Browse Source

Merge branch 'translate'

april1st
Alexandros Theodotou 3 years ago
parent
commit
48bd5c55b9
Signed by: alex
GPG Key ID: 022EAE42313D70F3
  1. 45
      locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
  2. 6
      locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
  3. 74
      locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
  4. 14
      locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po

45
locale/de/LC_MESSAGES/messages.po

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-15 23:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-13 12:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-18 00:06+0000\n"
"Last-Translator: Waui <wau-wau@tutanota.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Zrythm" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Zrythm"
#: common/base.j2:21 template/index.html.j2:142
msgid "An highly automated, intuitive, Digital Audio Workstation (DAW)"
msgstr "Eine hochautomatisierte, intuitive, Digital Audio Workstation (DAW)"
msgstr "Eine hochautomatisierte, intuitive Digital Audio Workstation (DAW)"
#: common/footer.j2.inc:22 template/team.html.j2:21
msgid "Team"
@ -63,23 +63,18 @@ msgstr "F&A" @@ -63,23 +63,18 @@ msgstr "F&A"
msgid "Support Us"
msgstr "Unterstützung anbieten"
#: common/footer.j2.inc:46
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Copyright &copy; 2019 Alexandros Theodotou et al.<br> <a href=\"https://"
#| "git.zrythm.org/zrythm/zrythm-web\">Source code of this site.</a></br> "
#| "Report issues with this website to <a href=\"https://savannah.nongnu.org/"
#| "support/?func=additem&group=zrythm\">us</a>."
#: common/footer.j2.inc:31
#, python-format
msgid ""
"Copyright &copy; 2019 Alexandros Theodotou et al.<br> <a href="
"\"%(git_web_url)s\">Source code of this site.</a></br> Report issues with "
"this website to <a href=\"https://savannah.nongnu.org/support/?"
"func=additem&group=zrythm\">us</a>."
msgstr ""
"Copyright &copy; 2019 Alexandros Theodotou et al.<br> <a href=\"https://git."
"zrythm.org/zrythm/zrythm-web\">Quelltext dieser Seite.</a></br> Melde "
"Probleme mit dieser Seite an <a href=\"https://savannah.nongnu.org/support/?"
"func=additem&group=zrythm\">uns</a>."
"Copyright &copy; 2019 Alexandros Theodotou et al.<br> <a href=\""
"%(git_web_url)s\">Quelltext dieser Seite.</a></br> Melde Probleme mit dieser "
"Seite an <a href=\"https://savannah.nongnu.org/support/?func=additem&group="
"zrythm\">uns</a>."
#: common/navigation.j2.inc:64
msgid "Community"
@ -349,13 +344,7 @@ msgstr "" @@ -349,13 +344,7 @@ msgstr ""
"musikalischen Ideen schnell umzusetzen und zu verarbeiten ohne zu viel Zeit "
"für unnötige Arbeit zu brauchen."
#: template/index.html.j2:68
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Zrythm is <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">free "
#| "software</a> licensed under the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/"
#| "agpl-3.0.html\">GNU Affero General Public License, version 3.0 or later</"
#| "a>"
#: template/index.html.j2:52
msgid ""
"Zrythm is <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">free "
"software</a> licensed under the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/"
@ -363,8 +352,8 @@ msgid "" @@ -363,8 +352,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zrythm ist <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.de.html\">freie "
"Software</a> unter der Lizenz <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/"
"agpl-3.0.html\">GNU Affero General Public License, Version 3.0 oder später</"
"a>"
"agpl-3.0.html\">GNU Affero General Public License, Version 3.0 oder "
"später</a>"
#: template/index.html.j2:76
msgid "Download"
@ -378,15 +367,15 @@ msgstr "Quelle" @@ -378,15 +367,15 @@ msgstr "Quelle"
#: template/index.html.j2:95
msgid "Signature"
msgstr ""
msgstr "Signatur"
#: template/index.html.j2:105
msgid "SHA256 Sum"
msgstr ""
msgstr "SHA256-Summe"
#: template/index.html.j2:115
msgid "GPG Key"
msgstr ""
msgstr "GPG-Schlüssel"
#: template/index.html.j2:125
msgid "Join &amp; support us!"
@ -398,6 +387,8 @@ msgid "" @@ -398,6 +387,8 @@ msgid ""
"For more installation options see the <a href=\"https://manual.zrythm.org/"
"%(lang)s/configuration/installation/intro.html\">manual</a>"
msgstr ""
"Für mehr Installationsoptionen sieh in das <a href=\"https://manual.zrythm."
"org/%(lang)s/configuration/installation/intro.html\">Handbuch</a>"
#: template/index.html.j2:148
msgid "Automated"
@ -535,8 +526,8 @@ msgid "" @@ -535,8 +526,8 @@ msgid ""
"\">come say hello and join us</a>."
msgstr ""
"Du designst Grafiken, programmierst, oder sprichst eine fremde Sprache, oder "
"hast irgendeine Idee, Zrythm zu verbessern, dann sei willkommen und <a href="
"\"engage.html\">komm hallo sagen und mach bei uns mit</a>."
"hast irgendeine Idee, wie Zrythm besser werden kann, dann sei willkommen und "
"<a href=\"engage.html\">komm hallo sagen und mach bei uns mit</a>."
#: template/join-us.html.j2:41
msgid "Develop"

6
locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-15 23:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-11 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Nicolas FAURE <sub26nico@laposte.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-14 19:14+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -76,7 +76,7 @@ msgid "" @@ -76,7 +76,7 @@ msgid ""
"func=additem&group=zrythm\">us</a>."
msgstr ""
"Copyright &copy; 2019 Alexandros Theodotou et al.<br> Cette page a été créée "
"en utilisant uniquement des <a href=\"https://www.gnu.org/\">logiciels "
"en utilisant uniquement des <a href=\"%(git_web_url)s\">logiciels "
"libres</a>.</br> <a href=\"https://git.zrythm.org/zrythm/zrythm-web\">Le "
"code source de ce site.</a></br> Signalez-<a href=\"https://git.zrythm.org/"
"zrythm/zrythm-web/issues\">nous</a> les problèmes que vous rencontrez sur ce "

74
locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po

@ -9,10 +9,10 @@ msgstr "" @@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-15 23:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-24 06:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-15 07:07+0000\n"
"Last-Translator: Alexandros Theodotou <alextee@posteo.net>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/ja/"
">\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/ja/>"
"\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -65,23 +65,18 @@ msgstr "よくある質問" @@ -65,23 +65,18 @@ msgstr "よくある質問"
msgid "Support Us"
msgstr "支援する"
#: common/footer.j2.inc:46
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Copyright &copy; 2019 Alexandros Theodotou et al.<br> <a href=\"https://"
#| "git.zrythm.org/zrythm/zrythm-web\">Source code of this site.</a></br> "
#| "Report issues with this website to <a href=\"https://savannah.nongnu.org/"
#| "support/?func=additem&group=zrythm\">us</a>."
#: common/footer.j2.inc:31
#, python-format
msgid ""
"Copyright &copy; 2019 Alexandros Theodotou et al.<br> <a href="
"\"%(git_web_url)s\">Source code of this site.</a></br> Report issues with "
"this website to <a href=\"https://savannah.nongnu.org/support/?"
"func=additem&group=zrythm\">us</a>."
msgstr ""
"Copyright &copy; 2019 Alexandros Theodotou et al.<br> <a href=\"https://git."
"zrythm.org/zrythm/zrythm-web\">このサイトのソースコード</a></br> このウェブサ"
"イトに関する問題を<a href=\"https://savannah.nongnu.org/support/?"
"func=additem&group=zrythm\">私たちに報告してください</a>"
"Copyright &copy; 2019 Alexandros Theodotou et al.<br> <a href=\""
"%(git_web_url)s\">このサイトのソースコード</a></br> このウェブサイトに関する問題を<a href=\""
"https://savannah.nongnu.org/support/?func=additem&group=zrythm\""
">私たちに報告してください</a>"
#: common/navigation.j2.inc:64
msgid "Community"
@ -180,6 +175,10 @@ msgid "" @@ -180,6 +175,10 @@ msgid ""
"org</a> for general user inquiries/discussions and <a href=\"mailto:zrythm-"
"dev@nongnu.org\">zrythm-dev@nongnu.org</a> for development discussions."
msgstr ""
"アーカイブされている<a href=\"https://savannah.nongnu.org/mail/?group=zrythm\""
">公開メーリングリスト</a>があり、そこにメッセージを送信できます。開発に関するディスカッションは<a href=\"mailto:zrythm-"
"dev@nongnu.org\">zrythm-dev@nongnu.org</a>を使用し、一般的なお問い合わせ/ディスカッションは<a href=\""
"mailto:zrythm-user@nongnu.org\">zrythm-user@nongnu.org</a>を使用してください。"
#: template/contact.html.j2:39
msgid "IRC/Matrix"
@ -192,6 +191,9 @@ msgid "" @@ -192,6 +191,9 @@ msgid ""
"org\">#zrythmdaw:matrix.org</a></code>. The channels are bridged so the "
"messages are all shared."
msgstr ""
"ZrythmはIRCの<code>#zrythm</code>チャンネル(irc.freenode.net)、マトリックスの<code><a href="
"\"https://riot.im/app/#/room/#zrythmdaw:matrix.org\""
">#zrythmdaw:matrix.org</a></code>チャンネルにあります。チャネルはブリッジされ、メッセージはすべて共有されます。"
#: template/contact.html.j2:52
msgid "Contacting individuals"
@ -312,14 +314,8 @@ msgstr "Ubuntuにインストールすると、依存関係が満たされない @@ -312,14 +314,8 @@ msgstr "Ubuntuにインストールすると、依存関係が満たされない
msgid "Enable the universe repository:"
msgstr "universeのリポジトリを有効にしてください:"
#: template/index.html.j2:60
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Zrythm [<em>%(pronunciation)s</em>] is a highly automated Digital Audio "
#| "Workstation (DAW) designed to be featureful and intuitive to use. Zrythm "
#| "sets itself apart from other DAWs by allowing extensive automation via "
#| "built-in LFOs and envelopes and intuitive MIDI/audio editing and "
#| "arranging via clips."
#: template/index.html.j2:44
#, python-format
msgid ""
"Zrythm [<em>%(pronunciation)s</em>] is a highly automated Digital Audio "
"Workstation (DAW) designed to be featureful and intuitive to use. Zrythm "
@ -327,10 +323,9 @@ msgid "" @@ -327,10 +323,9 @@ msgid ""
"in LFOs and envelopes and intuitive MIDI/audio editing and arranging via "
"clips."
msgstr ""
"Zrythm [<em>ゼィーリズム</em>] は高度に自動化されたデジタルオーディオワークス"
"テーション(DAW)で、機能的で直感的に使用できるように設計されています。Zrythm"
"は他のDAWと一線を画すもので、内蔵LFOやエンベロープによる直感的なオートメー"
"ション、クリップによる直感的なMIDI /オーディオ編集、アレンジを可能にします。"
"Zrythm [<em>%(pronunciation)s</em>] は高度に自動化されたデジタルオーディオワークステーション(DAW)で、機能的で直感"
"的に使用できるように設計されています。Zrythmは他のDAWと一線を画すもので、内蔵LFOやエンベロープによる直感的なオートメーション、"
"クリップによる直感的なMIDI /オーディオ編集、アレンジを可能にします。"
#: template/index.html.j2:64
msgid ""
@ -343,42 +338,35 @@ msgstr "" @@ -343,42 +338,35 @@ msgstr ""
"も力を入れています。これにより、ミュージシャンは不要な作業に時間を費やすこと"
"なく、自分の音楽のアイデアをすばやく作成して処理できます。"
#: template/index.html.j2:68
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Zrythm is <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">free "
#| "software</a> licensed under the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/"
#| "gpl-3.0.html\">GPLv3+</a>."
#: template/index.html.j2:52
msgid ""
"Zrythm is <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">free "
"software</a> licensed under the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/"
"agpl-3.0.html\">GNU Affero General Public License, version 3.0 or later</a>"
msgstr ""
"Zrythmは<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GPLv3+</a>でラ"
"イセンスされている<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">フ"
"リーソフトウェア</a>です。"
"Zrythmは<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.ja.html\""
">GNUアフェロ一般公衆ライセンス</a>でライセンスされている<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-"
"sw.ja.html\">自由ソフトウェア</a>です"
#: template/index.html.j2:76
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
#: template/index.html.j2:85
#, fuzzy
#| msgid "Source"
#: template/index.html.j2:69
msgid "Source Tarball"
msgstr "ソースコード"
msgstr "ソースtarball"
#: template/index.html.j2:95
msgid "Signature"
msgstr ""
msgstr "署名"
#: template/index.html.j2:105
msgid "SHA256 Sum"
msgstr ""
msgstr "SHA256ハッシュ"
#: template/index.html.j2:115
msgid "GPG Key"
msgstr ""
msgstr "GPG鍵"
#: template/index.html.j2:125
msgid "Join &amp; support us!"
@ -390,6 +378,8 @@ msgid "" @@ -390,6 +378,8 @@ msgid ""
"For more installation options see the <a href=\"https://manual.zrythm.org/"
"%(lang)s/configuration/installation/intro.html\">manual</a>"
msgstr ""
"その他のインストール方法については、<a href=\"https://manual.zrythm.org/%(lang)s/configuration/"
"installation/intro.html\">ユーザーマニュアル</a>を参照してください"
#: template/index.html.j2:148
msgid "Automated"

14
locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-15 23:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-29 15:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 01:02+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/"
"web/nb_NO/>\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Zrythm" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Zrythm"
#: common/base.j2:21 template/index.html.j2:142
msgid "An highly automated, intuitive, Digital Audio Workstation (DAW)"
msgstr ""
msgstr "En veldig automatisert, intuitiv, digital lydarbeidsstasjon (DAW)"
#: common/footer.j2.inc:22 template/team.html.j2:21
msgid "Team"
@ -76,6 +76,10 @@ msgid "" @@ -76,6 +76,10 @@ msgid ""
"this website to <a href=\"https://savannah.nongnu.org/support/?"
"func=additem&group=zrythm\">us</a>."
msgstr ""
"Kopirett &copy; 2019 Alexandros Theodotou et al.<br> <a href=\"%(git_web_url)"
"s\">Kildekode for denne siden.</a></br>Innrapporter feil på denne nettsiden "
"til <a href=\"https://savannah.nongnu.org/support/?func=additem&group="
"zrythm\">oss</a>."
#: common/navigation.j2.inc:64
msgid "Community"
@ -91,7 +95,7 @@ msgstr "Diskusjon" @@ -91,7 +95,7 @@ msgstr "Diskusjon"
#: common/navigation.j2.inc:69
msgid "Join Us"
msgstr ""
msgstr "Ta del"
#: common/navigation.j2.inc:79
msgid "Development"
@ -585,11 +589,11 @@ msgstr "" @@ -585,11 +589,11 @@ msgstr ""
#: template/team.html.j2:53
msgid "Zrythm maintainer"
msgstr ""
msgstr "Zrythm-vedlikeholder"
#: template/team.html.j2:66
msgid "Developer"
msgstr ""
msgstr "Utvikler"
#: template/team.html.j2:81
msgid "French translator"

Loading…
Cancel
Save