Browse Source

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 98.0% (151 of 154 strings)

Translation: Zrythm/web
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/fr/
translate
J. Lavoie 2 years ago committed by Hosted Weblate
parent
commit
37b14fdf8a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
  1. 74
      locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po

74
locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-04 02:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-06 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Romain Alb <romain.alb@lilo.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-20 00:50+0000\n"
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
"Generated-By: Babel 2.4.0\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
#: template.py:410
msgid "ZChordz maps the chords of a minor or major scale to white keys"
@ -87,41 +87,43 @@ msgstr "Vie privée" @@ -87,41 +87,43 @@ msgstr "Vie privée"
#: common/footer.j2.inc:30
msgid "Donate using Ethereum"
msgstr ""
msgstr "Faire un don avec Ethereum"
#: common/footer.j2.inc:40
msgid "Donate Ethereum (ETH)"
msgstr ""
msgstr "Faire un don Ethereum (ETH)"
#: common/footer.j2.inc:55
msgid "Donate using Bitcoin"
msgstr ""
msgstr "Faire un don en Bitcoins"
#: common/footer.j2.inc:65
msgid "Donate Bitcoin (BTC)"
msgstr ""
msgstr "Faire un don de Bitcoins (BTC)"
#: common/footer.j2.inc:79
msgid "Donate using PayPal"
msgstr ""
msgstr "Faire un don par PayPal"
#: common/footer.j2.inc:87
msgid "Donate using LiberaPay"
msgstr ""
msgstr "Faire un don par LiberaPay"
#: common/footer.j2.inc:95
msgid "Zrythm on Mastodon"
msgstr ""
msgstr "Zrythm sur Mastodon"
#: common/footer.j2.inc:108
msgid ""
"Zrythm and the Zrythm logo are registered trademarks of Alexandros Theodotou"
" in the United Kingdom."
msgstr ""
"Zrythm et le logo Zrythm sont des marques déposées d'Alexandros Theodotou au "
"Royaume-Uni."
#: common/footer.j2.inc:109
msgid "See our {trademarkpolicy} for details."
msgstr ""
msgstr "Consultez notre {trademarkpolicy} pour plus de détails."
#: common/footer.j2.inc:111 template/trademarks.html.j2:19
msgid "Trademark Policy"
@ -144,7 +146,7 @@ msgstr "Accueil" @@ -144,7 +146,7 @@ msgstr "Accueil"
#: common/navigation.j2.inc:33 template/download.html.j2:19
#: template/download.html.j2:33
msgid "Download"
msgstr "Téléchargement"
msgstr "Télécharger"
#: common/navigation.j2.inc:39 template/explore.html.j2:19
#: template/explore.html.j2:31
@ -188,11 +190,11 @@ msgstr "Courriel" @@ -188,11 +190,11 @@ msgstr "Courriel"
#: template/community.html.j2:59
msgid "Announcements"
msgstr ""
msgstr "Annonces"
#: template/community.html.j2:62
msgid "User discussion"
msgstr ""
msgstr "Discussion utilisateur"
#: template/community.html.j2:65
msgid "Development"
@ -204,11 +206,11 @@ msgstr "Projet" @@ -204,11 +206,11 @@ msgstr "Projet"
#: template/community.html.j2:76
msgid "Feature tracker"
msgstr ""
msgstr "Suivi des fonctionnalités"
#: template/community.html.j2:79
msgid "Bug tracker"
msgstr ""
msgstr "Suivi des erreurs"
#: template/community.html.j2:82
msgid "Translations"
@ -258,7 +260,7 @@ msgstr "Greffons embarqués (de base)" @@ -258,7 +260,7 @@ msgstr "Greffons embarqués (de base)"
#: template/download.html.j2:78
msgid "Goes silent after 40 minutes"
msgstr ""
msgstr "Se tait au bout de 40 minutes"
#: template/download.html.j2:79
msgid "Save/load is disabled"
@ -282,11 +284,11 @@ msgstr "Manuel utilisateur PDF" @@ -282,11 +284,11 @@ msgstr "Manuel utilisateur PDF"
#: template/download.html.j2:88
msgid "<b>£5</b> single version"
msgstr "version simple à <b>£5</b>"
msgstr "version simple à <b>5 £</b>"
#: template/download.html.j2:89
msgid "<b>+£10</b> beta bundle"
msgstr "Pack bêta à <b>+£10</b>"
msgstr "Pack bêta à <b>+10 £</b>"
#: template/download.html.j2:94
msgid "Full version"
@ -298,11 +300,11 @@ msgstr "Mises à jours vers nouvelles sorties" @@ -298,11 +300,11 @@ msgstr "Mises à jours vers nouvelles sorties"
#: template/download.html.j2:96
msgid "Access to nightly builds"
msgstr "Accès aux versions \"Nighly\""
msgstr "Accès aux versions nighly"
#: template/download.html.j2:97
msgid "<b>£5/month</b>"
msgstr "<b>5£/mois</b>"
msgstr "<b>5 £/mois</b>"
#: template/download.html.j2:105
msgid "Try Now"
@ -338,7 +340,7 @@ msgstr "Soutenir Zrythm en achetant un installateur." @@ -338,7 +340,7 @@ msgstr "Soutenir Zrythm en achetant un installateur."
#: template/download.html.j2:142
msgid "This month we received £{amount}."
msgstr "Ce mois-ci nous avons reçu {amount}£."
msgstr "Ce mois-ci nous avons reçu {amount} £."
#: template/download.html.j2:144
msgid ""
@ -370,7 +372,7 @@ msgstr "Votre navigateur ne prend pas en charge la vidéo HTML5" @@ -370,7 +372,7 @@ msgstr "Votre navigateur ne prend pas en charge la vidéo HTML5"
#: template/learn.html.j2:130 template/learn.html.j2:151
#: template/learn.html.j2:172 template/learn.html.j2:194
msgid "Video by"
msgstr "Video de"
msgstr "Vidéo de"
#: template/explore.html.j2:102 template/plugins.html.j2:53
msgid "Features"
@ -415,23 +417,23 @@ msgstr "Automatisez les paramètres avec des lignes droites ou des courbes." @@ -415,23 +417,23 @@ msgstr "Automatisez les paramètres avec des lignes droites ou des courbes."
#: template/explore.html.j2:184
msgid "Screenshots"
msgstr ""
msgstr "Captures d'écran"
#: template/explore.html.j2:192 template/explore.html.j2:209
msgid "Screenshot"
msgstr ""
msgstr "Capture d'écran"
#: template/explore.html.j2:194
msgid "Mixing"
msgstr ""
msgstr "Mixage"
#: template/explore.html.j2:199 template/explore.html.j2:216
msgid "Screenshot by"
msgstr ""
msgstr "Capture d'écran de"
#: template/explore.html.j2:211
msgid "Audio Editor"
msgstr ""
msgstr "Éditeur audio"
#: template/explore.html.j2:226
msgid "Reviews"
@ -465,8 +467,8 @@ msgid "" @@ -465,8 +467,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zrythm est une station de travail audio numérique conçue pour être "
"fonctionnelle et facile à utiliser. Elle permet une automatisation sans "
"limite, supporte les greffons LV2, fonctionne avec le dorsal audio JACK et "
"fournit une aide pour les accords."
"limite, prend en charge les greffons LV2, fonctionne avec le dorsal audio "
"JACK et fournit une aide pour les accords."
#: template/index.html.j2:33
msgid "Zrythm"
@ -608,7 +610,7 @@ msgstr "Tutoriels" @@ -608,7 +610,7 @@ msgstr "Tutoriels"
#: template/learn.html.j2:42
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Général"
#: template/learn.html.j2:76
msgid "Routing"
@ -624,11 +626,11 @@ msgstr "" @@ -624,11 +626,11 @@ msgstr ""
#: template/learn.html.j2:125
msgid "Edit Tool"
msgstr ""
msgstr "Outil d'édition"
#: template/learn.html.j2:146
msgid "Cut Tool"
msgstr ""
msgstr "Outil de découpage"
#: template/learn.html.j2:167
msgid "Ramp Tool"
@ -640,15 +642,15 @@ msgstr "Régions de bouclage" @@ -640,15 +642,15 @@ msgstr "Régions de bouclage"
#: template/learn.html.j2:204
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Autre"
#: template/learn.html.j2:215
msgid "French"
msgstr ""
msgstr "français"
#: template/learn.html.j2:218
msgid "Playlist by"
msgstr ""
msgstr "Liste de lecture de"
#: template/learn.html.j2:229
msgid "Documentation"

Loading…
Cancel
Save