|
|
|
@ -7,24 +7,23 @@ msgid ""
@@ -7,24 +7,23 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-05 11:06+0000\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-07 13:44+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-07 09:50+0000\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Gabino S <gvgrandio@gmail.com>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/gl/>" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/gl/>\n" |
|
|
|
|
"Language: gl\n" |
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" |
|
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.7.0\n" |
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/header.j2.inc:24 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"DAW, digital audio workstation, music production, audio, pro audio, " |
|
|
|
|
"Linux, GNU/Linux, free software, libre software, sound editor, " |
|
|
|
|
"composition, MIDI, LV2, JACK" |
|
|
|
|
"DAW, digital audio workstation, music production, audio, pro audio, Linux, " |
|
|
|
|
"GNU/Linux, free software, libre software, sound editor, composition, MIDI, " |
|
|
|
|
"LV2, JACK" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"DAW, estaciรณn de traballo de audio dixital, produciรณn musical, son, son " |
|
|
|
|
"profesional, Linux, GNU/Linux, software libre, editor de son, composiciรณn, " |
|
|
|
@ -217,11 +216,20 @@ msgstr "Selecciona o teu Sistema Operativo"
@@ -217,11 +216,20 @@ msgstr "Selecciona o teu Sistema Operativo"
|
|
|
|
|
msgid "Subscribe" |
|
|
|
|
msgstr "Subscrรญbete" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:252 |
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
msgid "This month we received $%(monthly_earning_str)s. Our goal is $3,000." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:19 |
|
|
|
|
msgid "Digital Audio Workstation" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:22 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Zrythm is a digital audio workstation designed to be featureful and easy " |
|
|
|
|
"to use. It allows limitless automation, supports LV2 plugins, works with " |
|
|
|
|
"the JACK audio backend and provides chord assistance." |
|
|
|
|
"Zrythm is a digital audio workstation designed to be featureful and easy to " |
|
|
|
|
"use. It allows limitless automation, supports LV2 plugins, works with the " |
|
|
|
|
"JACK audio backend and provides chord assistance." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Zrythm รฉ unha estaciรณn de traballo de audio dixital deseรฑada para ser " |
|
|
|
|
"completa e sinxela de empregar. Permite automatizaciรณns sen lรญmite, soporta " |
|
|
|
@ -230,7 +238,8 @@ msgstr ""
@@ -230,7 +238,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:35 |
|
|
|
|
msgid "a highly automated and intuitive digital audio workstation" |
|
|
|
|
msgstr "unha moi automatizada e intuitiva estaciรณn de traballo de audio dixital" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"unha moi automatizada e intuitiva estaciรณn de traballo de audio dixital" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:51 |
|
|
|
|
msgid "Overview" |
|
|
|
@ -250,8 +259,8 @@ msgstr "Automatizaciรณn ilimitada"
@@ -250,8 +259,8 @@ msgstr "Automatizaciรณn ilimitada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:76 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Automate almost anything with automation events using straight lines, " |
|
|
|
|
"ramps and curves, or with LFOs and envelopes." |
|
|
|
|
"Automate almost anything with automation events using straight lines, ramps " |
|
|
|
|
"and curves, or with LFOs and envelopes." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Automatiza case calquera cousa cos eventos de automatizaciรณn, empregando " |
|
|
|
|
"liรฑas rectas, ramplas e curvas, ou con LFOs e envolventes." |
|
|
|
@ -262,8 +271,7 @@ msgstr "Plugins LV2"
@@ -262,8 +271,7 @@ msgstr "Plugins LV2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:94 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Complete support for LV2, a free and extensible standard for audio " |
|
|
|
|
"plugins." |
|
|
|
|
"Complete support for LV2, a free and extensible standard for audio plugins." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Soporte completo para LV2, un estรกndar de plugins de audio gratuรญto e " |
|
|
|
|
"extensible." |
|
|
|
@ -286,33 +294,28 @@ msgstr "Asistente de acordes"
@@ -286,33 +294,28 @@ msgstr "Asistente de acordes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:132 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Featuring a chord pad for quickly trying out chords in a scale and a " |
|
|
|
|
"chord track to help with chord progressions." |
|
|
|
|
"Featuring a chord pad for quickly trying out chords in a scale and a chord " |
|
|
|
|
"track to help with chord progressions." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Inclรบe un pad de acordes para probar rapidamente acordes nunha escala e unha " |
|
|
|
|
"pista de acordes para axudar coas progresiรณns harmรณnicas." |
|
|
|
|
"Inclรบe un pad de acordes para probar rapidamente acordes nunha escala e unha" |
|
|
|
|
" pista de acordes para axudar coas progresiรณns harmรณnicas." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:147 |
|
|
|
|
msgid "Liberating" |
|
|
|
|
msgstr "Liberador" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:152 |
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Zrythm is 100% free software that gives users the freedom to use, study, " |
|
|
|
|
"share and improve it." |
|
|
|
|
msgid "Zrythm is free software. Use, study, share and improve it freely." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Zrythm รฉ un programa 100% libre que lles dรก aos seus usuarios a liberdade de " |
|
|
|
|
"o empregar, estudar, compartir e mellorar." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:164 |
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:163 |
|
|
|
|
msgid "Multilingual" |
|
|
|
|
msgstr "Multilingรผe" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:169 |
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:168 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Thanks to contributors, Zrythm is available in English, French, " |
|
|
|
|
"Portuguese, Japanese and German." |
|
|
|
|
"Thanks to contributors, Zrythm is available in English, French, Portuguese, " |
|
|
|
|
"Japanese and German." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Grazas aos colaboradores, ademais de en galego, Zrythm estรก dispoรฑible en " |
|
|
|
|
"inglรฉs, francรฉs, portuguรฉs, xaponรฉs e alemรกn." |
|
|
|
@ -371,7 +374,8 @@ msgstr "ZChordz"
@@ -371,7 +374,8 @@ msgstr "ZChordz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/plugins.html.j2:78 |
|
|
|
|
msgid "ZChordz maps the chords of a minor or major scale to white keys" |
|
|
|
|
msgstr "ZChordz mapea os acordes dunha escala maior ou menor nas teclas brancas" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"ZChordz mapea os acordes dunha escala maior ou menor nas teclas brancas" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/plugins.html.j2:92 |
|
|
|
|
msgid "Plugin" |
|
|
|
@ -387,8 +391,8 @@ msgstr "Grazas"
@@ -387,8 +391,8 @@ msgstr "Grazas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/purchase-thanks.html.j2:31 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Thank you for supporting development! You will receive an email soon with" |
|
|
|
|
" instructions how to download your installer." |
|
|
|
|
"Thank you for supporting development! You will receive an email soon with " |
|
|
|
|
"instructions how to download your installer." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Grazas por apoiar o desenvolvemento! Pronto recibirรกs un correo electrรณnico " |
|
|
|
|
"coas instruciรณns para descargar o teu instalador." |
|
|
|
@ -396,8 +400,8 @@ msgstr ""
@@ -396,8 +400,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: template/purchase-thanks.html.j2:38 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Once you download the zip file, extract it and run " |
|
|
|
|
"<code>./installer.sh</code> in a terminal. If you experience any " |
|
|
|
|
"problems, please contact us." |
|
|
|
|
"<code>./installer.sh</code> in a terminal. If you experience any problems, " |
|
|
|
|
"please contact us." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Unha vez descargues o arquivo zip, extrรกeo e executa " |
|
|
|
|
"<code>./installer.sh</code> no terminal. Se experimentas calquera problema, " |
|
|
|
|