|
|
|
@ -2,109 +2,130 @@
@@ -2,109 +2,130 @@
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION |
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. |
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019. |
|
|
|
|
# |
|
|
|
|
# Weblate Admin <weblate.admin@zrythm.org>, 2019. |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-05-09 01:44+0100\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: none\n" |
|
|
|
|
"Language: pt\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-09 09:52+0000\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Weblate Admin <weblate.admin@zrythm.org>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Korean <https://translate.zrythm.org/projects/zrythm/website/" |
|
|
|
|
"ko/>\n" |
|
|
|
|
"Language: ko\n" |
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" |
|
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.6.0\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/base.j2:5 |
|
|
|
|
msgid "Zrythm" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Zrythm" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/base.j2:6 template/index.html.j2:113 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "An highly automated, intuitive, Digital Audio Workstation (DAW)" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "고도로 자동화되고 직관적 인 DAW (Digital Audio Workstation)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/footer.j2.inc:7 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Developer Team" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "개발자 팀" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/footer.j2.inc:8 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Contact" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "연락처" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/footer.j2.inc:9 template/about.html.j2:6 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "About Zrythm" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Zrythm 소개" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/footer.j2.inc:14 common/navigation.j2.inc:66 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Bug Tracker" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "버그 추적기" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:67 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Source Code" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "소스 코드" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/footer.j2.inc:20 common/navigation.j2.inc:83 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Manual" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "사용매뉴얼" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/footer.j2.inc:21 common/navigation.j2.inc:84 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "FAQ" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "자주 묻는 질문" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/footer.j2.inc:22 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Support Us" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "당신의 도움이 필요합니다" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/footer.j2.inc:30 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Copyright © Alexandros Theodotou 2019<br> This page was created using " |
|
|
|
|
"<a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> only.<br> Report issues " |
|
|
|
|
"with this website to <a href='contact.html'>us</a>." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Copyright © Alexandros Theodotou 2019 <br> 이 페이지는 <a href='https://www.gnu." |
|
|
|
|
"org/'>자유 소프트웨어</a> 로만 작성되었습니다. <br> 이 웹 사이트의 문제를 <a " |
|
|
|
|
"href='contact.html'>우리에게</a> 보고 <a href='contact.html'>하십시오</a> ." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/navigation.j2.inc:49 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Community" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "커뮤니티" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/navigation.j2.inc:52 |
|
|
|
|
msgid "Forum" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "포럼" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/navigation.j2.inc:53 |
|
|
|
|
msgid "Discussion" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "토의" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/navigation.j2.inc:54 |
|
|
|
|
msgid "Join Us" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "가입하기" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/navigation.j2.inc:61 |
|
|
|
|
msgid "Development" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "개발" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/navigation.j2.inc:64 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "System Architecture" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "시스템 구조" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/navigation.j2.inc:65 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Code Documentation" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "코드 문서" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/navigation.j2.inc:78 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Documentation" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "문서" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/navigation.j2.inc:81 template/tutorial.html.j2:5 |
|
|
|
|
msgid "Tutorials" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "튜토리얼" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/navigation.j2.inc:82 |
|
|
|
|
msgid "Glossary" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "용어 사전" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/about.html.j2:8 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Zrythm is a native GNU/Linux application built using C and the GTK+3 toolkit " |
|
|
|
|
"and borrows ideas, concepts and code from other projects such as Ardour and " |
|
|
|
@ -112,22 +133,27 @@ msgid ""
@@ -112,22 +133,27 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"to provide GNU/Linux users a full-featured alternative to proprietary DAWs, " |
|
|
|
|
"while offering a unique approach to workflow that other GNU/Linux DAWs lack." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Zrythm은 C 및 GTK +3 툴킷을 사용하여 만들어진 기본 GNU / Linux 응용 프로그램으로 Ardour 및 Jalv와 같은 " |
|
|
|
|
"다른 프로젝트의 아이디어, 개념 및 코드를 빌려줍니다." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/about.html.j2:14 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Zrythm is free software licensed under the GPLv3+ and its source code is " |
|
|
|
|
"available on our GitLab instance." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Zrythm은 GPLv3 +로 라이센스 된 무료 소프트웨어이며 GitLab 인스턴스에서 소스 코드를 사용할 수 있습니다." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/contact.html.j2:6 |
|
|
|
|
msgid "Contact information" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "연락처 정보" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/contact.html.j2:13 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "The mailing list" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "메일 그룹" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/contact.html.j2:15 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Archived, public mailing lists for Zrythm are hosted at <a href=\"https://" |
|
|
|
|
"lists.nongnu.org/mailman/listinfo/zrythm-dev\">https://lists.nongnu.org/" |
|
|
|
@ -137,16 +163,21 @@ msgid ""
@@ -137,16 +163,21 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"zrythm-dev@nongnu.org\">zrythm-dev@nongnu.org</a> and <a href=\"mailto:" |
|
|
|
|
"zrythm-user@nongnu.org\">zrythm-user@nongnu.org</a>." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Zrythm에 대한 보관 된 공개 메일 링리스트는 <a href=\"https://lists.nongnu.org/mailman/" |
|
|
|
|
"listinfo/zrythm-dev\">https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/zrythm-" |
|
|
|
|
"dev</a> 및 <a href=\"https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/zrythm-user\"" |
|
|
|
|
">https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/zrythm-user</a> 에서 호스팅됩니다." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/contact.html.j2:27 |
|
|
|
|
msgid "The IRC/Matrix channel" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/contact.html.j2:29 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"#zrythm is reachable via irc.freenode.net. Matrix users can use " |
|
|
|
|
"#freenode_#zrythm:matrix.org." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "#zrythm은 irc.freenode.net을 통해 연결할 수 있습니다." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/contact.html.j2:38 |
|
|
|
|
msgid "Contacting individuals" |
|
|
|
@ -159,10 +190,12 @@ msgid ""
@@ -159,10 +190,12 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/contact.html.j2:49 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Reporting bugs" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "버그보고" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/contact.html.j2:51 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"We track open feature requests and bugs for projects within Zrythm in our <a " |
|
|
|
|
"href=\"https://git.zrythm.org/zrythm/zrythm/issues\">Bug tracker</a>. You " |
|
|
|
@ -170,43 +203,64 @@ msgid ""
@@ -170,43 +203,64 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"nongnu.org/mailman/listinfo/zrythm-user\">zrythm-user</a> mailing list. The " |
|
|
|
|
"mailinglist requires no subscription." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"<a href=\"https://git.zrythm.org/zrythm/zrythm/issues\">버그 추적기</a> 에서 Zrythm " |
|
|
|
|
"내의 프로젝트에 대한 공개 기능 요청 및 버그를 <a href=\"https://git.zrythm.org/zrythm/zrythm/" |
|
|
|
|
"issues\">추적합니다.</a>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/engage.html.j2:7 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Talk With Us" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "채팅 문의하기" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/engage.html.j2:11 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Use the mailing lists, and join our <a href=\"ircs://chat.freenode.net:6697/" |
|
|
|
|
"#zrythm\">IRC channel</a> to keep up with development, find technical help, " |
|
|
|
|
"and discuss Zrythm." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"메일 링리스트를 사용하고, <a href=\"ircs://chat.freenode.net:6697/#zrythm\">IRC 채널</a> " |
|
|
|
|
"에 가입하여 개발을 유지하고, 기술 지원을 찾고, Zrythm에 대해 토론하십시오." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/engage.html.j2:20 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"<i class=\"fa fa-envelope\"></i> <a href=\"https://lists.nongnu.org/mailman/" |
|
|
|
|
"listinfo/zrythm-user\">General Help Mailing List</a>" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"<i class=\"fa fa-envelope\"></i> <a href=\"https://lists.nongnu.org/mailman/" |
|
|
|
|
"listinfo/zrythm-user\">일반 도움말 메일 링리스트</a>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/engage.html.j2:26 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"<i class=\"fa fa-envelope\"></i> <a href=\"https://lists.nongnu.org/mailman/" |
|
|
|
|
"listinfo/zrythm-dev\">Development Mailing List</a>" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"<i class=\"fa fa-envelope\"></i> <a href=\"https://lists.nongnu.org/mailman/" |
|
|
|
|
"listinfo/zrythm-dev\">개발 메일 링리스트</a>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/engage.html.j2:32 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"<i class=\"fa fa-comments\"></i> Available on <a href=\"https://freenode.net" |
|
|
|
|
"\">irc.freenode.net</a> in the channel <a href=\"ircs://chat.freenode." |
|
|
|
|
"net:6697/#zrythm\">#zrythm</a>." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"<i class=\"fa fa-comments\"></i> <a href=\"ircs://chat.freenode.net:6697/#" |
|
|
|
|
"zrythm\">#zrythm</a> 채널의 <a href=\"https://freenode.net\"" |
|
|
|
|
">irc.freenode.net</a> 에서 사용 가능합니다." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/engage.html.j2:40 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"<i class=\"fa fa-comments\"></i> Available on <a href=\"https://matrix.org/" |
|
|
|
|
"\">Matrix</a> in the channel <a href=\"https://riot.im/app/#/room/" |
|
|
|
|
"#freenode_#zrythm:matrix.org\">#freenode_#zrythm:matrix.org</a>." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"<i class=\"fa fa-comments\"></i> 채널 <a href=\"https://riot.im/app/#/room/" |
|
|
|
|
"#freenode_#zrythm:matrix.org\"># freenode_ # zrythm : matrix.org의</a> <a " |
|
|
|
|
"href=\"https://matrix.org/\">Matrix</a> 에서 사용할 수 있습니다." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/faq.html.j2:6 |
|
|
|
|
msgid "I'm building from source and I want to run Zrythm without installing" |
|
|
|
@ -239,12 +293,13 @@ msgid "Namespaces"
@@ -239,12 +293,13 @@ msgid "Namespaces"
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:44 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Zrythm is a highly automated Digital Audio Workstation (DAW) designed to be " |
|
|
|
|
"featureful and intuitive to use. Zrythm sets itself apart from other DAWs by " |
|
|
|
|
"allowing extensive automation via built-in LFOs and envelopes and intuitive " |
|
|
|
|
"MIDI/audio editing and arranging via clips." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Zrythm은 기능이 풍부하고 사용하기 쉽도록 고도로 자동화 된 DAW (Digital Audio Workstation)입니다." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:48 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -255,22 +310,26 @@ msgid ""
@@ -255,22 +310,26 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:52 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Zrythm is <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">free " |
|
|
|
|
"software</a> licensed under the GPLv3+." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Zrythm은 GPLv3 +로 라이센스 된 <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw." |
|
|
|
|
"html\">무료 소프트웨어</a> 입니다." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:60 |
|
|
|
|
msgid "Download" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "다운로드" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:101 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Join & support us!" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "가입하고 지원하십시오!" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:119 |
|
|
|
|
msgid "Automated" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "자동화 됨" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:121 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -281,17 +340,19 @@ msgstr ""
@@ -281,17 +340,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:131 |
|
|
|
|
msgid "Intuitive" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "직관적인" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:133 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Zrythm tries to keep the interface clean and pleasant to work with, with " |
|
|
|
|
"intuitive ways of getting work done enabling a faster workflow." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Zrythm은 인터페이스를 깨끗하고 쾌적하게 유지하려고 노력하며 직관적 인 작업 방식으로 더 빠른 워크 플로우를 가능하게합니다." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:142 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Featureful" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "특색있는" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:145 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -301,15 +362,17 @@ msgstr ""
@@ -301,15 +362,17 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:161 |
|
|
|
|
msgid "Features" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "특징 설명" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:170 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Limitless Automation" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "무한 자동화" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:173 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Automate almost anything with built-in envelopes and automation curves." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "내장 된 봉투 및 자동화 커브로 거의 모든 것을 자동화하십시오." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:182 |
|
|
|
|
msgid "Feature 2" |
|
|
|
@ -320,12 +383,14 @@ msgid "Cool."
@@ -320,12 +383,14 @@ msgid "Cool."
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:193 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "LV2 Plugins" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "LV2 플러그인" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:195 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Works with LV2, the open standard for audio plugins." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "오디오 플러그인 용 개방 표준 인 LV2에서 작동합니다." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:206 |
|
|
|
|
msgid "Speaks Your Language" |
|
|
|
|