From f1544457d22e86bd3cf89a8264e1281d7865b002 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anthony V Date: Sat, 5 Mar 2022 19:14:47 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Greek) Currently translated at 81.8% (122 of 149 strings) Translation: Zrythm/web Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/el/ --- locale/el/LC_MESSAGES/messages.po | 150 ++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 101 insertions(+), 49 deletions(-) diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po index 6d05d468..9764a3a4 100644 --- a/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,16 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-14 02:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-10 19:50+0000\n" -"Last-Translator: george kitsoukakis \n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-06 09:46+0000\n" +"Last-Translator: Anthony V. \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n" -"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n" #: template.py:364 msgid "ZChordz maps the chords of a minor or major scale to white keys" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Λήψη" #: common/navigation.j2.inc:40 msgid "Select Language" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Γλώσσα" #: template/community.html.j2:22 msgid "Zrythm's community pages and communication channels" @@ -162,17 +162,19 @@ msgid "Join Development" msgstr "Εγγραφείτε στην ανάπτυξη" #: template/community.html.j2:47 +#, fuzzy msgid "" "Send an email to our development mailing list for development discussion" -msgstr "" +msgstr "Στείλτε ένα email στην λίστα ανάπτυξης για συζήτηση ανάπτυξης" #: template/community.html.j2:53 msgid "Submit Feature Requests" -msgstr "" +msgstr "Υποβάλλετε Αιτήματα Δυνατοτήτων" #: template/community.html.j2:56 msgid "Browse our feature tracker and submit feature requests." msgstr "" +"Περιηγηθείτε τον ιχνηλάτη δυνατοτήτων και υποβάλλετε αιτήματα δυνατοτήτων." #: template/community.html.j2:62 msgid "Submit Bug Reports" @@ -180,7 +182,7 @@ msgstr "Υποβολή αναφορών σφαλμάτων" #: template/community.html.j2:65 msgid "Browse our bug tracker and submit bug reports." -msgstr "" +msgstr "Περιηγηθείτε τον ιχνηλάτη σφαλμάτων και υποβάλετε αναφορές σφαλμάτων." #: template/community.html.j2:71 msgid "Translate Zrythm" @@ -191,6 +193,8 @@ msgid "" "Translate the Zrythm DAW, the user manual and our websites into your " "language." msgstr "" +"Μεταφράστε το Zrythm DAW, τον οδηγό χρήστη και τις ιστοσελίδες στην γλώσσα " +"σας." #: template/community.html.j2:81 msgid "Get in Touch" @@ -206,6 +210,9 @@ msgid "" "(irc://irc.libera.chat/zrythm). Feel free to ping an operator " "for a zrythm/user/* cloak." msgstr "" +"Το IRC κανάλι είναι #zrythm στο Libera.Chat (irc://irc.libera.chat/" +"zrythm). Μην διστάσετε να κάνετε ping έναν διαχειριστή για ένα " +"zrythm/user/* μανδύα." #: template/community.html.j2:96 msgid "Chat with us on Matrix" @@ -216,36 +223,48 @@ msgid "" "Matrix is an open standard for secure and decentralized communication. Our " "Matrix channel is #zrythmdaw:matrix.org and is bridged with IRC." msgstr "" +"Το Matrix είναι μία ανοιχτή σταθερά για ασφαλές και αποκεντρωμένη " +"επικοινωνία. Το Matrix κανάλι είναι #zrythmdaw:matrix.org και είναι " +"γεφυρωμένο με το IRC." #: template/community.html.j2:105 msgid "Join our User Discussion Mailing List" -msgstr "" +msgstr "Μπείτε στην λίστα αλληλογραφίας συζήτησης χρήστη" #: template/community.html.j2:108 msgid "" "Join our user discussion mailing list and share your experience with the " "rest of the community." msgstr "" +"Μπείτε στην λίστα αλληλογραφίας συζήτησης χρήστη και μοιραστείτε την " +"εμπειρία σας με την υπόλοιπη κοινότητα." #: template/community.html.j2:114 +#, fuzzy msgid "Subscribe to the Announce Mailing List" -msgstr "" +msgstr "Εγγραφτείτε στην Λίστα Αλληλογραφίας Ενημέρωσης" #: template/community.html.j2:117 +#, fuzzy msgid "" "Subscribe to our read-only and low volume Announce mailing list to stay up " "to date with important announcements." msgstr "" +"Εγγραφτείτε στην Λίστα Αλληλογραφίας Ενημέρωσης μόνο για ανάγνωση και " +"μείνετε ενημερωμένοι για σημαντικές ενημερώσεις." #: template/community.html.j2:123 msgid "Follow us on Mastodon" -msgstr "" +msgstr "Ακολουθήστε μας στο Mastodon" #: template/community.html.j2:126 msgid "" "Follow us on Mastodon to get updates on new releases and get sneak peeks at " "new features, vote in polls, and more." msgstr "" +"Ακολουθήστε μας στο Mastodon για να λαμβάνετε ενημερώσεις για νέες εκδόσεις " +"και πάρτε κρυφές ματιές σε νέες δυνατότητες, ψηφίστε σε δημοσκοπήσεις, και " +"πολλά άλλα." #: template/community.html.j2:133 msgid "Donate" @@ -253,45 +272,50 @@ msgstr "Κάντε δωρεά" #: template/community.html.j2:139 msgid "Donate CryptoCurrency" -msgstr "" +msgstr "Κάντε δωρεά με Κρυπτονόμισμα" #: template/community.html.j2:142 msgid "Send us Bitcoin (BTC), Litecoin (LTC) or Monero (XMR)." -msgstr "" +msgstr "Στείλτε μας Bitcoin (BTC), Litecoin (LTC) ή Monero (XMR)." #: template/community.html.j2:148 msgid "Donate on LiberaPay" -msgstr "" +msgstr "Κάντε δωρεά στο LiberaPay" #: template/community.html.j2:151 +#, fuzzy msgid "" "Become a patron on LiberaPay. You can donate using PayPal, or pay with a " "bank account in Europe." msgstr "" +"Γίνετε προστάτης στο LiberaPay. Μπορείτε να κάνετε δωρεά μέσω PayPal, ή να " +"πληρώσετε μέσω τραπέζης στην Ευρώπη." #: template/community.html.j2:157 msgid "Donate on Open Collective" -msgstr "" +msgstr "Κάντε δωρεά στο Open Collective" #: template/community.html.j2:160 msgid "Donate on Open Collective and view our public expenses." -msgstr "" +msgstr "Κάντε δωρεά στο Open Collective και δείτε τις δημόσιες δαπάνες μας." #: template/download.html.j2:22 msgid "Download Zrythm's source code or purchase a binary package installer." msgstr "" +"Κατεβάστε τον πηγαίο κώδικα του Zrythm ή αγοράστε ένα πρόγραμμα εγκατάστασης " +"δυαδικού πακέτου." #: template/download.html.j2:33 msgid "Select Platform" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε πλατφόρμα" #: template/download.html.j2:50 msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "Λήψεις" #: template/download.html.j2:56 msgid "Installers" -msgstr "" +msgstr "Προγράμματα εγκατάστασης" #: template/download.html.j2:61 msgid "Basic" @@ -299,7 +323,7 @@ msgstr "" #: template/download.html.j2:62 msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Δωρεάν" #: template/download.html.j2:64 msgid "Bundled plugins (basic)" @@ -307,11 +331,11 @@ msgstr "Δέσμη προσθέτων (βασικά)" #: template/download.html.j2:65 msgid "Save/load disabled" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση/Φόρτωση απενεργοποιημένη" #: template/download.html.j2:72 msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Μονό" #: template/download.html.j2:75 template/download.html.j2:87 #: template/download.html.j2:100 @@ -330,19 +354,20 @@ msgstr "Εγχειρίδιο χρήστη PDF" #: template/download.html.j2:80 template/download.html.j2:92 msgid "Purchase" -msgstr "" +msgstr "Αγορά" #: template/download.html.j2:84 msgid "Bundle" -msgstr "" +msgstr "Πακέτο" #: template/download.html.j2:90 template/download.html.j2:103 msgid "Access to all v1 releases" -msgstr "" +msgstr "Αποκτήστε πρόσβαση σε όλες τις v1 εκδόσεις" #: template/download.html.j2:96 +#, fuzzy msgid "Nightly" -msgstr "" +msgstr "\"Νυχτερινή\"" #: template/download.html.j2:98 msgid "mo" @@ -359,10 +384,12 @@ msgstr "Εγγραφή" #: template/download.html.j2:111 msgid "Support Zrythm by purchasing an installer. This month we received:" msgstr "" +"Υποστηρίξτε το Zrythm αγοράζοντας ένα πρόγραμμα εγκατάστασης. Αυτόν τον μήνα " +"λάβαμε:" #: template/download.html.j2:120 msgid "Source Code" -msgstr "" +msgstr "Πηγαίος Κώδικας" #: template/download.html.j2:123 msgid "Releases" @@ -374,11 +401,12 @@ msgstr "Κλειδί GPG" #: template/features.html.j2:23 msgid "List of features." -msgstr "" +msgstr "Λίστα δυνατοτήτων." #: template/features.html.j2:40 +#, fuzzy msgid "Piano Roll" -msgstr "" +msgstr "Ρολό πιάνου" #: template/features.html.j2:42 msgid "Create, edit and arrange MIDI events in a dedicated piano roll." @@ -386,16 +414,18 @@ msgstr "" "Δημιουργία, επεξεργασία και διάταξη γεγονότων MIDI σε ειδικό ρολό πιάνου." #: template/features.html.j2:51 +#, fuzzy msgid "Anywhere-to-Anywhere Connections" -msgstr "" +msgstr "Παντού-από-Παντού Συνδέσεις" #: template/features.html.j2:53 msgid "Connect anything to anything." msgstr "Σύνδεση οτιδήποτε σε οτιδήποτε." #: template/features.html.j2:63 +#, fuzzy msgid "Bounce in Place" -msgstr "" +msgstr "Αναπήδηση στην θέση του" #: template/features.html.j2:65 msgid "Quickly bounce selected material to audio." @@ -403,7 +433,7 @@ msgstr "Γρήγορη μετατροπή επιλεγμένου υλικού σ #: template/features.html.j2:75 msgid "Automation Curves" -msgstr "" +msgstr "Καμπύλες Αυτοματισμού" #: template/features.html.j2:77 msgid "Automate parameters with straight lines or curves." @@ -425,12 +455,14 @@ msgstr "" "βοηθό συγχορδιών." #: template/index.html.j2:36 +#, fuzzy msgid "A highly automated and intuitive digital audio workstation" msgstr "" +"Ένας υψηλά αυτοματοποιημένος και διαισθητικός ψηφιακός σταθμός εργασίας ήχου" #: template/index.html.j2:39 msgid "Learn More" -msgstr "" +msgstr "Μάθετε περισσότερα" #: template/index.html.j2:51 msgid "Limitless automation" @@ -450,7 +482,7 @@ msgstr "Καμπύλες αυτοματισμού" #: template/index.html.j2:65 msgid "Audio Plugins" -msgstr "" +msgstr "Πρόσθετα Ήχου" #: template/index.html.j2:67 msgid "" @@ -462,11 +494,12 @@ msgstr "" #: template/index.html.j2:73 msgid "Audio plugins" -msgstr "" +msgstr "Πρόσθετα ήχου" #: template/index.html.j2:78 +#, fuzzy msgid "Multi-Backend Support" -msgstr "" +msgstr "Υποστήριξη Πολυ-Παρασκηνιακών" #: template/index.html.j2:80 msgid "" @@ -481,11 +514,12 @@ msgstr "" #: template/index.html.j2:88 msgid "Audio backends" -msgstr "" +msgstr "Παρασκήνια Ήχου" #: template/index.html.j2:93 +#, fuzzy msgid "Chord Assistance" -msgstr "" +msgstr "Βοήθεια Συγχορδιών" #: template/index.html.j2:95 msgid "" @@ -494,8 +528,9 @@ msgid "" msgstr "" #: template/index.html.j2:102 +#, fuzzy msgid "Chord highlighting" -msgstr "" +msgstr "Επισήμανση Συγχορδίας" #: template/index.html.j2:107 msgid "Liberating" @@ -514,7 +549,7 @@ msgstr "" #: template/index.html.j2:115 msgid "Programming" -msgstr "" +msgstr "Προγραμματισμός" #: template/index.html.j2:120 msgid "Multilingual" @@ -531,38 +566,42 @@ msgstr "" "Γερμανικά." #: template/index.html.j2:128 +#, fuzzy msgid "Multi-language support" -msgstr "" +msgstr "Πολυγλωσσική υποστήριξη" #: template/index.html.j2:133 +#, fuzzy msgid "Showcase" -msgstr "" +msgstr "Βιτρίνα" #: template/index.html.j2:142 template/index.html.j2:156 #: template/index.html.j2:170 template/index.html.j2:184 #: template/index.html.j2:198 template/index.html.j2:212 msgid "Your browser does not support HTML5 video." -msgstr "" +msgstr "Ο περιηγητής σας δεν υποστηρίζει HTML5 βίντεο." #: template/index.html.j2:203 +#, fuzzy msgid "Remake" -msgstr "" +msgstr "Αναδημιουργία" #: template/index.html.j2:225 msgid "Testimonials" -msgstr "" +msgstr "Μαρτυρίες" #: template/index.html.j2:254 msgid "Affiliates" -msgstr "" +msgstr "Συνεργάτες" #: template/learn.html.j2:23 msgid "Zrythm reference pages - user manual - tutorials" msgstr "Σελίδες αναφοράς Zrythm - εγχειρίδιο χρήστη - οδηγοί" #: template/learn.html.j2:39 +#, fuzzy msgid "Tutorials" -msgstr "" +msgstr "Μαθήματα" #: template/learn.html.j2:41 msgid "Editing" @@ -593,19 +632,20 @@ msgstr "Εργαλείο ράμπας" #: template/learn.html.j2:91 msgid "Looping Regions" -msgstr "" +msgstr "Περιοχές Βρόχου" #: template/learn.html.j2:96 msgid "Routing" msgstr "Δρομολόγηση" #: template/learn.html.j2:106 +#, fuzzy msgid "FX Sends" -msgstr "" +msgstr "Αποστολές FX" #: template/learn.html.j2:116 msgid "Port Routing" -msgstr "" +msgstr "Δρομολόγηση Θύρας" #: template/learn.html.j2:122 msgid "Walkthroughs" @@ -646,6 +686,10 @@ msgid "" "href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\">GNU Affero General " "Public License, version 3." msgstr "" +"Το Zrythm προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα από τον Alexandros " +"Theodotou και άλλους συνεισφέροντες. Το Zrythm κυκλοφορεί βάσει άδειας " +"χρήσης GNU Affero " +"General Public License, version 3." #: template/legal.html.j2:50 msgid "" @@ -659,18 +703,26 @@ msgstr "" "Commons Αναφορά - Παρόμοια Διανομή 4.0 Διεθνές." #: template/legal.html.j2:56 +#, fuzzy msgid "" "The Richard Stallman: Free software, free society video is licensed" " under Creative Commons BY-SA-ND 3.0." msgstr "" +"Το Richard Stallman: Free software, free society βίντεο έχει άδεια " +"χρήσης σύμφωνα με Creative Commons BY-SA-ND 3.0." #: template/legal.html.j2:60 +#, fuzzy msgid "" "Credits: Drawings under CC-BY-ND 3.0 created by Christian Nogareda (Kwis, " "Http://kwis.tumblr.com), Valentin Pasquier " "(http://utopiqdream.deviantart.com) based on ideas of Richard Stallman, by " "himself and Ynternet.org foundation." msgstr "" +"Πίστωση: Ζωγραφιές με βάση το CC-BY-ND 3.0 δημιουργήθηκαν από τον Christian " +"Nogareda (Kwis, Http://kwis.tumblr.com), Valentin Pasquier " +"(http://utopiqdream.deviantart.com) βασισμένες σε ιδέες του Richard " +"Stallman, του ίδιου και του ιδρύματος Ynternet.org." #: template/legal.html.j2:68 msgid "Trademarks"