ -1110,7 +1155,7 @@ msgstr "Chave GPG" @@ -1110,7 +1155,7 @@ msgstr "Chave GPG"
#: template/features.html.j2:23
msgid "List of features."
msgstr ""
msgstr "Lista de funcionalidades."
#: template/index.html.j2:20
msgid "Digital Audio Workstation"
@ -1122,14 +1167,18 @@ msgid "" @@ -1122,14 +1167,18 @@ msgid ""
"use. It allows limitless automation, supports LV2 plugins, works with the "
"JACK audio backend and provides chord assistance."
msgstr ""
"Zrythm é uma estação de trabalho de áudio digital projetada para ser "
"funcional e fácil de usar. Ele permite automação ilimitada, suporta plugins "
"LV2, funciona com o backend de áudio JACK e fornece assistência de acordes."
#: template/index.html.j2:36
msgid "A highly automated and intuitive digital audio workstation"
msgstr ""
"Uma estação de trabalho de áudio digital altamente automatizada e intuitiva"
#: template/index.html.j2:39
msgid "Learn More"
msgstr ""
msgstr "Saiba Mais"
#: template/index.html.j2:63
msgid "Showcase"
@ -1139,7 +1188,7 @@ msgstr "" @@ -1139,7 +1188,7 @@ msgstr ""
#: template/index.html.j2:100 template/index.html.j2:114
#: template/index.html.j2:128 template/index.html.j2:142
msgid "Your browser does not support HTML5 video."
msgstr ""
msgstr "Seu navegador não suporta vídeo HTML5."
#: template/index.html.j2:133
msgid "Remake"
@ -1147,11 +1196,11 @@ msgstr "" @@ -1147,11 +1196,11 @@ msgstr ""
#: template/index.html.j2:155
msgid "Testimonials"
msgstr ""
msgstr "Depoimentos"
#: template/index.html.j2:184
msgid "Affiliates"
msgstr ""
msgstr "Afiliados"
#: template/learn.html.j2:23
msgid "Zrythm reference pages - user manual - tutorials"
@ -1159,7 +1208,7 @@ msgstr "Páginas de referência do Zrythm - manual do usuário - tutoriais" @@ -1159,7 +1208,7 @@ msgstr "Páginas de referência do Zrythm - manual do usuário - tutoriais"
#: template/learn.html.j2:39
msgid "Tutorials"
msgstr ""
msgstr "Tutoriais"
#: template/learn.html.j2:41
msgid "Editing"
@ -1174,27 +1223,27 @@ msgstr "Seu navegador não suporta vídeo HTML5" @@ -1174,27 +1223,27 @@ msgstr "Seu navegador não suporta vídeo HTML5"
#: template/learn.html.j2:51
msgid "Select/Stretch Tool"
msgstr ""
msgstr "Ferramenta Selecionar/Esticar"
#: template/learn.html.j2:61
msgid "Edit Tool"
msgstr ""
msgstr "Ferramenta de Edição"
#: template/learn.html.j2:71
msgid "Cut Tool"
msgstr ""
msgstr "Ferramenta de Corte"
#: template/learn.html.j2:81
msgid "Ramp Tool"
msgstr ""
msgstr "Ferramenta de Rampa"
#: template/learn.html.j2:91
msgid "Looping Regions"
msgstr ""
msgstr "Regiões de Looping"
#: template/learn.html.j2:96
msgid "Routing"
msgstr ""
msgstr "Roteamento"
#: template/learn.html.j2:106
msgid "FX Sends"
@ -1202,15 +1251,15 @@ msgstr "" @@ -1202,15 +1251,15 @@ msgstr ""
#: template/learn.html.j2:116
msgid "Port Routing"
msgstr ""
msgstr "Roteamento de Portas"
#: template/learn.html.j2:122
msgid "Walkthroughs"
msgstr ""
msgstr "Passo a passo"
#: template/learn.html.j2:132
msgid "Your video here"
msgstr ""
msgstr "Seu vídeo aqui"
#: template/learn.html.j2:138
msgid "Documentation"
@ -1239,6 +1288,10 @@ msgid "" @@ -1239,6 +1288,10 @@ msgid ""
"href=\"https://git.sr.ht/~alextee/zrythm/tree/master/item/COPYING\">GNU "
"Affero General Public License, version 3</a>."
msgstr ""
"Zrythm é protegido por direitos autorais de Alexandros Theodotou e outros "
"colaboradores. Zrythm é lançado sob a <a href=\"https://git.sr.ht/~alextee/"
"zrythm/tree/master/item/COPYING\">GNU Affero General Public License, versão "
"3</a>."
#: template/legal.html.j2:50
msgid ""
@ -1265,12 +1318,18 @@ msgid "" @@ -1265,12 +1318,18 @@ msgid ""
"(http://utopiqdream.deviantart.com) based on ideas of Richard Stallman, by "
"himself and Ynternet.org foundation."
msgstr ""
"Créditos: Desenhos sob CC-BY-ND 3.0 criados por Christian Nogareda (Kwis, "
"Http://kwis.tumblr.com), Valentin Pasquier (http://utopiqdream.deviantart."
"com) baseado nas ideias de Richard Stallman, por ele mesmo e a fundação "
"Ynternet.org."
#: template/legal.html.j2:66
msgid ""
"Licenses for images found on this website can be found in {ref}this README "
"file{endref}."
msgstr ""
"As licenças para imagens encontradas neste site podem ser encontradas {ref}"
"neste arquivo README{endref}."
#: template/legal.html.j2:71
msgid "Trademarks"
@ -1283,11 +1342,11 @@ msgstr "" @@ -1283,11 +1342,11 @@ msgstr ""
#: template/plugins.html.j2:23
msgid "Plugins bundled with Zrythm"
msgstr ""
msgstr "Plugins incluídos no Zrythm"
#: template/plugins.html.j2:38
msgid "Basic Plugins"
msgstr ""
msgstr "Plugins Básicos"
#: template/plugins.html.j2:43 template/plugins.html.j2:69
msgid "{} screenshot"
@ -1295,7 +1354,7 @@ msgstr "{} captura de tela" @@ -1295,7 +1354,7 @@ msgstr "{} captura de tela"
#: template/plugins.html.j2:64
msgid "Z Series"
msgstr ""
msgstr "Série Z"
#: template/plugins.html.j2:83
msgid "Technical specs"

Loading…
Cancel
Save