|
|
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" |
|
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" |
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template.py:364 |
|
|
|
|
msgid "ZChordz maps the chords of a minor or major scale to white keys" |
|
|
|
@ -215,9 +215,9 @@ msgid ""
@@ -215,9 +215,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"(<code>irc://irc.libera.chat/zrythm</code>). Feel free to ping an operator " |
|
|
|
|
"for a <code>zrythm/user/*</code> cloak." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"El nostre canal IRC és #zrythm a Libera. Xat (<code>irc://irc.libera.chat/" |
|
|
|
|
"zrythm</code>). No dubtis a sol·licitar també una capa de <code>zrythm/user/" |
|
|
|
|
"*</code>." |
|
|
|
|
"El nostre canal IRC és #zrythm a Libera. Xat " |
|
|
|
|
"(<code>irc://irc.libera.chat/zrythm</code>). No dubtis a sol·licitar també " |
|
|
|
|
"una capa de <code>zrythm/user/*</code>." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:96 |
|
|
|
|
msgid "Chat with us on Matrix" |
|
|
|
@ -241,8 +241,8 @@ msgid ""
@@ -241,8 +241,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Join our user discussion mailing list and share your experience with the " |
|
|
|
|
"rest of the community." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Uneix-te a la nostra llista de correu de discussió d'usuaris i comparteix la " |
|
|
|
|
"teva experiència amb la resta de la comunitat." |
|
|
|
|
"Uneix-te a la nostra llista de correu de discussió d'usuaris i comparteix la" |
|
|
|
|
" teva experiència amb la resta de la comunitat." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:114 |
|
|
|
|
msgid "Subscribe to the Announce Mailing List" |
|
|
|
@ -521,8 +521,8 @@ msgid ""
@@ -521,8 +521,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Featuring a chord pad for quickly trying out chords in a scale and a chord " |
|
|
|
|
"track to assist with chord progressions." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Amb un pad d'acords per a provar ràpidament acords en una escala i una pista " |
|
|
|
|
"d'acords per ajudar amb les progressions d'acords." |
|
|
|
|
"Amb un pad d'acords per a provar ràpidament acords en una escala i una pista" |
|
|
|
|
" d'acords per ajudar amb les progressions d'acords." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:102 |
|
|
|
|
msgid "Chord highlighting" |
|
|
|
@ -557,8 +557,8 @@ msgid ""
@@ -557,8 +557,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"languages</a> including English, French, Spanish, Portuguese, Japanese and " |
|
|
|
|
"German." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Disponible en <a href=\"https://hosted.weblate.org/engage/zrythm/\">diversos " |
|
|
|
|
"idiomes</a> , incloent anglès, francès, espanyol, portuguès, japonès i " |
|
|
|
|
"Disponible en <a href=\"https://hosted.weblate.org/engage/zrythm/\">diversos" |
|
|
|
|
" idiomes</a> , incloent anglès, francès, espanyol, portuguès, japonès i " |
|
|
|
|
"alemany." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:128 |
|
|
|
@ -678,8 +678,9 @@ msgid ""
@@ -678,8 +678,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Public License, version 3</a>." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Zrythm té drets d'autor d'Alexandros Theodotou i altres col·laboradors. " |
|
|
|
|
"Zrythm és llançat sota la <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0." |
|
|
|
|
"html\">Llicència Pública General de GNU Affero, versió 3</a>." |
|
|
|
|
"Zrythm és llançat sota la <a " |
|
|
|
|
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\">Llicència Pública " |
|
|
|
|
"General de GNU Affero, versió 3</a>." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/legal.html.j2:50 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -696,8 +697,8 @@ msgid ""
@@ -696,8 +697,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"The <em>Richard Stallman: Free software, free society</em> video is licensed" |
|
|
|
|
" under Creative Commons BY-SA-ND 3.0." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"El vídeo <em>Richard Stallman: Programari lliure, societat lliure </em> està " |
|
|
|
|
"llicenciat per Creative Commons BY-SA-ND 3.0." |
|
|
|
|
"El vídeo <em>Richard Stallman: Programari lliure, societat lliure </em> està" |
|
|
|
|
" llicenciat per Creative Commons BY-SA-ND 3.0." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/legal.html.j2:60 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -707,9 +708,9 @@ msgid ""
@@ -707,9 +708,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"himself and Ynternet.org foundation." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Crèdits: Dibuixos sota CC-BY-ND 3.0 creats per Christian Nogareda (Kwis, " |
|
|
|
|
"Http://kwis.tumblr.com), Valentin Pasquier (http://utopiqdream.deviantart." |
|
|
|
|
"com) basats en idees de Richard Stallman, per ell mateix i Ynternet.org " |
|
|
|
|
"fundació." |
|
|
|
|
"Http://kwis.tumblr.com), Valentin Pasquier " |
|
|
|
|
"(http://utopiqdream.deviantart.com) basats en idees de Richard Stallman, per" |
|
|
|
|
" ell mateix i Ynternet.org fundació." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/legal.html.j2:68 |
|
|
|
|
msgid "Trademarks" |
|
|
|
@ -718,7 +719,8 @@ msgstr "Marques"
@@ -718,7 +719,8 @@ msgstr "Marques"
|
|
|
|
|
#: template/legal.html.j2:74 |
|
|
|
|
msgid "Zrythm and the Zrythm logo are trademarks of Alexandros Theodotou." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Zrythm i el logotip de Zrythm són marques registrades d'Alexandros Theodotou." |
|
|
|
|
"Zrythm i el logotip de Zrythm són marques registrades d'Alexandros " |
|
|
|
|
"Theodotou." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/plugins.html.j2:23 |
|
|
|
|
msgid "Plugins bundled with Zrythm" |
|
|
|
|