Browse Source

Merge remote-tracking branch 'weblate/translate'

master
Alexandros Theodotou 2 years ago
parent
commit
58b1c1b678
Signed by: alex
GPG Key ID: 022EAE42313D70F3
  1. 35
      locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
  2. 15
      locale/id/LC_MESSAGES/messages.po
  3. 116
      locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
  4. 16
      locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po

35
locale/es/LC_MESSAGES/messages.po

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-14 18:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-20 00:50+0000\n"
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-13 17:32+0000\n"
"Last-Translator: Andrus Diaz German <andrusdiazaleman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.4.0\n"
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
#: template.py:332
msgid "ZChordz maps the chords of a minor or major scale to white keys"
@ -77,6 +77,8 @@ msgid "" @@ -77,6 +77,8 @@ msgid ""
"Support Zrythm on {tag1_start}FundOSS{tag_end} - {tag2_start}learn "
"more{tag_end}"
msgstr ""
"Apoya a Zrythm en {tag1_start}FundOSS {tag_end} - {tag2_start}más "
"información {tag_end}"
#: common/footer.j2.inc:21
msgid "The Zrythm contributors"
@ -92,49 +94,52 @@ msgstr "Privacidad" @@ -92,49 +94,52 @@ msgstr "Privacidad"
#: common/footer.j2.inc:30
msgid "Donate using Bitcoin"
msgstr ""
msgstr "Donar usando Bitcoin"
#: common/footer.j2.inc:40
msgid "Donate Bitcoin (BTC)"
msgstr ""
msgstr "Donar Bitcoin (BTC)"
#: common/footer.j2.inc:56
msgid "Donate using Bitcoin Cash"
msgstr ""
msgstr "Donar usando Bitcoin Cash"
#: common/footer.j2.inc:66
msgid "Donate Bitcoin Cash (BCH)"
msgstr ""
msgstr "Donar Bitcoin Cash (BCH)"
#: common/footer.j2.inc:82
msgid "Donate using Monero"
msgstr ""
msgstr "Donar usando Monero"
#: common/footer.j2.inc:92
#, fuzzy
msgid "Donate Monero (XMR)"
msgstr ""
msgstr "Donar Monero (XMR)"
#: common/footer.j2.inc:103
msgid "Donate using PayPal"
msgstr ""
msgstr "Donar mediante PayPal"
#: common/footer.j2.inc:111
msgid "Donate using LiberaPay"
msgstr ""
msgstr "Dona usando LiberaPay"
#: common/footer.j2.inc:119
msgid "Zrythm on Mastodon"
msgstr ""
msgstr "Zrythm en Mastodon"
#: common/footer.j2.inc:132
msgid ""
"Zrythm and the Zrythm logo are registered trademarks of Alexandros Theodotou"
" in the United Kingdom."
msgstr ""
"Zrythm y el logo Zrythm son marcas registradas por Alexandros Theodotou en "
"El Reino Unido."
#: common/footer.j2.inc:133
msgid "See our {trademarkpolicy} for details."
msgstr ""
msgstr "Consulte nuestra {trademarkpolicy} para más detalles."
#: common/footer.j2.inc:135 template/trademarks.html.j2:19
msgid "Trademark Policy"
@ -143,6 +148,7 @@ msgstr "Política de marcas registradas" @@ -143,6 +148,7 @@ msgstr "Política de marcas registradas"
#: common/header.j2.inc:24
msgid "A highly automated and intuitive digital audio workstation."
msgstr ""
"Una estación de trabajo de audio digital altamente automatizada e intuitiva."
#: common/header.j2.inc:31
msgid ""
@ -150,6 +156,9 @@ msgid "" @@ -150,6 +156,9 @@ msgid ""
"GNU/Linux, free software, libre software, sound editor, composition, MIDI, "
"LV2, JACK, VST, audio plugin"
msgstr ""
"DAW, estación de trabajo de audio digital, producción musical, audio, audio "
"profesional, Linux, GNU/Linux, software libre, software gratuito, editor de "
"sonido, composición, MIDI, LV2, JACK, VST, plugin de audio"
#: common/navigation.j2.inc:28
msgid "Home"

15
locale/id/LC_MESSAGES/messages.po

@ -8,16 +8,17 @@ msgstr "" @@ -8,16 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-23 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 21:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-16 22:32+0000\n"
"Last-Translator: Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/id/>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/id/"
">\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: template.py:405
msgid "ZChordz maps the chords of a minor or major scale to white keys"
@ -25,19 +26,19 @@ msgstr "" @@ -25,19 +26,19 @@ msgstr ""
#: template.py:406
msgid "Major or minor scale"
msgstr ""
msgstr "Tangga nada mayor atau minor"
#: template.py:407
msgid "Velocity multiplier per note"
msgstr ""
msgstr "Pengganda kecepatan per nada"
#: template.py:411
msgid "ZLFO is a fully featured LFO for CV-based automation"
msgstr ""
msgstr "ZLFO adalah LFO berfitur lengkap untuk otomatisasi berbasis CV"
#: template.py:412
msgid "Multi-oscillator with custom wave"
msgstr ""
msgstr "Multi-osilator dengan gelombang kustom"
#: template.py:413
msgid "Phase shift"

116
locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po

@ -8,16 +8,17 @@ msgstr "" @@ -8,16 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-14 18:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-05 12:12+0000\n"
"Last-Translator: iLyd <mrzarp@protonmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-16 22:32+0000\n"
"Last-Translator: Blueberry <igory.ygr200@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.4.0\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: template.py:332
msgid "ZChordz maps the chords of a minor or major scale to white keys"
@ -78,6 +79,8 @@ msgid "" @@ -78,6 +79,8 @@ msgid ""
"Support Zrythm on {tag1_start}FundOSS{tag_end} - {tag2_start}learn "
"more{tag_end}"
msgstr ""
"Поддержать Zrythm на {tag1_start}FundOSS{tag_end} - {tag2_start}узнать "
"больше{tag_end}"
#: common/footer.j2.inc:21
msgid "The Zrythm contributors"
@ -93,49 +96,51 @@ msgstr "Конфиденциальность" @@ -93,49 +96,51 @@ msgstr "Конфиденциальность"
#: common/footer.j2.inc:30
msgid "Donate using Bitcoin"
msgstr ""
msgstr "Пожертвовать с помощью биткоина"
#: common/footer.j2.inc:40
msgid "Donate Bitcoin (BTC)"
msgstr ""
msgstr "Пожертвовать биткойн (BTC)"
#: common/footer.j2.inc:56
msgid "Donate using Bitcoin Cash"
msgstr ""
msgstr "Пожертвовать с помощью биткойн кэша"
#: common/footer.j2.inc:66
msgid "Donate Bitcoin Cash (BCH)"
msgstr ""
msgstr "Пожертвовать биткойн кэш (BCH)"
#: common/footer.j2.inc:82
msgid "Donate using Monero"
msgstr ""
msgstr "Пожертвовать с помощью Монеро"
#: common/footer.j2.inc:92
msgid "Donate Monero (XMR)"
msgstr ""
msgstr "Пожертвовать Монеро (XMR)"
#: common/footer.j2.inc:103
msgid "Donate using PayPal"
msgstr ""
msgstr "Пожертвовать с помощью PayPal"
#: common/footer.j2.inc:111
msgid "Donate using LiberaPay"
msgstr ""
msgstr "Пожертвовать с помощью LiberaPay"
#: common/footer.j2.inc:119
msgid "Zrythm on Mastodon"
msgstr ""
msgstr "Zrythm на Mastodon"
#: common/footer.j2.inc:132
msgid ""
"Zrythm and the Zrythm logo are registered trademarks of Alexandros Theodotou"
" in the United Kingdom."
msgstr ""
"Zrythm и логотип Zrythm являются зарегистрированными торговыми марками "
"Александрос Теодоту (Alexandros Theodotou) в Великобритании."
#: common/footer.j2.inc:133
msgid "See our {trademarkpolicy} for details."
msgstr ""
msgstr "Подробности смотреть в: {trademarkpolicy}."
#: common/footer.j2.inc:135 template/trademarks.html.j2:19
msgid "Trademark Policy"
@ -144,6 +149,8 @@ msgstr "Политика товарных знаков" @@ -144,6 +149,8 @@ msgstr "Политика товарных знаков"
#: common/header.j2.inc:24
msgid "A highly automated and intuitive digital audio workstation."
msgstr ""
"Высокоавтоматизированная и простая в использовании цифровая звуковая рабочая "
"станция."
#: common/header.j2.inc:31
msgid ""
@ -151,6 +158,10 @@ msgid "" @@ -151,6 +158,10 @@ msgid ""
"GNU/Linux, free software, libre software, sound editor, composition, MIDI, "
"LV2, JACK, VST, audio plugin"
msgstr ""
"Цифровая звуковая рабочая станция, производство музыки, аудио, "
"профессиональное аудио, Linux, GNU/Linux, свободное программное обеспечение, "
"бесплатное программное обеспечение, звуковой редактор, композиция, MIDI, "
"LV2, JACK, VST, аудио плагин"
#: common/navigation.j2.inc:28
msgid "Home"
@ -199,15 +210,15 @@ msgstr "Почта" @@ -199,15 +210,15 @@ msgstr "Почта"
#: template/community.html.j2:59
msgid "Announcements"
msgstr ""
msgstr "Объявления"
#: template/community.html.j2:62
msgid "User discussion"
msgstr ""
msgstr "Обсуждение пользователей"
#: template/community.html.j2:65
msgid "Development"
msgstr ""
msgstr "Разработка"
#: template/community.html.j2:69
msgid "Project"
@ -215,11 +226,11 @@ msgstr "Проект (Project)" @@ -215,11 +226,11 @@ msgstr "Проект (Project)"
#: template/community.html.j2:76
msgid "Feature tracker"
msgstr ""
msgstr "Отслеживание функций"
#: template/community.html.j2:79
msgid "Bug tracker"
msgstr ""
msgstr "Отслеживание ошибок"
#: template/community.html.j2:82
msgid "Translations"
@ -267,7 +278,7 @@ msgstr "Плагины в комплекте (basic)" @@ -267,7 +278,7 @@ msgstr "Плагины в комплекте (basic)"
#: template/download.html.j2:78
msgid "Goes silent after 1 hour"
msgstr ""
msgstr "Переходит в беззвучный режим через 1 час"
#: template/download.html.j2:79
msgid "Save/load is disabled"
@ -409,7 +420,7 @@ msgstr "Соединения чего угодно" @@ -409,7 +420,7 @@ msgstr "Соединения чего угодно"
#: template/explore.html.j2:160
msgid "Connect anything to anything."
msgstr "Соединяйте между собой все что угодно."
msgstr "Соединяйте между собой всё что угодно."
#: template/explore.html.j2:175
msgid "Bounce in place"
@ -433,29 +444,29 @@ msgstr "Автоматизируйте параметры с помощью кр @@ -433,29 +444,29 @@ msgstr "Автоматизируйте параметры с помощью кр
#: template/explore.html.j2:211
msgid "Screenshots"
msgstr ""
msgstr "Скриншоты"
#: template/explore.html.j2:219 template/explore.html.j2:236
#: template/explore.html.j2:253
msgid "Screenshot"
msgstr ""
msgstr "Скриншот"
#: template/explore.html.j2:221
msgid "Mixing"
msgstr ""
msgstr "Микширование"
#: template/explore.html.j2:226 template/explore.html.j2:243
#: template/explore.html.j2:260
msgid "Screenshot by"
msgstr ""
msgstr "Скриншот сделан"
#: template/explore.html.j2:238
msgid "Audio Editor"
msgstr ""
msgstr "Звуковой редактор"
#: template/explore.html.j2:255
msgid "Localized UI"
msgstr ""
msgstr "Локализованный пользовательский интерфейс"
#: template/explore.html.j2:270
msgid "Reviews"
@ -463,7 +474,7 @@ msgstr "Отзывы" @@ -463,7 +474,7 @@ msgstr "Отзывы"
#: template/explore.html.j2:278
msgid "unfa livestream: Making a track with Zrythm"
msgstr ""
msgstr "Прямая трансляция от unfa: Создание трека с помощью Zrythm"
#: template/explore.html.j2:286
msgid "Article from Issue 229/2019 of Linux Magazine"
@ -474,6 +485,8 @@ msgid "" @@ -474,6 +485,8 @@ msgid ""
"Phoronix news: Zrythm approaching beta as an easy-to-use, [free as in "
"freedom] digital audio workstation"
msgstr ""
"Новости Phoronix: Zrythm приближается к бета-версии как простая в "
"использовании, [бесплатная версия] цифровой звуковой рабочей станции"
#: template/index.html.j2:19
msgid "Digital Audio Workstation"
@ -509,7 +522,7 @@ msgid "" @@ -509,7 +522,7 @@ msgid ""
"Zrythm is a {tooltip1}cross-platform{endtooltip} {tooltip2}digital audio "
"workstation{endtooltip} designed to be featureful and easy to use."
msgstr ""
"Zrythm - это {tooltip1}кросс-платформенная{endtooltip} {tooltip2}цифровая "
"Zrythm - это {tooltip1}межплатформенная{endtooltip} {tooltip2}цифровая "
"звуковая рабочая станция{endtooltip}, созданная функциональной и простой в "
"использовании."
@ -536,8 +549,8 @@ msgid "" @@ -536,8 +549,8 @@ msgid ""
"Automate almost anything with automation events using straight lines, ramps "
"and curves, or with LFOs and envelopes."
msgstr ""
"Автоматизируйте практически все, что угодно, с помощью событий автоматизации"
" с использованием прямых и кривых линий, наклонов или с помощью LFO и "
"Автоматизируйте практически всё, что угодно, с помощью событий автоматизации "
"с использованием прямых и кривых линий, наклонов или с помощью LFO и "
"огибающих."
#: template/index.html.j2:94
@ -562,6 +575,9 @@ msgid "" @@ -562,6 +575,9 @@ msgid ""
"for <a href=\"https://pipewire.org/\">PipeWire</a>, JACK transport, ALSA, "
"PulseAudio, WASAPI, Windows MME, CoreMidi and CoreAudio."
msgstr ""
"Полностью поддерживает <a href=\"https://jackaudio.org/\">JACK</a>, включая "
"поддержку <a href=\"https://pipewire.org/\">PipeWire</a>, JACK transport, "
"ALSA, PulseAudio, WASAPI, Windows MME, CoreMidi и CoreAudio."
#: template/index.html.j2:132
msgid "Chord assistance"
@ -572,6 +588,8 @@ msgid "" @@ -572,6 +588,8 @@ msgid ""
"Featuring a chord pad for quickly trying out chords in a scale and a chord "
"track to assist with chord progressions."
msgstr ""
"В ней есть список аккордов для быстрого опробования аккордов в гамме и трек "
"аккордов для работы с аккордовыми прогрессиями."
#: template/index.html.j2:152
msgid "Liberating"
@ -597,6 +615,9 @@ msgid "" @@ -597,6 +615,9 @@ msgid ""
"languages</a> including English, French, Spanish, Portuguese, Japanese and "
"German."
msgstr ""
"Доступна на <a href=\"https://hosted.weblate.org/engage/zrythm/\">нескольких "
"языках</a> , включая английский, французский, испанский, португальский, "
"японский и немецкий."
#: template/index.html.j2:184
msgid "Learn more"
@ -612,6 +633,9 @@ msgid "" @@ -612,6 +633,9 @@ msgid ""
"href=\"mailto:&#115;&#112;&#111;&#110;&#115;&#111;&#114;&#064;&#122;&#114;&#121;&#116;&#104;&#109;&#046;&#111;&#114;&#103;\">Contact"
" us</a> if you would like to be a sponsor."
msgstr ""
"Нет общественных спонсоров. <a href=\"mailto:&#115;&#112;&#111;&#110;&#115;&#"
"111;&#114;&#064;&#122;&#114;&#121;&#116;&#104;&#109;&#046;&#111;&#114;&#103;"
"\">Свяжитесь с нами</a>, если вы хотите стать спонсором."
#: template/learn.html.j2:22
msgid "Zrythm reference pages - user manual - tutorials"
@ -623,23 +647,23 @@ msgstr "Уроки" @@ -623,23 +647,23 @@ msgstr "Уроки"
#: template/learn.html.j2:42
msgid "Editing"
msgstr ""
msgstr "Редактирование (Editing)"
#: template/learn.html.j2:57
msgid "Select/Stretch Tool"
msgstr ""
msgstr "Выбор/растягивание инструмента (Select/Stretch Tool)"
#: template/learn.html.j2:79
msgid "Edit Tool"
msgstr ""
msgstr "Инструмент редактирования (Edit Tool)"
#: template/learn.html.j2:101
msgid "Cut Tool"
msgstr ""
msgstr "Инструмент вырезания (Cut Tool)"
#: template/learn.html.j2:123
msgid "Ramp Tool"
msgstr ""
msgstr "Инструмент Рамп (Ramp Tool)"
#: template/learn.html.j2:145
msgid "Looping regions"
@ -651,23 +675,23 @@ msgstr "Направление (Routing)" @@ -651,23 +675,23 @@ msgstr "Направление (Routing)"
#: template/learn.html.j2:175
msgid "FX Sends"
msgstr ""
msgstr "Посылаемые сигналы FX (FX Sends)"
#: template/learn.html.j2:197
msgid "Port Routing"
msgstr ""
msgstr "Маршрутизация порта (Port Routing)"
#: template/learn.html.j2:212
msgid "Walkthroughs"
msgstr ""
msgstr "Руководства"
#: template/learn.html.j2:223
msgid "French"
msgstr ""
msgstr "Французский"
#: template/learn.html.j2:226
msgid "Playlist by"
msgstr ""
msgstr "Плейлист от"
#: template/learn.html.j2:237
msgid "Documentation"
@ -700,6 +724,10 @@ msgid "" @@ -700,6 +724,10 @@ msgid ""
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\">GNU Affero General "
"Public License, version 3</a>."
msgstr ""
"Авторские права на Zrythm принадлежат Александросу Теодоту (Alexandros "
"Theodotou) и другим соавторам. Zrythm выпускается под <a href=\"https://www."
"gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\">Стандартной общественной лицензией GNU "
"Афферо, версии 3</a>."
#: template/legal.html.j2:50
msgid ""
@ -716,6 +744,8 @@ msgid "" @@ -716,6 +744,8 @@ msgid ""
"The <em>Richard Stallman: Free software, free society</em> video is licensed"
" under Creative Commons BY-SA-ND 3.0."
msgstr ""
"<em>Ричард Столлман: Свободное программное обеспечение, свободное "
"общественное</em> видео лицензировано под Creative Commons BY-SA-ND 3.0."
#: template/legal.html.j2:60
msgid ""
@ -724,6 +754,10 @@ msgid "" @@ -724,6 +754,10 @@ msgid ""
"(http://utopiqdream.deviantart.com) based on ideas of Richard Stallman, by "
"himself and Ynternet.org foundation."
msgstr ""
"Благодарности: Рисунки под CC-BY-ND 3.0 созданы Кристианом Ногаредой ("
"Christian Nogareda) (Kwis, Http://kwis.tumblr.com), Валентином Паскье ("
"Valentin Pasquier) (http://utopiqdream.deviantart.com) на основе идей "
"Ричарда Столлмана (Richard Stallman), им самим и фондом ynternet.org."
#: template/legal.html.j2:68
msgid "Trademarks"

16
locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po

@ -8,16 +8,18 @@ msgstr "" @@ -8,16 +8,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-14 18:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 06:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-14 22:32+0000\n"
"Last-Translator: Tymofij Lytvynenko <till.svit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/uk/>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/uk/>"
"\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: template.py:332
msgid "ZChordz maps the chords of a minor or major scale to white keys"
@ -78,6 +80,8 @@ msgid "" @@ -78,6 +80,8 @@ msgid ""
"Support Zrythm on {tag1_start}FundOSS{tag_end} - {tag2_start}learn "
"more{tag_end}"
msgstr ""
"Підтримати Zrythm на {tag1_start}FundOSS{tag_end} - {tag2_start} "
"докладніше{tag_end}"
#: common/footer.j2.inc:21
msgid "The Zrythm contributors"
@ -101,11 +105,11 @@ msgstr "Пожертвувати Біткоїном (BTC)" @@ -101,11 +105,11 @@ msgstr "Пожертвувати Біткоїном (BTC)"
#: common/footer.j2.inc:56
msgid "Donate using Bitcoin Cash"
msgstr ""
msgstr "Пожертвувати за допомогою Bitcoin Cash"
#: common/footer.j2.inc:66
msgid "Donate Bitcoin Cash (BCH)"
msgstr ""
msgstr "Пожертвувати Біткоїн Кеш (BCH)"
#: common/footer.j2.inc:82
msgid "Donate using Monero"

Loading…
Cancel
Save