Browse Source

Merge remote-tracking branch 'weblate/translate'

translate
Alexandros Theodotou 2 years ago
parent
commit
9084eed24f
Signed by: alex
GPG Key ID: 022EAE42313D70F3
  1. 14
      locale/da/LC_MESSAGES/messages.po
  2. 18
      locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
  3. 191
      locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
  4. 8
      locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po
  5. 8
      locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
  6. 18
      locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
  7. 8
      locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
  8. 633
      locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po

14
locale/da/LC_MESSAGES/messages.po

@ -8,14 +8,16 @@ msgstr "" @@ -8,14 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-27 20:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Alexandros Theodotou <alex@zrythm.org>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
#: template.py:405
msgid "ZChordz maps the chords of a minor or major scale to white keys"
@ -23,7 +25,7 @@ msgstr "" @@ -23,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: template.py:406
msgid "Major or minor scale"
msgstr ""
msgstr "Dur eller mol skala"
#: template.py:407
msgid "Velocity multiplier per note"
@ -155,7 +157,7 @@ msgstr "" @@ -155,7 +157,7 @@ msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:81
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Sprog"
#: template/community.html.j2:22
msgid "Zrythm's community pages and communication channels"
@ -183,7 +185,7 @@ msgstr "" @@ -183,7 +185,7 @@ msgstr ""
#: template/community.html.j2:69
msgid "Project"
msgstr ""
msgstr "Projekt"
#: template/community.html.j2:76
msgid "Feature tracker"

18
locale/el/LC_MESSAGES/messages.po

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-27 20:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-08 23:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-09 23:01+0000\n"
"Last-Translator: Panos Alevropoulos <panosalevropoulos@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/el/>\n"
"Language: el\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#: template.py:405
msgid "ZChordz maps the chords of a minor or major scale to white keys"
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Βίντεο από" @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Βίντεο από"
#: template/explore.html.j2:72
msgid "For River (Piano)"
msgstr ""
msgstr "Για το River (πιάνο)"
#: template/explore.html.j2:93
msgid "Geometry"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Διδακτικό υλικό" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Διδακτικό υλικό"
#: template/learn.html.j2:42
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Γενικά"
#: template/learn.html.j2:76
msgid "Routing"
@ -596,23 +596,23 @@ msgstr "Δρομολόγηση" @@ -596,23 +596,23 @@ msgstr "Δρομολόγηση"
#: template/learn.html.j2:90
msgid "Editing"
msgstr ""
msgstr "Επεξεργασία"
#: template/learn.html.j2:104
msgid "Select/Stretch Tool"
msgstr ""
msgstr "Εργαλείο επιλογής/τεντώματος"
#: template/learn.html.j2:125
msgid "Edit Tool"
msgstr ""
msgstr "Εργαλείο επεξεργασίας"
#: template/learn.html.j2:146
msgid "Cut Tool"
msgstr ""
msgstr "Εργαλείο αποκοπής"
#: template/learn.html.j2:167
msgid "Ramp Tool"
msgstr ""
msgstr "Εργαλείο ράμπας"
#: template/learn.html.j2:189
msgid "Looping regions"

191
locale/es/LC_MESSAGES/messages.po

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-27 20:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-26 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Marc <marc.izquierdo.hu@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-05 20:09+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Ibeas Martinez <andrea.ibeas@e-campus.uab.cat>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Generated-By: Babel 2.4.0\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#: template.py:405
msgid "ZChordz maps the chords of a minor or major scale to white keys"
@ -50,39 +50,39 @@ msgstr "Inversión vertical/horizontal" @@ -50,39 +50,39 @@ msgstr "Inversión vertical/horizontal"
#: template.py:415
msgid "Step mode"
msgstr ""
msgstr "Modo paso"
#: template.py:416
msgid "Editable range"
msgstr ""
msgstr "Rango editable"
#: template.py:417
msgid "Sync to host or free-form"
msgstr ""
msgstr "Sincronización con el host o de forma libre"
#: template.py:420
msgid "ZSaw is a supersaw synth with 1 parameter"
msgstr ""
msgstr "ZSaw es un sintetizador supersaw con 1 parámetro"
#: template.py:421
msgid "7 sawtooth oscillators"
msgstr ""
msgstr "7 osciladores de onda de sierra"
#: template.py:422
msgid "Single knob to control detune"
msgstr ""
msgstr "Botón único para controlar la desafinación"
#: common/footer.j2.inc:21
msgid "The Zrythm contributors"
msgstr ""
msgstr "Los colaboradores de Zrythm"
#: common/footer.j2.inc:22
msgid "Legal"
msgstr ""
msgstr "Legal"
#: common/footer.j2.inc:23
msgid "Privacy"
msgstr ""
msgstr "Privacidad"
#: common/footer.j2.inc:30
msgid "Donate using Ethereum"
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Páginas comunitarias y canales de comunicación de Zrythm" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Páginas comunitarias y canales de comunicación de Zrythm"
#: template/community.html.j2:37
msgid "Chat"
msgstr "Charla"
msgstr "Chat"
#: template/community.html.j2:52
msgid "Mail"
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
#: template/community.html.j2:82
msgid "Translations"
msgstr ""
msgstr "Traducciones"
#: template/download.html.j2:22
msgid "Download Zrythm's source code or purchase a binary package installer"
@ -215,19 +215,19 @@ msgstr "Código fuente" @@ -215,19 +215,19 @@ msgstr "Código fuente"
#: template/download.html.j2:49
msgid "Releases"
msgstr ""
msgstr "Lanzamientos"
#: template/download.html.j2:52
msgid "GPG Key"
msgstr ""
msgstr "Clave GPG"
#: template/download.html.j2:126
msgid "Installer"
msgstr ""
msgstr "Instalador"
#: template/download.html.j2:133
msgid "trial"
msgstr ""
msgstr "prueba"
#: template/download.html.j2:137
msgid "alpha/beta"
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "alfa/beta" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "alfa/beta"
#: template/download.html.j2:138
msgid "full"
msgstr ""
msgstr "completo"
#: template/download.html.j2:141
msgid "subscription"
@ -243,39 +243,39 @@ msgstr "suscripción" @@ -243,39 +243,39 @@ msgstr "suscripción"
#: template/download.html.j2:147
msgid "Bundled plugins (basic)"
msgstr ""
msgstr "Plugins incluidos (básicos)"
#: template/download.html.j2:148
msgid "Goes silent after 40 minutes"
msgstr ""
msgstr "Pasados 40 minutos pasa a modo silencio"
#: template/download.html.j2:149
msgid "Save/load is disabled"
msgstr ""
msgstr "Guardar/Cargar está desactivado"
#: template/download.html.j2:150
msgid "<b>£0</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>0€</b>"
#: template/download.html.j2:155
msgid "Compiled with all features"
msgstr ""
msgstr "Compilado con todas las funciones"
#: template/download.html.j2:156
msgid "Bundled plugins (all)"
msgstr ""
msgstr "Plugins incluidos (todos)"
#: template/download.html.j2:157
msgid "PDF user manual"
msgstr ""
msgstr "Manual del usuario en PDF"
#: template/download.html.j2:158
msgid "<b>£5</b> single version"
msgstr ""
msgstr "<b>5,55€</b> versión individual"
#: template/download.html.j2:159
msgid "<b>+£10</b> beta bundle"
msgstr ""
msgstr "<b>+11,11€</b> paquete beta"
#: template/download.html.j2:164
msgid "Full version"
@ -283,25 +283,27 @@ msgstr "Versión completa" @@ -283,25 +283,27 @@ msgstr "Versión completa"
#: template/download.html.j2:165
msgid "Upgrades to new releases"
msgstr ""
msgstr "Actualizaciones a nuevos lanzamientos"
#: template/download.html.j2:166
msgid "Access to nightly builds"
msgstr ""
msgstr "Acceso a nightly builds"
#: template/download.html.j2:167
msgid "<b>£5/month</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>5,55€/mes</b>"
#: template/download.html.j2:175
msgid "Try Now"
msgstr ""
msgstr "Pruébalo ahora"
#: template/download.html.j2:182
msgid ""
"This is a trial version with limited functionality. Please select your "
"operating system."
msgstr ""
"Esta es una versión de prueba con una funcionalidad limitada. Selecciona el "
"sistema operativo."
#: template/download.html.j2:185
msgid "GNU/Linux"
@ -321,17 +323,19 @@ msgstr "Suscribirse" @@ -321,17 +323,19 @@ msgstr "Suscribirse"
#: template/download.html.j2:211
msgid "Support Zrythm by purchasing an installer."
msgstr ""
msgstr "Apoya a Zrythm comprando un instalador."
#: template/download.html.j2:212
msgid "This month we received £{amount}."
msgstr ""
msgstr "Este mes recibimos {amount} €."
#: template/download.html.j2:214
msgid ""
"This includes donations from LiberaPay, PayPal, OpenCollective, downloads "
"and subscriptions"
msgstr ""
"Esto incluye donaciones de LiberaPay, PayPal, OpenCollective, descargas y "
"suscripciones"
#: template/explore.html.j2:22
msgid "List of features, functionality, and reviews"
@ -339,7 +343,7 @@ msgstr "Lista de características, funcionalidad y reseñas" @@ -339,7 +343,7 @@ msgstr "Lista de características, funcionalidad y reseñas"
#: template/explore.html.j2:37
msgid "Demos"
msgstr ""
msgstr "Demos"
#: template/explore.html.j2:46 template/explore.html.j2:67
#: template/explore.html.j2:88 template/learn.html.j2:51
@ -347,11 +351,11 @@ msgstr "" @@ -347,11 +351,11 @@ msgstr ""
#: template/learn.html.j2:120 template/learn.html.j2:141
#: template/learn.html.j2:162 template/learn.html.j2:184
msgid "Your browser does not support HTML5 video"
msgstr ""
msgstr "El navegador no es compatible con el formato vídeo HTML5"
#: template/explore.html.j2:51
msgid "Just For Kicks"
msgstr ""
msgstr "Just For Kicks"
#: template/explore.html.j2:56 template/explore.html.j2:77
#: template/explore.html.j2:98 template/learn.html.j2:59
@ -359,15 +363,15 @@ msgstr "" @@ -359,15 +363,15 @@ msgstr ""
#: template/learn.html.j2:130 template/learn.html.j2:151
#: template/learn.html.j2:172 template/learn.html.j2:194
msgid "Video by"
msgstr ""
msgstr "Vídeo por"
#: template/explore.html.j2:72
msgid "For River (Piano)"
msgstr ""
msgstr "For River (Piano)"
#: template/explore.html.j2:93
msgid "Geometry"
msgstr ""
msgstr "Geometry"
#: template/explore.html.j2:108 template/plugins.html.j2:53
msgid "Features"
@ -375,19 +379,19 @@ msgstr "Características" @@ -375,19 +379,19 @@ msgstr "Características"
#: template/explore.html.j2:116 template/explore.html.j2:120
msgid "Piano roll"
msgstr ""
msgstr "Piano roll"
#: template/explore.html.j2:125
msgid "Create, edit and arrange MIDI events in a dedicated piano roll."
msgstr ""
msgstr "Crea, edita y arregla eventos MIDI en un piano roll dedicado."
#: template/explore.html.j2:134 template/explore.html.j2:147
msgid "Anywhere-to-anywhere connections"
msgstr ""
msgstr "Conexiones de cualquier lugar a cualquier lugar"
#: template/explore.html.j2:139
msgid "Connect anything to anything."
msgstr "Conecta lo que sea a lo que sea"
msgstr "Conecta lo que sea a lo que sea."
#: template/explore.html.j2:154
msgid "Bounce in place"
@ -395,11 +399,11 @@ msgstr "Brinca en el lugar" @@ -395,11 +399,11 @@ msgstr "Brinca en el lugar"
#: template/explore.html.j2:158
msgid "Bounce in-place"
msgstr ""
msgstr "Bounce in situ"
#: template/explore.html.j2:163
msgid "Quickly bounce selected material to audio."
msgstr ""
msgstr "Realiza un bounce rápidamente del material seleccionado en audio."
#: template/explore.html.j2:172 template/explore.html.j2:185
msgid "Automation curves"
@ -419,17 +423,19 @@ msgstr "" @@ -419,17 +423,19 @@ msgstr ""
#: template/explore.html.j2:206
msgid "Article from Issue 229/2019 of Linux Magazine"
msgstr ""
msgstr "Artículo del número 229/2019 de Linux Magazine"
#: template/explore.html.j2:214
msgid ""
"Phoronix news: Zrythm approaching beta as an easy-to-use, open-source "
"digital audio workstation"
msgstr ""
"Novedades de Phoronix: Zrythm se acerca a la versión beta como una estación "
"de trabajo de audio digital de código abierto fácil de usar"
#: template/index.html.j2:19
msgid "Digital Audio Workstation"
msgstr "Estación de trabajo de Audio Digital"
msgstr "Estación de trabajo de audio digital"
#: template/index.html.j2:22
msgid ""
@ -461,16 +467,21 @@ msgid "" @@ -461,16 +467,21 @@ msgid ""
"Zrythm is a {tooltip1}cross-platform{endtooltip} {tooltip2}digital audio "
"workstation{endtooltip} designed to be featureful and easy to use."
msgstr ""
"Zrythm es una {tooltip2} estación de trabajo de audio digital {endtooltip} "
"{tooltip1} multiplataforma {endtooltip} diseñada para ser funcional y fácil "
"de usar."
#: template/index.html.j2:60
msgid "Zrythm works on GNU/Linux, FreeBSD, MacOS and Windows"
msgstr ""
msgstr "Zrythm funciona en GNU/Linux, FreeBSD, MacOS y Windows"
#: template/index.html.j2:64
msgid ""
"A DAW is used for composing, recording, editing, arranging, mixing and "
"mastering music"
msgstr ""
"Una DAW se utiliza para componer, grabar, editar, arreglar, mezclar y "
"masterizar música"
#: template/index.html.j2:76
msgid "Limitless automation"
@ -486,23 +497,28 @@ msgstr "" @@ -486,23 +497,28 @@ msgstr ""
#: template/index.html.j2:94
msgid "Audio plugins"
msgstr ""
msgstr "Plugins de audio"
#: template/index.html.j2:99
msgid ""
"Complete support for <a href=\"https://lv2plug.in/\">LV2</a> and VST2, with "
"experimental support for VST3, AU, SFZ and SF2."
msgstr ""
"Soporte completo para <a href=\"https://lv2plug.in/\">LV2</a> y VST2, con "
"soporte experimental para VST3, AU, SFZ y SF2."
#: template/index.html.j2:113
msgid "Multi-backend support"
msgstr ""
msgstr "Soporte multi-backend"
#: template/index.html.j2:118
msgid ""
"Fully <a href=\"https://jackaudio.org/\">JACK</a> aware, including support "
"for JACK transport, ALSA, WASAPI, Windows MME, CoreMidi and CoreAudio."
msgstr ""
"Totalmente <a href=\"https://jackaudio.org/\">compatible con JACK</a>, "
"incluido el soporte para transporte JACK, ALSA, WASAPI, Windows MME, "
"CoreMidi y CoreAudio."
#: template/index.html.j2:131
msgid "Chord assistance"
@ -518,7 +534,7 @@ msgstr "" @@ -518,7 +534,7 @@ msgstr ""
#: template/index.html.j2:151
msgid "Liberating"
msgstr ""
msgstr "Liberador"
#: template/index.html.j2:156
msgid ""
@ -526,6 +542,9 @@ msgid "" @@ -526,6 +542,9 @@ msgid ""
"href=\"https://www.zrythm.org/videos/TEDxGE2014_Stallman05_LQ.webm\">free "
"software</a>. Use, study, share and improve it freely."
msgstr ""
"Zrythm es un <a "
"href=\"https://www.zrythm.org/videos/TEDxGE2014_Stallman05_LQ.webm\">software"
" libre</a>. Úsalo, estúdialo, compártelo y mejóralo libremente."
#: template/index.html.j2:168
msgid "Multilingual"
@ -537,20 +556,26 @@ msgid "" @@ -537,20 +556,26 @@ msgid ""
"languages</a> including English, French, Galician, Portuguese, Japanese and "
"German."
msgstr ""
"Disponible en <a href=\"https://hosted.weblate.org/engage/zrythm/\">varios "
"idiomas</a>, incluidos inglés, francés, gallego, portugués, japonés y "
"alemán."
#: template/index.html.j2:183
msgid "Learn more"
msgstr ""
msgstr "Leer más"
#: template/index.html.j2:190
msgid "Sponsors"
msgstr ""
msgstr "Patrocinadores"
#: template/index.html.j2:195
msgid ""
"No public sponsors. <a href=\"mailto:sponsor_AT_zrythm.org\">Contact us</a> "
"if you would like to be a sponsor."
msgstr ""
"No tenemos patrocinadores públicos. <a "
"href=\"mailto:sponsor_AT_zrythm.org\">Contacta con nosotros</a> si deseas "
"ser patrocinador."
#: template/learn.html.j2:22
msgid "Zrythm reference pages - user manual - tutorials"
@ -562,35 +587,35 @@ msgstr "Tutoriales" @@ -562,35 +587,35 @@ msgstr "Tutoriales"
#: template/learn.html.j2:42
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "General"
#: template/learn.html.j2:76
msgid "Routing"
msgstr ""
msgstr "Enrutamiento"
#: template/learn.html.j2:90
msgid "Editing"
msgstr ""
msgstr "Edición"
#: template/learn.html.j2:104
msgid "Select/Stretch Tool"
msgstr ""
msgstr "Herramienta Seleccionar/Estirar"
#: template/learn.html.j2:125
msgid "Edit Tool"
msgstr ""
msgstr "Herramienta Editar"
#: template/learn.html.j2:146
msgid "Cut Tool"
msgstr ""
msgstr "Herramienta Cortar"
#: template/learn.html.j2:167
msgid "Ramp Tool"
msgstr ""
msgstr "Herramienta Rampa"
#: template/learn.html.j2:189
msgid "Looping regions"
msgstr ""
msgstr "Reproducir regiones en bucle"
#: template/learn.html.j2:204
msgid "Other"
@ -610,23 +635,23 @@ msgstr "Documentación" @@ -610,23 +635,23 @@ msgstr "Documentación"
#: template/learn.html.j2:236
msgid "User Manual"
msgstr ""
msgstr "Manual del usuario"
#: template/learn.html.j2:239
msgid "Developer Reference"
msgstr ""
msgstr "Referencia del desarrollador"
#: template/legal.html.j2:19 template/legal.html.j2:31
msgid "Legal information"
msgstr ""
msgstr "Información legal"
#: template/legal.html.j2:22
msgid "Legal, licensing and trademark information"
msgstr ""
msgstr "Información legal, de licencias y marcas registradas"
#: template/legal.html.j2:37
msgid "Licensing"
msgstr ""
msgstr "Licencias"
#: template/legal.html.j2:43
msgid ""
@ -635,6 +660,10 @@ msgid "" @@ -635,6 +660,10 @@ msgid ""
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\">GNU Affero General "
"Public License, version 3 or later</a>."
msgstr ""
"Zrythm está registrado por Alexandros Theodotou y otros colaboradores. "
"Zrythm se publica bajo la <a "
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\">GNU Affero General "
"Public License versión 3 o posterior</a>."
#: template/legal.html.j2:50
msgid ""
@ -642,31 +671,37 @@ msgid "" @@ -642,31 +671,37 @@ msgid ""
"under <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">Creative "
"Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International</a>."
msgstr ""
"A menos que se indique lo contrario, los vídeos que se encuentran en el "
"sitio web de Zrythm se publican bajo <a "
"href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">el Creative Commons"
" Attribution-ShareAlike 4.0 International</a>."
#: template/legal.html.j2:63
msgid "Trademarks"
msgstr ""
msgstr "Marcas registradas"
#: template/legal.html.j2:69
msgid "Zrythm and the Zrythm logo are trademarks of Alexandros Theodotou."
msgstr ""
"Zrythm y el logotipo de Zrythm son marcas registradas de Alexandros "
"Theodotou."
#: template/plugins.html.j2:22
msgid "Plugins bundled with Zrythm"
msgstr ""
msgstr "Plugins incluidos con Zrythm"
#: template/plugins.html.j2:47
msgid "{} screenshot"
msgstr ""
msgstr "{} captura de pantalla"
#: template/plugins.html.j2:61
msgid "Technical specs"
msgstr ""
msgstr "Especificaciones técnicas"
#: template/privacy.html.j2:19 template/privacy.html.j2:22
#: template/privacy.html.j2:31
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
msgstr "Política de privacidad"
#: template/purchase-thanks.html.j2:19
msgid "Thank You"
@ -677,6 +712,8 @@ msgid "" @@ -677,6 +712,8 @@ msgid ""
"Thank you for supporting development! You will receive an email soon with "
"instructions to download your installer."
msgstr ""
"¡Gracias por apoyar a los desarrolladores de Zrythm! Pronto recibirás un "
"correo electrónico con instrucciones para descargar el instalador."
#: template/purchase-thanks.html.j2:38
msgid ""
@ -694,11 +731,11 @@ msgstr "Volver a la página principal" @@ -694,11 +731,11 @@ msgstr "Volver a la página principal"
#: template/trademarks.html.j2:19
msgid "Trademark Policy"
msgstr ""
msgstr "Política de marcas registradas"
#: template/trademarks.html.j2:22
msgid "Zrythm Trademark Policy"
msgstr ""
msgstr "Política de marcas registradas de Zrythm"
#~ msgid "Basic demo"
#~ msgstr "Demostración básica"
@ -806,3 +843,9 @@ msgstr "" @@ -806,3 +843,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Glossary"
#~ msgstr "Glosario"
#~ msgid "Issue tracker"
#~ msgstr "Seguimiento de incidencias"
#~ msgid "unfa livestream: Synthesizing snare drums with Geonkick"
#~ msgstr "transmisión en directo de unfa: Sintetizando tambores con Geonkick"

8
locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-27 20:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Gabino S <gvgrandio@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Alexandros Theodotou <alex@zrythm.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
#: template.py:405
msgid "ZChordz maps the chords of a minor or major scale to white keys"
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
#: template/learn.html.j2:76
msgid "Routing"
msgstr ""
msgstr "Rutas"
#: template/learn.html.j2:90
msgid "Editing"

8
locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-27 20:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-08 23:51+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-14 04:34+0000\n"
"Last-Translator: Alexandros Theodotou <alex@zrythm.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/nb_NO/>\n"
"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#: template.py:405
msgid "ZChordz maps the chords of a minor or major scale to white keys"
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
#: template/community.html.j2:69
msgid "Project"
msgstr ""
msgstr "Prosjekt"
#: template/community.html.j2:76
msgid "Feature tracker"

18
locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-27 20:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-18 09:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-29 10:28+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#: template.py:405
msgid "ZChordz maps the chords of a minor or major scale to white keys"
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Vídeo de" @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Vídeo de"
#: template/explore.html.j2:72
msgid "For River (Piano)"
msgstr ""
msgstr "For River (Piano)"
#: template/explore.html.j2:93
msgid "Geometry"
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Tutoriais" @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Tutoriais"
#: template/learn.html.j2:42
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Geral"
#: template/learn.html.j2:76
msgid "Routing"
@ -593,23 +593,23 @@ msgstr "Roteamento" @@ -593,23 +593,23 @@ msgstr "Roteamento"
#: template/learn.html.j2:90
msgid "Editing"
msgstr ""
msgstr "Edição"
#: template/learn.html.j2:104
msgid "Select/Stretch Tool"
msgstr ""
msgstr "Ferramenta de Selecionar/Alongar"
#: template/learn.html.j2:125
msgid "Edit Tool"
msgstr ""
msgstr "Ferramenta de edição"
#: template/learn.html.j2:146
msgid "Cut Tool"
msgstr ""
msgstr "Ferramenta de corte"
#: template/learn.html.j2:167
msgid "Ramp Tool"
msgstr ""
msgstr "Ferramenta de rampa"
#: template/learn.html.j2:189
msgid "Looping regions"

8
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-27 20:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-11 10:49+0000\n"
"Last-Translator: Tércio Martins <tecnotercio@yahoo.com.br>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Alexandros Theodotou <alex@zrythm.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
#: template.py:405
msgid "ZChordz maps the chords of a minor or major scale to white keys"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
#: template/download.html.j2:185
msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
msgstr "GNU/Linux"
#: template/download.html.j2:186
msgid "Windows 64-bit"

633
locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po

@ -0,0 +1,633 @@ @@ -0,0 +1,633 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-14 05:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: template.py:390
msgid "ZChordz maps the chords of a minor or major scale to white keys"
msgstr ""
#: template.py:391
msgid "Major or minor scale"
msgstr ""
#: template.py:392
msgid "Velocity multiplier per note"
msgstr ""
#: template.py:396
msgid "ZLFO is a fully featured LFO for CV-based automation"
msgstr ""
#: template.py:397
msgid "Multi-oscillator with custom wave"
msgstr ""
#: template.py:398
msgid "Phase shift"
msgstr ""
#: template.py:399
msgid "Vertical/horizontal inversion"
msgstr ""
#: template.py:400
msgid "Step mode"
msgstr ""
#: template.py:401
msgid "Editable range"
msgstr ""
#: template.py:402
msgid "Sync to host or free-form"
msgstr ""
#: template.py:405
msgid "ZSaw is a supersaw synth with 1 parameter"
msgstr ""
#: template.py:406
msgid "7 sawtooth oscillators"
msgstr ""
#: template.py:407
msgid "Single knob to control detune"
msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:21
msgid "The Zrythm contributors"
msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:22
msgid "Legal"
msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:23
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: common/header.j2.inc:24
msgid ""
"DAW, digital audio workstation, music production, audio, pro audio, Linux, "
"GNU/Linux, free software, libre software, sound editor, composition, MIDI, "
"LV2, JACK"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:27
msgid "Home"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:33 template/download.html.j2:19
#: template/download.html.j2:33
msgid "Download"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:39 template/explore.html.j2:19
#: template/explore.html.j2:31
msgid "Explore"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:45 template/learn.html.j2:19
#: template/learn.html.j2:31
msgid "Learn"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:51 template/plugins.html.j2:19
#: template/plugins.html.j2:32
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:57 template/community.html.j2:19
#: template/community.html.j2:31
msgid "Community"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:63
msgid "Forum"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:81
msgid "Language"
msgstr ""
#: template/community.html.j2:22
msgid "Zrythm's community pages and communication channels"
msgstr ""
#: template/community.html.j2:37
msgid "Chat"
msgstr ""
#: template/community.html.j2:52
msgid "Mail"
msgstr ""
#: template/community.html.j2:59
msgid "Users"
msgstr ""
#: template/community.html.j2:62
msgid "Developers"
msgstr ""
#: template/community.html.j2:66
msgid "Project"
msgstr ""
#: template/community.html.j2:73
msgid "Issue tracker"
msgstr ""
#: template/community.html.j2:76
msgid "Translations"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:22
msgid "Download Zrythm's source code or purchase a binary package installer"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:39
msgid "Source code"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:49
msgid "Releases"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:52
msgid "GPG Key"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:126
msgid "Installer"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:133
msgid "trial"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:137
msgid "alpha/beta"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:138
msgid "full"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:141
msgid "subscription"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:147
msgid "Bundled plugins (basic)"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:148
msgid "Goes silent after 30 minutes"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:149
msgid "Save/load is disabled"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:150
msgid "<b>£0</b>"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:155
msgid "Compiled with all features"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:156
msgid "Bundled plugins (all)"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:157
msgid "PDF user manual"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:158
msgid "<b>£5</b> single version"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:159
msgid "<b>+£10</b> beta bundle"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:164
msgid "Full version"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:165
msgid "Upgrades to new releases"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:166
msgid "Access to nightly builds"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:167
msgid "<b>£5/month</b>"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:175
msgid "Try Now"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:182
msgid ""
"This is a trial version with limited functionality. Please select your "
"operating system."
msgstr ""
#: template/download.html.j2:185
msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:186
msgid "Windows 64-bit"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:197
msgid "Buy Now"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:204
msgid "Subscribe"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:211
msgid "Support Zrythm by purchasing an installer."
msgstr ""
#: template/download.html.j2:212
msgid "This month we received £{amount}."
msgstr ""
#: template/download.html.j2:214
msgid ""
"This includes donations from LiberaPay, PayPal, OpenCollective, downloads "
"and subscriptions"
msgstr ""
#: template/explore.html.j2:22
msgid "List of features, functionality, and reviews"
msgstr ""
#: template/explore.html.j2:37
msgid "Demos"
msgstr ""
#: template/explore.html.j2:46 template/explore.html.j2:60
#: template/explore.html.j2:81 template/explore.html.j2:102
#: template/learn.html.j2:51 template/learn.html.j2:71
#: template/learn.html.j2:99 template/learn.html.j2:120
#: template/learn.html.j2:141 template/learn.html.j2:162
#: template/learn.html.j2:184
msgid "Your browser does not support HTML5 video"
msgstr ""
#: template/explore.html.j2:51
msgid "Basic demo"
msgstr ""
#: template/explore.html.j2:65
msgid "Just For Kicks"
msgstr ""
#: template/explore.html.j2:70 template/explore.html.j2:91
#: template/explore.html.j2:112 template/learn.html.j2:59
#: template/learn.html.j2:81 template/learn.html.j2:109
#: template/learn.html.j2:130 template/learn.html.j2:151
#: template/learn.html.j2:172 template/learn.html.j2:194
msgid "Video by"
msgstr ""
#: template/explore.html.j2:86
msgid "Zrythm + BJumblr jam"
msgstr ""
#: template/explore.html.j2:107
msgid "For River (Piano)"
msgstr ""
#: template/explore.html.j2:122 template/plugins.html.j2:53
msgid "Features"
msgstr ""
#: template/explore.html.j2:130 template/explore.html.j2:134
msgid "Piano roll"
msgstr ""
#: template/explore.html.j2:139
msgid "Create, edit and arrange MIDI events in a dedicated piano roll."
msgstr ""
#: template/explore.html.j2:148 template/explore.html.j2:161
msgid "Anywhere-to-anywhere connections"
msgstr ""
#: template/explore.html.j2:153
msgid "Connect anything to anything."
msgstr ""
#: template/explore.html.j2:168
msgid "Bounce in place"
msgstr ""
#: template/explore.html.j2:172
msgid "Bounce in-place"
msgstr ""
#: template/explore.html.j2:177
msgid "Quickly bounce selected material to audio."
msgstr ""
#: template/explore.html.j2:186 template/explore.html.j2:199
msgid "Automation curves"
msgstr ""
#: template/explore.html.j2:191
msgid "Automate parameters with straight lines or curves."
msgstr ""
#: template/explore.html.j2:204
msgid "Reviews"
msgstr ""
#: template/explore.html.j2:212
msgid "unfa livestream: Synthesizing snare drums with Geonkick"
msgstr ""
#: template/explore.html.j2:220
msgid "Article from Issue 229/2019 of Linux Magazine"
msgstr ""
#: template/explore.html.j2:228
msgid ""
"Phoronix news: Zrythm approaching beta as an easy-to-use, open-source "
"digital audio workstation"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:19
msgid "Digital Audio Workstation"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:22
msgid ""
"Zrythm is a digital audio workstation designed to be featureful and easy to "
"use. It allows limitless automation, supports LV2 plugins, works with the "
"JACK audio backend and provides chord assistance."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:33
msgid "Zrythm"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:35
msgid "a highly automated and intuitive digital audio workstation"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:51
msgid "Overview"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:57
msgid ""
"Zrythm is a {tooltip1}cross-platform{endtooltip} {tooltip2}digital audio "
"workstation{endtooltip} designed to be featureful and easy to use."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:60
msgid "Zrythm works on GNU/Linux, FreeBSD, MacOS and Windows"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:64
msgid ""
"A DAW is used for composing, recording, editing, arranging, mixing and "
"mastering music"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:76
msgid "Limitless automation"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:81
msgid ""
"Automate almost anything with automation events using straight lines, ramps "
"and curves, or with LFOs and envelopes."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:94
msgid "Audio plugins"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:99
msgid ""
"Complete support for <a href=\"https://lv2plug.in/\">LV2</a> and VST2, with "
"experimental support for VST3, AU, SFZ and SF2."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:113
msgid "Multi-backend support"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:118
msgid ""
"Fully <a href=\"https://jackaudio.org/\">JACK</a> aware, including support "
"for JACK transport, ALSA, WASAPI, Windows MME, CoreMidi and CoreAudio."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:131
msgid "Chord assistance"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:136
msgid ""
"Featuring a chord pad for quickly trying out chords in a scale and a chord "
"track to help with chord progressions."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:151
msgid "Liberating"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:156
msgid ""
"Zrythm is <a "
"href=\"https://www.zrythm.org/videos/TEDxGE2014_Stallman05_LQ.webm\">free "
"software</a>. Use, study, share and improve it freely."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:168
msgid "Multilingual"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:173
msgid ""
"Available in <a href=\"https://hosted.weblate.org/engage/zrythm/\">multiple "
"languages</a> including English, French, Galician, Portuguese, Japanese and "
"German."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:183
msgid "Learn more"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:190
msgid "Sponsors"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:195
msgid ""
"No public sponsors. <a href=\"mailto:sponsor_AT_zrythm.org\">Contact us</a> "
"if you would like to be a sponsor."
msgstr ""
#: template/learn.html.j2:22
msgid "Zrythm reference pages - user manual - tutorials"
msgstr ""
#: template/learn.html.j2:37
msgid "Tutorials"
msgstr ""
#: template/learn.html.j2:42
msgid "General"
msgstr ""
#: template/learn.html.j2:76
msgid "Routing"
msgstr ""
#: template/learn.html.j2:90
msgid "Editing"
msgstr ""
#: template/learn.html.j2:104
msgid "Select/Stretch Tool"
msgstr ""
#: template/learn.html.j2:125
msgid "Edit Tool"
msgstr ""
#: template/learn.html.j2:146
msgid "Cut Tool"
msgstr ""
#: template/learn.html.j2:167
msgid "Ramp Tool"
msgstr ""
#: template/learn.html.j2:189
msgid "Looping regions"
msgstr ""
#: template/learn.html.j2:204
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: template/learn.html.j2:211
msgid "User Manual"
msgstr ""
#: template/learn.html.j2:214
msgid "Developer Reference"
msgstr ""
#: template/legal.html.j2:19 template/legal.html.j2:31
msgid "Legal information"
msgstr ""
#: template/legal.html.j2:22
msgid "Legal, licensing and trademark information"
msgstr ""
#: template/legal.html.j2:37
msgid "Licensing"
msgstr ""
#: template/legal.html.j2:43
msgid ""
"Zrythm is copyrighted by Alexandros Theodotou and other contributors. Zrythm"
" is released under the <a "
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\">GNU Affero General "
"Public License, version 3 or later</a>."
msgstr ""
#: template/legal.html.j2:50
msgid ""
"Unless otherwise stated, Videos found on the Zrythm website are released "
"under <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">Creative "
"Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International</a>."
msgstr ""
#: template/legal.html.j2:63
msgid "Trademarks"
msgstr ""
#: template/legal.html.j2:69
msgid "Zrythm and the Zrythm logo are trademarks of Alexandros Theodotou."
msgstr ""
#: template/plugins.html.j2:22
msgid "Plugins bundled with Zrythm"
msgstr ""
#: template/plugins.html.j2:47
msgid "{} screenshot"
msgstr ""
#: template/plugins.html.j2:61
msgid "Technical specs"
msgstr ""
#: template/privacy.html.j2:19 template/privacy.html.j2:22
#: template/privacy.html.j2:31
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
#: template/purchase-thanks.html.j2:19
msgid "Thank You"
msgstr ""
#: template/purchase-thanks.html.j2:31
msgid ""
"Thank you for supporting development! You will receive an email soon with "
"instructions to download your installer."
msgstr ""
#: template/purchase-thanks.html.j2:38
msgid ""
"Once you download the zip file, extract it and run "
"<code>./installer.sh</code> in a terminal. If you experience any problems, "
"please contact us."
msgstr ""
#: template/purchase-thanks.html.j2:45
msgid "Go back to home page"
msgstr ""
#: template/trademarks.html.j2:19
msgid "Trademark Policy"
msgstr ""
#: template/trademarks.html.j2:22
msgid "Zrythm Trademark Policy"
msgstr ""
Loading…
Cancel
Save