|
|
|
@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-08 23:12+0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-12 21:53+0000\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Wolfiarmy <wolfiarmy@outlook.de>\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-24 20:56+0000\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Ulrich <drulli@airmail.cc>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/de/>\n" |
|
|
|
|
"Language: de\n" |
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" |
|
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.4.0\n" |
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template.py:362 |
|
|
|
|
msgid "ZChordz maps the chords of a minor or major scale to white keys" |
|
|
|
@ -90,10 +90,12 @@ msgid ""
@@ -90,10 +90,12 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Zrythm and the Zrythm logo are registered trademarks of Alexandros Theodotou" |
|
|
|
|
" in the United Kingdom." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Zrythm und das Zrythm-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Alexandros " |
|
|
|
|
"Theodotou im Vereinigten Königreich." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/footer.j2.inc:25 |
|
|
|
|
msgid "See our {trademarkpolicy} for details." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in unserer {trademarkpolicy}." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/footer.j2.inc:27 template/trademarks.html.j2:19 |
|
|
|
|
msgid "Trademark Policy" |
|
|
|
@ -101,11 +103,11 @@ msgstr "Markenrichtlinie"
@@ -101,11 +103,11 @@ msgstr "Markenrichtlinie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/footer.j2.inc:29 |
|
|
|
|
msgid "Designed by Andrew Harter" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Entworfen von Andrew Harter" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/header.j2.inc:24 |
|
|
|
|
msgid "A highly automated and intuitive digital audio workstation." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Eine hochautomatisierte und intuitive digitale Audio-Workstation." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/header.j2.inc:32 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -114,6 +116,10 @@ msgid ""
@@ -114,6 +116,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"LV2, JACK, VST, audio plugin, recording, editing, arrange, arranger, mixing," |
|
|
|
|
" mastering" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"DAW, Digitale Audio-Workstation, Musikproduktion, Audio, Pro Audio, Linux, " |
|
|
|
|
"GNU/Linux, Freie Software, libre software, sound editor, Komposition, " |
|
|
|
|
"komponieren, MIDI, LV2, JACK, VST, audio plugin, recording, Aufnahme, " |
|
|
|
|
"editing, Bearbeitung, Musikbearbeitung, Arrangieren, mixing, mastering" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/navigation.j2.inc:26 template/features.html.j2:20 |
|
|
|
|
#: template/features.html.j2:32 |
|
|
|
@ -133,7 +139,7 @@ msgstr "Lernen"
@@ -133,7 +139,7 @@ msgstr "Lernen"
|
|
|
|
|
#: common/navigation.j2.inc:29 template/community.html.j2:19 |
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:31 |
|
|
|
|
msgid "Get Involved" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Engagieren Sie sich" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/navigation.j2.inc:30 template/download.html.j2:19 |
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:67 template/index.html.j2:38 |
|
|
|
@ -142,7 +148,7 @@ msgstr "Herunterladen"
@@ -142,7 +148,7 @@ msgstr "Herunterladen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/navigation.j2.inc:40 |
|
|
|
|
msgid "Select Language" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Sprache auswählen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:22 |
|
|
|
|
msgid "Zrythm's community pages and communication channels" |
|
|
|
@ -150,50 +156,53 @@ msgstr "Zrythms Community-Seiten und Kommunikationskanäle"
@@ -150,50 +156,53 @@ msgstr "Zrythms Community-Seiten und Kommunikationskanäle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:38 |
|
|
|
|
msgid "Contribute" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Beitragen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:44 |
|
|
|
|
msgid "Join Development" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Beteiligen Sie sich an der Entwicklung" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:47 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Send an email to our development mailing list for development discussion" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Senden Sie eine E-Mail an unsere Entwicklungs-Mailingliste" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:53 |
|
|
|
|
msgid "Submit Feature Requests" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Fragen Sie Features an" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:56 |
|
|
|
|
msgid "Browse our feature tracker and submit feature requests." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Durchsuchen Sie unseren Feature-Tracker und senden Sie Feature-Anfragen." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:62 |
|
|
|
|
msgid "Submit Bug Reports" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Fehlerberichte einreichen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:65 |
|
|
|
|
msgid "Browse our bug tracker and submit bug reports." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Durchsuchen Sie unseren Bug-Tracker und reichen Sie Fehlerberichte ein." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:71 |
|
|
|
|
msgid "Translate Zrythm" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Übersetzen Sie Zrythm" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:74 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Translate the Zrythm DAW, the user manual and our websites into your " |
|
|
|
|
"language." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Übersetzen Sie den Zrythm DAW, das Benutzerhandbuch und unsere Webseite in " |
|
|
|
|
"Ihre Sprache." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:81 |
|
|
|
|
msgid "Get in Touch" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Kontaktieren Sie uns" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:87 |
|
|
|
|
msgid "Chat with us on IRC" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Chatten Sie mit uns im IRC" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:90 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -201,112 +210,129 @@ msgid ""
@@ -201,112 +210,129 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"(<code>irc://irc.libera.chat/zrythm</code>). Feel free to ping an operator " |
|
|
|
|
"for a <code>zrythm/user/*</code> cloak." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Unser IRC-Channel ist #zrythm auf Libera.Chat (<code>irc://irc.libera.chat/" |
|
|
|
|
"zrythm</code>). Fordern Sie auch gern einen <code>zrythm/user/*</code>-Cloak " |
|
|
|
|
"an." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:96 |
|
|
|
|
msgid "Chat with us on Matrix" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Chatten Sie mit uns auf Matrix" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:99 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Matrix is an open standard for secure and decentralized communication. Our " |
|
|
|
|
"Matrix channel is #zrythmdaw:matrix.org and is bridged with IRC." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Matrix ist ein sicherer dezentraler Kommunikationsstandard. Unser Matrix-" |
|
|
|
|
"Channel ist #zrythmdaw:matrix.org und ist an IRC gekoppelt." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:105 |
|
|
|
|
msgid "Join our User Discussion Mailing List" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Treten Sie unserer Mailingliste für Benutzerdiskussionen bei" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:108 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Join our user discussion mailing list and share your experience with the " |
|
|
|
|
"rest of the community." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Treten Sie unserer Mailingliste für Benutzerdiskussionen bei und teilen Sie " |
|
|
|
|
"Ihre Erfahrungen mit der Community." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:114 |
|
|
|
|
msgid "Subscribe to the Announce Mailing List" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Abonnieren Sie die Mailingliste für Ankündigungen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:117 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Subscribe to our read-only and low volume Announce mailing list to stay up " |
|
|
|
|
"to date with important announcements." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Tragen Sie sich in unsere Mailingliste für (seltene) Ankündigungen ein, um " |
|
|
|
|
"über wichtige Ereignisse informiert zu werden." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:123 |
|
|
|
|
msgid "Follow us on Mastodon" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Folgen Sie uns auf Mastodon" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:126 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Follow us on Mastodon to get updates on new releases and get sneak peeks at " |
|
|
|
|
"new features, vote in polls, and more." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Folgen Sie uns auf Mastodon für Updates zu neuen Releases und Featurs, um an " |
|
|
|
|
"Umfragen teilzunehmen und vieles mehr." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:133 |
|
|
|
|
msgid "Donate" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Spenden" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:139 |
|
|
|
|
msgid "Donate CryptoCurrency" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Krypto-Währung spenden" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:142 |
|
|
|
|
msgid "Send us Bitcoin (BTC), Litecoin (LTC) or Monero (XMR)." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Senden Sie uns Bitcoin (BTC), Litecoin (LTC) oder Monero (XMR)." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:148 |
|
|
|
|
msgid "Donate on LiberaPay" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Spenden Sie über LiberaPay" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:151 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Become a patron on LiberaPay. You can donate using PayPal, or pay with a " |
|
|
|
|
"bank account in Europe." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Werden Sie Mäzen auf LiberaPay. Sie können mittels PayPal spenden oder von " |
|
|
|
|
"einem europäischen Bankkonto." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:157 |
|
|
|
|
msgid "Donate on Open Collective" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Spenden Sie auf Open Collective" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:160 |
|
|
|
|
msgid "Donate on Open Collective and view our public expenses." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Spenden Sie auf Open Collective und sehen Sie unsere öffentlichen Ausgaben " |
|
|
|
|
"ein." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:22 |
|
|
|
|
msgid "Download Zrythm's source code or purchase a binary package installer." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Laden Sie Zrythms Sourcecode herunter oder kaufen Sie eine bereits " |
|
|
|
|
"kompilierte Installationsdatei." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:33 |
|
|
|
|
msgid "Select Platform" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Wählen Sie Ihre Plattform aus" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:49 |
|
|
|
|
msgid "Downloads" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Downloads" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:55 |
|
|
|
|
msgid "Installers" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Installationsprogramme" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:60 |
|
|
|
|
msgid "Basic" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Basic" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:61 |
|
|
|
|
msgid "Free" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Kostenlos" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:63 |
|
|
|
|
msgid "Bundled plugins (basic)" |
|
|
|
|
msgstr "Mitgelieferte Erweiterungen (Basis)" |
|
|
|
|
msgstr "Mitgelieferte Plugins (Basis)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:64 |
|
|
|
|
msgid "Save/load disabled" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Speichern/Laden deaktiviert" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:71 |
|
|
|
|
msgid "Single" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Einmalig" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:74 template/download.html.j2:86 |
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:99 |
|
|
|
@ -316,7 +342,7 @@ msgstr "Mit allen Funktionen kompiliert"
@@ -316,7 +342,7 @@ msgstr "Mit allen Funktionen kompiliert"
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:75 template/download.html.j2:87 |
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:100 |
|
|
|
|
msgid "Bundled plugins (all)" |
|
|
|
|
msgstr "Mitgelieferte Erweiterungen (vollständig)" |
|
|
|
|
msgstr "Mitgelieferte Plugins (alle)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:76 template/download.html.j2:88 |
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:101 |
|
|
|
@ -325,23 +351,23 @@ msgstr "PDF-Benutzerhandbuch"
@@ -325,23 +351,23 @@ msgstr "PDF-Benutzerhandbuch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:79 template/download.html.j2:91 |
|
|
|
|
msgid "Purchase" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Kaufen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:83 |
|
|
|
|
msgid "Bundle" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Bundle" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:89 template/download.html.j2:102 |
|
|
|
|
msgid "Access to all v1 releases" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Zugriff auf alle V1 Releases" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:95 |
|
|
|
|
msgid "Nightly" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Nightly" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:97 |
|
|
|
|
msgid "mo" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Mo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:103 |
|
|
|
|
msgid "Access to nightly builds" |
|
|
|
@ -354,14 +380,16 @@ msgstr "Abonnieren"
@@ -354,14 +380,16 @@ msgstr "Abonnieren"
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:110 |
|
|
|
|
msgid "Support Zrythm by purchasing an installer. This month we received:" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Unterstützen Sie Zrythm, indem Sie ein Installationsprogramm kaufen. Diesen " |
|
|
|
|
"Monat erhielten wir:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:119 |
|
|
|
|
msgid "Source Code" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Sourcecode" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:122 |
|
|
|
|
msgid "Releases" |
|
|
|
|
msgstr "Veröffentlichungen" |
|
|
|
|
msgstr "Releases" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:123 |
|
|
|
|
msgid "GPG Key" |
|
|
|
@ -369,17 +397,17 @@ msgstr "GPG-Schlüssel"
@@ -369,17 +397,17 @@ msgstr "GPG-Schlüssel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/features.html.j2:23 |
|
|
|
|
msgid "List of features." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Liste der Features." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/features.html.j2:40 |
|
|
|
|
msgid "Piano Roll" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Notenrolle" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/features.html.j2:42 |
|
|
|
|
msgid "Create, edit and arrange MIDI events in a dedicated piano roll." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Erstelle, bearbeite und arrangiere MIDI-Ereignisse in einem eigenen Piano " |
|
|
|
|
"Roll." |
|
|
|
|
"Erstelle, bearbeite und arrangiere MIDI-Ereignisse in einer dedizierten " |
|
|
|
|
"Notenrollenansicht." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/features.html.j2:51 |
|
|
|
|
msgid "Anywhere-to-Anywhere Connections" |
|
|
|
|