Browse Source

add language selection

april1st
Alexandros Theodotou 3 years ago
parent
commit
376eb46f7e
Signed by: alex
GPG Key ID: 022EAE42313D70F3
  1. 15
      Makefile
  2. 50
      common/navigation.j2.inc
  3. 332
      locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
  4. 280
      locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
  5. 280
      locale/da/LC_MESSAGES/messages.po
  6. 815
      locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
  7. 499
      locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
  8. 284
      locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
  9. 341
      locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
  10. 280
      locale/et/LC_MESSAGES/messages.po
  11. 280
      locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po
  12. 761
      locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
  13. 280
      locale/gd/LC_MESSAGES/messages.po
  14. 319
      locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
  15. 383
      locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
  16. 705
      locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
  17. 404
      locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
  18. 254
      locale/messages.pot
  19. 403
      locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
  20. 280
      locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
  21. 435
      locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po
  22. 465
      locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
  23. 280
      locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
  24. 482
      locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
  25. 280
      locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
  26. 476
      locale/zh/LC_MESSAGES/messages.po
  27. 3
      static/icons/breeze/AUTHORS
  28. 165
      static/icons/breeze/LICENSE
  29. 19
      static/icons/breeze/globe.svg
  30. 4
      static/styles.css
  31. 16
      template.py
  32. 63
      template/engage.html.j2
  33. 5
      template/index.html.j2
  34. 53
      template/javascript.html.j2
  35. 144
      template/join-us.html.j2
  36. 90
      template/team.html.j2
  37. 38
      template/tutorial.html.j2
  38. 39
      template/video.html.j2

15
Makefile

@ -55,7 +55,7 @@ locale-update: locale/messages.pot @@ -55,7 +55,7 @@ locale-update: locale/messages.pot
# Compile translation files for use.
locale-compile:
for lang in $(LANGUAGES); do \
$(BABEL) -v compile -d locale -l $$lang --use-fuzzy ; \
$(BABEL) -v compile -d locale -l $$lang ; \
done
# Process everything related to gettext translations.
@ -75,20 +75,7 @@ run: all @@ -75,20 +75,7 @@ run: all
$(RUN_BROWSER) http://0.0.0.0:8000 &
cd rendered && $(PYTHON) -m http.server
# docker-all: Build using a docker image which contains all the needed packages.
docker: docker-all
docker-all:
docker build -t gnunet-www-builder .
# Importing via the shell like this is hacky,
# but after trying lots of other ways, this works most reliably...
$(PYTHON) -c 'import i18nfix'
docker run --rm -v $$(pwd):/tmp/ --user $$(id -u):$$(id -g) gnunet-www-builder
clean:
rm -rf __pycache__
rm -rf en/ de/ fr/ it/ es/ ru/ zh/ pt/
rm -rf rendered/
rm -rf *.pyc *~ \.*~ \#*\#

50
common/navigation.j2.inc

@ -21,8 +21,50 @@ GNU Affero General Public License for more details. @@ -21,8 +21,50 @@ GNU Affero General Public License for more details.
alt="Logo">
</img>
</a>
<a href="index.html" class="button">Home</a>
<a href="download.html" class="button">Download</a>
<a href="reference.html" class="button">Reference</a>
<a href="community.html" class="button">Community</a>
<a href="index.html" class="button">
{% trans %}
Home
{% endtrans %}
</a>
<a href="download.html" class="button">
{% trans %}
Download
{% endtrans %}
</a>
<a href="reference.html" class="button">
{% trans %}
Reference
{% endtrans %}
</a>
<a href="community.html" class="button">
{% trans %}
Community
{% endtrans %}
</a>
<label for="modal-control"
class="button globe">
<img class="logo_img" width=28
src="{{ url('static/icons/breeze/globe.svg') }}"
alt="Logo">
</img>
</label>
</header>
<input type="checkbox" id="modal-control" class="modal">
<div>
<div class="card">
<label for="modal-control" class="modal-close"></label>
<h3 class="section">
{% trans %}
Language
{% endtrans %}
</h3>
<p class="section">
{% for key in langs_full.keys() %}
<a href="{{ self_localized(key) }}">
{{ langs_full[key] }}
</a>
{% endfor %}
</p>
</div>
</div>

332
locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po

@ -7,29 +7,45 @@ msgid "" @@ -7,29 +7,45 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-22 00:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-22 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-09 09:52+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <weblate.admin@zrythm.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.zrythm.org/projects/zrythm/website/"
"ar/>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.zrythm.org/projects/zrythm/website/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
#: common/base.j2:20
#, fuzzy
msgid "Zrythm"
msgstr "Zrythm"
msgstr ""
#: common/base.j2:21
#, fuzzy
msgid "A highly automated and intuitive Digital Audio Workstation (DAW)"
msgstr "محطة عمل صوتية رقمية عالية الدقة وبديهية (DAW)"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:25
msgid "Home"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:30
msgid "Download"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:35 template/reference.html.j2:23
msgid "Reference"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:40 template/community.html.j2:23
msgid "Community"
msgstr "المجتمع"
#: common/navigation.j2.inc:58
msgid "Language"
msgstr ""
#: template/about.html.j2:22
msgid "About Zrythm"
@ -44,16 +60,14 @@ msgid "Introduction" @@ -44,16 +60,14 @@ msgid "Introduction"
msgstr ""
#: template/about.html.j2:34
#, fuzzy
msgid ""
"Zrythm is a native GNU/Linux application built using C and the GTK+3 toolkit "
"and borrows ideas, concepts and code from other projects such as Ardour and "
"Jalv. It is designed to be intuitive to use and is built with the intention "
"to provide GNU/Linux users a full-featured alternative to proprietary DAWs, "
"while offering a unique approach to workflow that other GNU/Linux DAWs lack."
"Zrythm is a native GNU/Linux application built using C and the GTK+3 toolkit"
" and borrows ideas, concepts and code from other projects such as Ardour and"
" Jalv. It is designed to be intuitive to use and is built with the intention"
" to provide GNU/Linux users a full-featured alternative to proprietary DAWs,"
" while offering a unique approach to workflow that other GNU/Linux DAWs "
"lack."
msgstr ""
"Zrythm هو تطبيق GNU / Linux أصلي تم إنشاؤه باستخدام C ومجموعة أدوات GTK +3 "
"ويستعير الأفكار والمفاهيم والكود من مشاريع أخرى مثل Ardour و Jalv"
#: template/about.html.j2:40
msgid "First Commit"
@ -74,15 +88,9 @@ msgid "" @@ -74,15 +88,9 @@ msgid ""
"a lot."
msgstr ""
#: template/community.html.j2:23
msgid "Community"
msgstr "المجتمع"
#: template/community.html.j2:30
#, fuzzy
#| msgid "Community"
msgid "Communication"
msgstr "المجتمع"
msgstr ""
#: template/community.html.j2:38
msgid "IRC"
@ -113,18 +121,17 @@ msgid "Contact information" @@ -113,18 +121,17 @@ msgid "Contact information"
msgstr "معلومات التواصل"
#: template/contact.html.j2:27
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "Mailing Lists"
msgstr "القائمة البريدية"
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:29
msgid ""
"Archived, public mailing lists for Zrythm are hosted <a href=\"https://"
"savannah.nongnu.org/mail/?group=zrythm\">here</a> You can send messages to "
"the lists at <a href=\"mailto:zrythm-user@nongnu.org\">zrythm-user@nongnu."
"org</a> for general user inquiries/discussions and <a href=\"mailto:zrythm-"
"dev@nongnu.org\">zrythm-dev@nongnu.org</a> for development discussions."
"Archived, public mailing lists for Zrythm are hosted <a "
"href=\"https://savannah.nongnu.org/mail/?group=zrythm\">here</a> You can "
"send messages to the lists at <a href=\"mailto:zrythm-"
"user@nongnu.org\">zrythm-user@nongnu.org</a> for general user "
"inquiries/discussions and <a href=\"mailto:zrythm-dev@nongnu.org\">zrythm-"
"dev@nongnu.org</a> for development discussions."
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:39
@ -134,9 +141,9 @@ msgstr "" @@ -134,9 +141,9 @@ msgstr ""
#: template/contact.html.j2:41
msgid ""
"Zrythm is reachable on IRC at <code>#zrythm</code> (via irc.freenode.net) "
"and Matrix at <code><a href=\"https://riot.im/app/#/room/#zrythmdaw:matrix."
"org\">#zrythmdaw:matrix.org</a></code>. The channels are bridged so the "
"messages are all shared."
"and Matrix at <code><a "
"href=\"https://riot.im/app/#/room/#zrythmdaw:matrix.org\">#zrythmdaw:matrix.org</a></code>."
" The channels are bridged so the messages are all shared."
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:52
@ -156,8 +163,8 @@ msgstr "" @@ -156,8 +163,8 @@ msgstr ""
#: template/contact.html.j2:63
#, python-format
msgid ""
"We track open feature requests and bugs for projects within Zrythm in our <a "
"href=\"%(git_url)s/issues\">Issue tracker</a>. You can also report bugs or "
"We track open feature requests and bugs for projects within Zrythm in our <a"
" href=\"%(git_url)s/issues\">Issue tracker</a>. You can also report bugs or "
"feature requests to the <a href=\"mailto:zrythm-user@nongnu.org\">user "
"mailing list</a>."
msgstr ""
@ -167,10 +174,8 @@ msgid "Installation" @@ -167,10 +174,8 @@ msgid "Installation"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:32
#, fuzzy
#| msgid "Source Code"
msgid "Source code"
msgstr "كود المصدر"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:40
msgid "git repositories"
@ -220,43 +225,6 @@ msgstr "" @@ -220,43 +225,6 @@ msgstr ""
msgid "FreeBSD (Freshports)"
msgstr ""
#: template/engage.html.j2:23
msgid "Talk With Us"
msgstr ""
#: template/engage.html.j2:26
msgid ""
"Use the mailing lists and join our chatrooms to keep up with development, "
"find technical help, and discuss Zrythm."
msgstr ""
#: template/engage.html.j2:36
msgid "Announcements Mailing List"
msgstr ""
#: template/engage.html.j2:40
msgid "General Help Mailing List"
msgstr ""
#: template/engage.html.j2:44
#, fuzzy
#| msgid "Development"
msgid "Development Mailing List"
msgstr "التنمية"
#: template/engage.html.j2:48
msgid ""
"Available on <a href=\"ircs://chat.freenode.net:6697/#zrythm\">irc.freenode."
"net</a> in the channel <code>#zrythm</code>."
msgstr ""
#: template/engage.html.j2:55
msgid ""
"Available on <a href=\"https://riot.im/app/#/room/#zrythmdaw:matrix.org"
"\">Matrix</a> in the channel <code>#zrythmdaw:matrix.org</code> (bridged "
"with IRC)."
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:22
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr ""
@ -300,186 +268,57 @@ msgid "Enable the universe repository:" @@ -300,186 +268,57 @@ msgid "Enable the universe repository:"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:23
#, fuzzy
msgid "a highly automated and intuitive digital audio workstation"
msgstr "محطة عمل صوتية رقمية عالية الدقة وبديهية (DAW)"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:39
msgid "Overview"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:45
#, python-format
msgid ""
"Zrythm [<em>%(pronunciation)s</em>] is a digital audio workstation designed "
"to be featureful and easy to use with many automation possibilities."
"Zrythm is a digital audio workstation designed to be featureful and easy to "
"use."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:56
#: template/index.html.j2:55
msgid "Limitless Automation"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:61
#: template/index.html.j2:60
msgid ""
"Automate almost anything with automation events using straight lines, ramps "
"and curves, or with LFOs and envelopes."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:70
#: template/index.html.j2:69
msgid "LV2 Plugins"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:75
#: template/index.html.j2:74
msgid ""
"Works with LV2, a free and extensible standard for audio plugins. Drag and "
"drop any plugin and start tweaking."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:86
#: template/index.html.j2:85
msgid "Multilingual"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:91
#: template/index.html.j2:90
msgid "Zrythm speaks English, French, Japanese and German."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:98
#: template/index.html.j2:97
msgid "Chord Assistance"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:103
#: template/index.html.j2:102
msgid ""
"Featuring a chord pad for quickly trying out chords in a scale and chord "
"track to help with chord progressions."
msgstr ""
#: template/javascript.html.j2:21
#, fuzzy
#| msgid "Contact information"
msgid "JavaScript Licenses"
msgstr "معلومات التواصل"
#: template/javascript.html.j2:30
msgid "Minified"
msgstr ""
#: template/javascript.html.j2:31
msgid "License"
msgstr ""
#: template/javascript.html.j2:32
#, fuzzy
#| msgid "Source Code"
msgid "Source"
msgstr "كود المصدر"
#: template/join-us.html.j2:23
msgid "Join the Zrythm Team"
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:26
msgid ""
"If you are a graphic designer, programmer, speak a foreign language or have "
"any ideas about improving Zrythm you are welcome to <a href=\"engage.html"
"\">come say hello and join us</a>."
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:41
msgid "Develop"
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:44
#, python-format
msgid ""
"Patches are welcome in the <a href=\"%(git_url)s\"> main repository</a>."
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:48
msgid ""
"We have plenty of beginner-friendly issues and we even offer bounties for "
"some. There is <a href=\"http://docs.zrythm.org/\">well-maintained, "
"searchable code documentation</a> available, so it would be a good idea to "
"start there. Please review the <a href=\"https://docs.zrythm.org/"
"md_CONTRIBUTING.html\">Contributing Guidelines</a> before you start."
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:57
msgid "Translate"
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:60
#, python-format
msgid ""
"If you can speak a foreign language and want to help, please take a look at "
"the <a href=\"https://manual.zrythm.org/%(lang)s/contributing/translating."
"html\">translation instructions</a>. Translating Zrythm and its components "
"is done via <a href=\"https://hosted.weblate.org/engage/zrythm/%(lang)s\"> a "
"simple web interface</a> so no coding experience is needed. All you need is "
"a web browser."
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:73
msgid "Test"
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:76
#, python-format
msgid ""
"You can always help by offering to test pre-released versions of Zrythm and "
"providing feedback or report bugs. You can find build and installation "
"instructions in the <a href=\"%(git_url)s/plain/README.md\">README</a> and "
"<a href=\"%(git_url)s/plain/CONTRIBUTING.md\">CONTRIBUTING</a> files. Please "
"submit bug reports and ideas to <a href=\"https://savannah.nongnu.org/"
"support/?group=zrythm\">Savannah</a>."
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:87
msgid "Design"
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:90
msgid ""
"If you are a web designer, icon designer or graphic designer and want to "
"help, please get in touch with us. Things that you might want to do are "
"logos, icons and other graphics, CSS, etc."
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:97
#, python-format
msgid ""
"Zrythm itself is fully CSS themeable so it's easy to change its design "
"without knowing much about the code. Have a look <a href=\"%(git_blob_url)s/"
"resources/theme.css\">here</a>."
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:105
msgid "Donate"
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:108
msgid ""
"We appreciate contributions of any size -- donations enable us to spend more "
"time working on the project, and help cover our infrastructure expenses. "
"Europeans are able to donate via SEPA through LiberaPay. Major Credit/Debit "
"cards are also accepted. Alternatively, you can donate via Bitcoin or PayPal."
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:116
msgid ""
"Since our project isn't a tax-exempt organization, we can't offer you a tax "
"deduction, but for all donations over 50 USD, we'd be happy to recognize "
"your contribution on <a href='https://www.zrythm.org/en/thanks'>Supporters "
"[TODO]</a>."
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:123
msgid ""
"We are also happy to consider making particular improvements or changes, or "
"giving specific technical assistance, in return for a substantial donation "
"over 200 USD. If you would like to discuss this possibility, write to us at "
"<a href='mailto:support_AT_zrythm.org'>support_AT_zrythm.org</a>."
msgstr ""
#: template/news.html.j2.inc:25
msgid "posted by"
msgstr ""
@ -492,15 +331,9 @@ msgstr "" @@ -492,15 +331,9 @@ msgstr ""
msgid "More news"
msgstr ""
#: template/reference.html.j2:23
msgid "Reference"
msgstr ""
#: template/reference.html.j2:30
#, fuzzy
#| msgid "Manual"
msgid "User Manual"
msgstr "يدوي"
msgstr ""
#: template/reference.html.j2:38
msgid "online manual"
@ -519,53 +352,15 @@ msgid "ePUB-render" @@ -519,53 +352,15 @@ msgid "ePUB-render"
msgstr ""
#: template/reference.html.j2:88
#, fuzzy
#| msgid "Development"
msgid "Developer docs"
msgstr "التنمية"
msgstr ""
#: template/reference.html.j2:96
msgid "online docs"
msgstr ""
#: template/team.html.j2:21
msgid "Team"
msgstr ""
#: template/team.html.j2:23
#, python-format
msgid ""
"The current team working on Zrythm. For a full list of contributors see the "
"<a href=\"%(git_blob_url)s/AUTHORS\">AUTHORS</a>, <a href=\"%(git_blob_url)s/"
"TRANSLATORS\">TRANSLATORS</a> and <a href=\"%(git_blob_url)s/THANKS"
"\">THANKS</a> files in the distribution."
msgstr ""
#: template/team.html.j2:53
msgid "Zrythm maintainer"
msgstr ""
#: template/team.html.j2:66
msgid "Developer"
msgstr ""
#: template/team.html.j2:81
msgid "French translator"
msgstr ""
#: template/tutorial.html.j2:21
msgid "Tutorials"
msgstr "دروس"
#: template/tutorial.html.j2:24
msgid ""
"This page holds various tutorials for Zrythm. Some of them are not complete, "
"but we find them useful regardless of their state."
msgstr ""
#: template/tutorial.html.j2:30
msgid "Zrythm installation instructions: <ul> <li>TODO</li> </ul>"
msgstr ""
#~ msgid "Tutorials"
#~ msgstr "دروس"
#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "الاتصال"
@ -587,8 +382,3 @@ msgstr "" @@ -587,8 +382,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Glossary"
#~ msgstr "مسرد"
#, fuzzy
#~| msgid "Source Code"
#~ msgid "Source Tarball"
#~ msgstr "كود المصدر"

280
locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-22 00:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-22 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -25,6 +25,26 @@ msgstr "" @@ -25,6 +25,26 @@ msgstr ""
msgid "A highly automated and intuitive Digital Audio Workstation (DAW)"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:25
msgid "Home"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:30
msgid "Download"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:35 template/reference.html.j2:23
msgid "Reference"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:40 template/community.html.j2:23
msgid "Community"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:58
msgid "Language"
msgstr ""
#: template/about.html.j2:22
msgid "About Zrythm"
msgstr ""
@ -39,11 +59,12 @@ msgstr "" @@ -39,11 +59,12 @@ msgstr ""
#: template/about.html.j2:34
msgid ""
"Zrythm is a native GNU/Linux application built using C and the GTK+3 toolkit "
"and borrows ideas, concepts and code from other projects such as Ardour and "
"Jalv. It is designed to be intuitive to use and is built with the intention "
"to provide GNU/Linux users a full-featured alternative to proprietary DAWs, "
"while offering a unique approach to workflow that other GNU/Linux DAWs lack."
"Zrythm is a native GNU/Linux application built using C and the GTK+3 toolkit"
" and borrows ideas, concepts and code from other projects such as Ardour and"
" Jalv. It is designed to be intuitive to use and is built with the intention"
" to provide GNU/Linux users a full-featured alternative to proprietary DAWs,"
" while offering a unique approach to workflow that other GNU/Linux DAWs "
"lack."
msgstr ""
#: template/about.html.j2:40
@ -65,10 +86,6 @@ msgid "" @@ -65,10 +86,6 @@ msgid ""
"a lot."
msgstr ""
#: template/community.html.j2:23
msgid "Community"
msgstr ""
#: template/community.html.j2:30
msgid "Communication"
msgstr ""
@ -107,11 +124,12 @@ msgstr "" @@ -107,11 +124,12 @@ msgstr ""
#: template/contact.html.j2:29
msgid ""
"Archived, public mailing lists for Zrythm are hosted <a href=\"https://"
"savannah.nongnu.org/mail/?group=zrythm\">here</a> You can send messages to "
"the lists at <a href=\"mailto:zrythm-user@nongnu.org\">zrythm-user@nongnu."
"org</a> for general user inquiries/discussions and <a href=\"mailto:zrythm-"
"dev@nongnu.org\">zrythm-dev@nongnu.org</a> for development discussions."
"Archived, public mailing lists for Zrythm are hosted <a "
"href=\"https://savannah.nongnu.org/mail/?group=zrythm\">here</a> You can "
"send messages to the lists at <a href=\"mailto:zrythm-"
"user@nongnu.org\">zrythm-user@nongnu.org</a> for general user "
"inquiries/discussions and <a href=\"mailto:zrythm-dev@nongnu.org\">zrythm-"
"dev@nongnu.org</a> for development discussions."
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:39
@ -121,9 +139,9 @@ msgstr "" @@ -121,9 +139,9 @@ msgstr ""
#: template/contact.html.j2:41
msgid ""
"Zrythm is reachable on IRC at <code>#zrythm</code> (via irc.freenode.net) "
"and Matrix at <code><a href=\"https://riot.im/app/#/room/#zrythmdaw:matrix."
"org\">#zrythmdaw:matrix.org</a></code>. The channels are bridged so the "
"messages are all shared."
"and Matrix at <code><a "
"href=\"https://riot.im/app/#/room/#zrythmdaw:matrix.org\">#zrythmdaw:matrix.org</a></code>."
" The channels are bridged so the messages are all shared."
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:52
@ -143,8 +161,8 @@ msgstr "" @@ -143,8 +161,8 @@ msgstr ""
#: template/contact.html.j2:63
#, python-format
msgid ""
"We track open feature requests and bugs for projects within Zrythm in our <a "
"href=\"%(git_url)s/issues\">Issue tracker</a>. You can also report bugs or "
"We track open feature requests and bugs for projects within Zrythm in our <a"
" href=\"%(git_url)s/issues\">Issue tracker</a>. You can also report bugs or "
"feature requests to the <a href=\"mailto:zrythm-user@nongnu.org\">user "
"mailing list</a>."
msgstr ""
@ -205,41 +223,6 @@ msgstr "" @@ -205,41 +223,6 @@ msgstr ""
msgid "FreeBSD (Freshports)"
msgstr ""
#: template/engage.html.j2:23
msgid "Talk With Us"
msgstr ""
#: template/engage.html.j2:26
msgid ""
"Use the mailing lists and join our chatrooms to keep up with development, "
"find technical help, and discuss Zrythm."
msgstr ""
#: template/engage.html.j2:36
msgid "Announcements Mailing List"
msgstr ""
#: template/engage.html.j2:40
msgid "General Help Mailing List"
msgstr ""
#: template/engage.html.j2:44
msgid "Development Mailing List"
msgstr ""
#: template/engage.html.j2:48
msgid ""
"Available on <a href=\"ircs://chat.freenode.net:6697/#zrythm\">irc.freenode."
"net</a> in the channel <code>#zrythm</code>."
msgstr ""
#: template/engage.html.j2:55
msgid ""
"Available on <a href=\"https://riot.im/app/#/room/#zrythmdaw:matrix.org"
"\">Matrix</a> in the channel <code>#zrythmdaw:matrix.org</code> (bridged "
"with IRC)."
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:22
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr ""
@ -291,173 +274,49 @@ msgid "Overview" @@ -291,173 +274,49 @@ msgid "Overview"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:45
#, python-format
msgid ""
"Zrythm [<em>%(pronunciation)s</em>] is a digital audio workstation designed "
"to be featureful and easy to use with many automation possibilities."
"Zrythm is a digital audio workstation designed to be featureful and easy to "
"use."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:56
#: template/index.html.j2:55
msgid "Limitless Automation"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:61
#: template/index.html.j2:60
msgid ""
"Automate almost anything with automation events using straight lines, ramps "
"and curves, or with LFOs and envelopes."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:70
#: template/index.html.j2:69
msgid "LV2 Plugins"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:75
#: template/index.html.j2:74
msgid ""
"Works with LV2, a free and extensible standard for audio plugins. Drag and "
"drop any plugin and start tweaking."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:86
#: template/index.html.j2:85
msgid "Multilingual"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:91
#: template/index.html.j2:90
msgid "Zrythm speaks English, French, Japanese and German."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:98
#: template/index.html.j2:97
msgid "Chord Assistance"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:103
#: template/index.html.j2:102
msgid ""
"Featuring a chord pad for quickly trying out chords in a scale and chord "
"track to help with chord progressions."
msgstr ""
#: template/javascript.html.j2:21
msgid "JavaScript Licenses"
msgstr ""
#: template/javascript.html.j2:30
msgid "Minified"
msgstr ""
#: template/javascript.html.j2:31
msgid "License"
msgstr ""
#: template/javascript.html.j2:32
msgid "Source"
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:23
msgid "Join the Zrythm Team"
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:26
msgid ""
"If you are a graphic designer, programmer, speak a foreign language or have "
"any ideas about improving Zrythm you are welcome to <a href=\"engage.html"
"\">come say hello and join us</a>."
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:41
msgid "Develop"
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:44
#, python-format
msgid ""
"Patches are welcome in the <a href=\"%(git_url)s\"> main repository</a>."
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:48
msgid ""
"We have plenty of beginner-friendly issues and we even offer bounties for "
"some. There is <a href=\"http://docs.zrythm.org/\">well-maintained, "
"searchable code documentation</a> available, so it would be a good idea to "
"start there. Please review the <a href=\"https://docs.zrythm.org/"
"md_CONTRIBUTING.html\">Contributing Guidelines</a> before you start."
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:57
msgid "Translate"
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:60
#, python-format
msgid ""
"If you can speak a foreign language and want to help, please take a look at "
"the <a href=\"https://manual.zrythm.org/%(lang)s/contributing/translating."
"html\">translation instructions</a>. Translating Zrythm and its components "
"is done via <a href=\"https://hosted.weblate.org/engage/zrythm/%(lang)s\"> a "
"simple web interface</a> so no coding experience is needed. All you need is "
"a web browser."
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:73
msgid "Test"
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:76
#, python-format
msgid ""
"You can always help by offering to test pre-released versions of Zrythm and "
"providing feedback or report bugs. You can find build and installation "
"instructions in the <a href=\"%(git_url)s/plain/README.md\">README</a> and "
"<a href=\"%(git_url)s/plain/CONTRIBUTING.md\">CONTRIBUTING</a> files. Please "
"submit bug reports and ideas to <a href=\"https://savannah.nongnu.org/"
"support/?group=zrythm\">Savannah</a>."
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:87
msgid "Design"
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:90
msgid ""
"If you are a web designer, icon designer or graphic designer and want to "
"help, please get in touch with us. Things that you might want to do are "
"logos, icons and other graphics, CSS, etc."
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:97
#, python-format
msgid ""
"Zrythm itself is fully CSS themeable so it's easy to change its design "
"without knowing much about the code. Have a look <a href=\"%(git_blob_url)s/"
"resources/theme.css\">here</a>."
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:105
msgid "Donate"
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:108
msgid ""
"We appreciate contributions of any size -- donations enable us to spend more "
"time working on the project, and help cover our infrastructure expenses. "
"Europeans are able to donate via SEPA through LiberaPay. Major Credit/Debit "
"cards are also accepted. Alternatively, you can donate via Bitcoin or PayPal."
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:116
msgid ""
"Since our project isn't a tax-exempt organization, we can't offer you a tax "
"deduction, but for all donations over 50 USD, we'd be happy to recognize "
"your contribution on <a href='https://www.zrythm.org/en/thanks'>Supporters "
"[TODO]</a>."
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:123
msgid ""
"We are also happy to consider making particular improvements or changes, or "
"giving specific technical assistance, in return for a substantial donation "
"over 200 USD. If you would like to discuss this possibility, write to us at "
"<a href='mailto:support_AT_zrythm.org'>support_AT_zrythm.org</a>."
msgstr ""
#: template/news.html.j2.inc:25
msgid "posted by"
msgstr ""
@ -470,10 +329,6 @@ msgstr "" @@ -470,10 +329,6 @@ msgstr ""
msgid "More news"
msgstr ""
#: template/reference.html.j2:23
msgid "Reference"
msgstr ""
#: template/reference.html.j2:30
msgid "User Manual"
msgstr ""
@ -501,42 +356,3 @@ msgstr "" @@ -501,42 +356,3 @@ msgstr ""
#: template/reference.html.j2:96
msgid "online docs"
msgstr ""
#: template/team.html.j2:21
msgid "Team"
msgstr ""
#: template/team.html.j2:23
#, python-format
msgid ""
"The current team working on Zrythm. For a full list of contributors see the "
"<a href=\"%(git_blob_url)s/AUTHORS\">AUTHORS</a>, <a href=\"%(git_blob_url)s/"
"TRANSLATORS\">TRANSLATORS</a> and <a href=\"%(git_blob_url)s/THANKS"
"\">THANKS</a> files in the distribution."
msgstr ""
#: template/team.html.j2:53
msgid "Zrythm maintainer"
msgstr ""
#: template/team.html.j2:66
msgid "Developer"
msgstr ""
#: template/team.html.j2:81
msgid "French translator"
msgstr ""
#: template/tutorial.html.j2:21
msgid "Tutorials"
msgstr ""
#: template/tutorial.html.j2:24
msgid ""
"This page holds various tutorials for Zrythm. Some of them are not complete, "
"but we find them useful regardless of their state."
msgstr ""
#: template/tutorial.html.j2:30
msgid "Zrythm installation instructions: <ul> <li>TODO</li> </ul>"
msgstr ""

280
locale/da/LC_MESSAGES/messages.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-22 00:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-22 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -25,6 +25,26 @@ msgstr "" @@ -25,6 +25,26 @@ msgstr ""
msgid "A highly automated and intuitive Digital Audio Workstation (DAW)"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:25
msgid "Home"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:30
msgid "Download"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:35 template/reference.html.j2:23
msgid "Reference"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:40 template/community.html.j2:23
msgid "Community"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:58
msgid "Language"
msgstr ""
#: template/about.html.j2:22
msgid "About Zrythm"
msgstr ""
@ -39,11 +59,12 @@ msgstr "" @@ -39,11 +59,12 @@ msgstr ""
#: template/about.html.j2:34
msgid ""
"Zrythm is a native GNU/Linux application built using C and the GTK+3 toolkit "
"and borrows ideas, concepts and code from other projects such as Ardour and "
"Jalv. It is designed to be intuitive to use and is built with the intention "
"to provide GNU/Linux users a full-featured alternative to proprietary DAWs, "
"while offering a unique approach to workflow that other GNU/Linux DAWs lack."
"Zrythm is a native GNU/Linux application built using C and the GTK+3 toolkit"
" and borrows ideas, concepts and code from other projects such as Ardour and"
" Jalv. It is designed to be intuitive to use and is built with the intention"
" to provide GNU/Linux users a full-featured alternative to proprietary DAWs,"
" while offering a unique approach to workflow that other GNU/Linux DAWs "
"lack."
msgstr ""
#: template/about.html.j2:40
@ -65,10 +86,6 @@ msgid "" @@ -65,10 +86,6 @@ msgid ""
"a lot."
msgstr ""
#: template/community.html.j2:23
msgid "Community"
msgstr ""
#: template/community.html.j2:30
msgid "Communication"
msgstr ""
@ -107,11 +124,12 @@ msgstr "" @@ -107,11 +124,12 @@ msgstr ""
#: template/contact.html.j2:29
msgid ""
"Archived, public mailing lists for Zrythm are hosted <a href=\"https://"
"savannah.nongnu.org/mail/?group=zrythm\">here</a> You can send messages to "
"the lists at <a href=\"mailto:zrythm-user@nongnu.org\">zrythm-user@nongnu."
"org</a> for general user inquiries/discussions and <a href=\"mailto:zrythm-"
"dev@nongnu.org\">zrythm-dev@nongnu.org</a> for development discussions."
"Archived, public mailing lists for Zrythm are hosted <a "
"href=\"https://savannah.nongnu.org/mail/?group=zrythm\">here</a> You can "
"send messages to the lists at <a href=\"mailto:zrythm-"
"user@nongnu.org\">zrythm-user@nongnu.org</a> for general user "
"inquiries/discussions and <a href=\"mailto:zrythm-dev@nongnu.org\">zrythm-"
"dev@nongnu.org</a> for development discussions."
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:39
@ -121,9 +139,9 @@ msgstr "" @@ -121,9 +139,9 @@ msgstr ""
#: template/contact.html.j2:41
msgid ""
"Zrythm is reachable on IRC at <code>#zrythm</code> (via irc.freenode.net) "
"and Matrix at <code><a href=\"https://riot.im/app/#/room/#zrythmdaw:matrix."
"org\">#zrythmdaw:matrix.org</a></code>. The channels are bridged so the "
"messages are all shared."
"and Matrix at <code><a "
"href=\"https://riot.im/app/#/room/#zrythmdaw:matrix.org\">#zrythmdaw:matrix.org</a></code>."
" The channels are bridged so the messages are all shared."
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:52
@ -143,8 +161,8 @@ msgstr "" @@ -143,8 +161,8 @@ msgstr ""
#: template/contact.html.j2:63
#, python-format
msgid ""
"We track open feature requests and bugs for projects within Zrythm in our <a "
"href=\"%(git_url)s/issues\">Issue tracker</a>. You can also report bugs or "
"We track open feature requests and bugs for projects within Zrythm in our <a"
" href=\"%(git_url)s/issues\">Issue tracker</a>. You can also report bugs or "
"feature requests to the <a href=\"mailto:zrythm-user@nongnu.org\">user "
"mailing list</a>."
msgstr ""
@ -205,41 +223,6 @@ msgstr "" @@ -205,41 +223,6 @@ msgstr ""
msgid "FreeBSD (Freshports)"
msgstr ""
#: template/engage.html.j2:23
msgid "Talk With Us"
msgstr ""
#: template/engage.html.j2:26
msgid ""
"Use the mailing lists and join our chatrooms to keep up with development, "
"find technical help, and discuss Zrythm."
msgstr ""
#: template/engage.html.j2:36
msgid "Announcements Mailing List"
msgstr ""
#: template/engage.html.j2:40
msgid "General Help Mailing List"
msgstr ""
#: template/engage.html.j2:44
msgid "Development Mailing List"
msgstr ""
#: template/engage.html.j2:48
msgid ""
"Available on <a href=\"ircs://chat.freenode.net:6697/#zrythm\">irc.freenode."
"net</a> in the channel <code>#zrythm</code>."
msgstr ""
#: template/engage.html.j2:55
msgid ""
"Available on <a href=\"https://riot.im/app/#/room/#zrythmdaw:matrix.org"
"\">Matrix</a> in the channel <code>#zrythmdaw:matrix.org</code> (bridged "
"with IRC)."
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:22
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr ""
@ -291,173 +274,49 @@ msgid "Overview" @@ -291,173 +274,49 @@ msgid "Overview"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:45
#, python-format
msgid ""
"Zrythm [<em>%(pronunciation)s</em>] is a digital audio workstation designed "
"to be featureful and easy to use with many automation possibilities."
"Zrythm is a digital audio workstation designed to be featureful and easy to "
"use."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:56
#: template/index.html.j2:55
msgid "Limitless Automation"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:61
#: template/index.html.j2:60
msgid ""
"Automate almost anything with automation events using straight lines, ramps "
"and curves, or with LFOs and envelopes."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:70
#: template/index.html.j2:69
msgid "LV2 Plugins"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:75
#: template/index.html.j2:74
msgid ""
"Works with LV2, a free and extensible standard for audio plugins. Drag and "
"drop any plugin and start tweaking."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:86
#: template/index.html.j2:85
msgid "Multilingual"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:91
#: template/index.html.j2:90
msgid "Zrythm speaks English, French, Japanese and German."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:98
#: template/index.html.j2:97
msgid "Chord Assistance"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:103
#: template/index.html.j2:102
msgid ""
"Featuring a chord pad for quickly trying out chords in a scale and chord "
"track to help with chord progressions."
msgstr ""
#: template/javascript.html.j2:21
msgid "JavaScript Licenses"
msgstr ""
#: template/javascript.html.j2:30
msgid "Minified"
msgstr ""
#: template/javascript.html.j2:31
msgid "License"
msgstr ""
#: template/javascript.html.j2:32
msgid "Source"
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:23
msgid "Join the Zrythm Team"
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:26
msgid ""
"If you are a graphic designer, programmer, speak a foreign language or have "
"any ideas about improving Zrythm you are welcome to <a href=\"engage.html"
"\">come say hello and join us</a>."
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:41
msgid "Develop"
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:44
#, python-format
msgid ""
"Patches are welcome in the <a href=\"%(git_url)s\"> main repository</a>."
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:48
msgid ""
"We have plenty of beginner-friendly issues and we even offer bounties for "
"some. There is <a href=\"http://docs.zrythm.org/\">well-maintained, "
"searchable code documentation</a> available, so it would be a good idea to "
"start there. Please review the <a href=\"https://docs.zrythm.org/"
"md_CONTRIBUTING.html\">Contributing Guidelines</a> before you start."
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:57
msgid "Translate"
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:60
#, python-format
msgid ""
"If you can speak a foreign language and want to help, please take a look at "
"the <a href=\"https://manual.zrythm.org/%(lang)s/contributing/translating."
"html\">translation instructions</a>. Translating Zrythm and its components "
"is done via <a href=\"https://hosted.weblate.org/engage/zrythm/%(lang)s\"> a "
"simple web interface</a> so no coding experience is needed. All you need is "
"a web browser."
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:73
msgid "Test"
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:76
#, python-format
msgid ""
"You can always help by offering to test pre-released versions of Zrythm and "
"providing feedback or report bugs. You can find build and installation "
"instructions in the <a href=\"%(git_url)s/plain/README.md\">README</a> and "
"<a href=\"%(git_url)s/plain/CONTRIBUTING.md\">CONTRIBUTING</a> files. Please "
"submit bug reports and ideas to <a href=\"https://savannah.nongnu.org/"
"support/?group=zrythm\">Savannah</a>."
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:87
msgid "Design"
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:90
msgid ""
"If you are a web designer, icon designer or graphic designer and want to "
"help, please get in touch with us. Things that you might want to do are "
"logos, icons and other graphics, CSS, etc."
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:97
#, python-format
msgid ""
"Zrythm itself is fully CSS themeable so it's easy to change its design "
"without knowing much about the code. Have a look <a href=\"%(git_blob_url)s/"
"resources/theme.css\">here</a>."
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:105
msgid "Donate"
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:108
msgid ""
"We appreciate contributions of any size -- donations enable us to spend more "
"time working on the project, and help cover our infrastructure expenses. "
"Europeans are able to donate via SEPA through LiberaPay. Major Credit/Debit "
"cards are also accepted. Alternatively, you can donate via Bitcoin or PayPal."
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:116
msgid ""
"Since our project isn't a tax-exempt organization, we can't offer you a tax "
"deduction, but for all donations over 50 USD, we'd be happy to recognize "
"your contribution on <a href='https://www.zrythm.org/en/thanks'>Supporters "
"[TODO]</a>."
msgstr ""
#: template/join-us.html.j2:123
msgid ""
"We are also happy to consider making particular improvements or changes, or "
"giving specific technical assistance, in return for a substantial donation "
"over 200 USD. If you would like to discuss this possibility, write to us at "
"<a href='mailto:support_AT_zrythm.org'>support_AT_zrythm.org</a>."
msgstr ""
#: template/news.html.j2.inc:25
msgid "posted by"
msgstr ""
@ -470,10 +329,6 @@ msgstr "" @@ -470,10 +329,6 @@ msgstr ""
msgid "More news"
msgstr ""
#: template/reference.html.j2:23
msgid "Reference"
msgstr ""
#: template/reference.html.j2:30
msgid "User Manual"
msgstr ""
@ -501,42 +356,3 @@ msgstr "" @@ -501,42 +356,3 @@ msgstr ""
#: template/reference.html.j2:96
msgid "online docs"
msgstr ""
#: template/team.html.j2:21
msgid "Team"
msgstr ""
#: template/team.html.j2:23
#, python-format
msgid ""
"The current team working on Zrythm. For a full list of contributors see the "
"<a href=\"%(git_blob_url)s/AUTHORS\">AUTHORS</a>, <a href=\"%(git_blob_url)s/"
"TRANSLATORS\">TRANSLATORS</a> and <a href=\"%(git_blob_url)s/THANKS"
"\">THANKS</a> files in the distribution."
msgstr ""
#: template/team.html.j2:53
msgid "Zrythm maintainer"
msgstr ""
#: template/team.html.j2:66
msgid "Developer"
msgstr ""
#: template/team.html.j2:81
msgid "French translator"
msgstr ""
#: template/tutorial.html.j2:21
msgid "Tutorials"
msgstr ""
#: template/tutorial.html.j2:24
msgid ""
"This page holds various tutorials for Zrythm. Some of them are not complete, "
"but we find them useful regardless of their state."
msgstr ""
#: template/tutorial.html.j2:30
msgid "Zrythm installation instructions: <ul> <li>TODO</li> </ul>"
msgstr ""

815
locale/de/LC_MESSAGES/messages.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

499
locale/el/LC_MESSAGES/messages.po

@ -8,30 +8,45 @@ msgid "" @@ -8,30 +8,45 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-22 00:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-22 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-01 22:01+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <weblate.admin@zrythm.org>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.zrythm.org/projects/zrythm/website/"
"el/>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.zrythm.org/projects/zrythm/website/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
#: common/base.j2:20
msgid "Zrythm"
msgstr "Zrythm"
#: common/base.j2:21
#, fuzzy
#| msgid "An highly automated, intuitive, Digital Audio Workstation (DAW)"
msgid "A highly automated and intuitive Digital Audio Workstation (DAW)"
msgstr ""
"Ένας ιδιαίτερα αυτοματοποιημένος, διαισθητικός Σταθμός εργασίας ψηφιακού "
"ήχου (DAW)"
#: common/navigation.j2.inc:25
msgid "Home"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:30
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
#: common/navigation.j2.inc:35 template/reference.html.j2:23
msgid "Reference"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:40 template/community.html.j2:23
msgid "Community"
msgstr "Κοινότητα"
#: common/navigation.j2.inc:58
msgid "Language"
msgstr ""
#: template/about.html.j2:22
msgid "About Zrythm"
@ -47,11 +62,12 @@ msgstr "" @@ -47,11 +62,12 @@ msgstr ""
#: template/about.html.j2:34
msgid ""
"Zrythm is a native GNU/Linux application built using C and the GTK+3 toolkit "
"and borrows ideas, concepts and code from other projects such as Ardour and "
"Jalv. It is designed to be intuitive to use and is built with the intention "
"to provide GNU/Linux users a full-featured alternative to proprietary DAWs, "
"while offering a unique approach to workflow that other GNU/Linux DAWs lack."
"Zrythm is a native GNU/Linux application built using C and the GTK+3 toolkit"
" and borrows ideas, concepts and code from other projects such as Ardour and"
" Jalv. It is designed to be intuitive to use and is built with the intention"
" to provide GNU/Linux users a full-featured alternative to proprietary DAWs,"
" while offering a unique approach to workflow that other GNU/Linux DAWs "
"lack."
msgstr ""
"Το Zrythm είναι μια εγγενής εφαρμογή GNU / Linux που κατασκευάστηκε με τη "
"χρήση εργαλείων C και GTK +3 και δανείζεται ιδέες, έννοιες και κώδικα από "
@ -79,41 +95,29 @@ msgid "" @@ -79,41 +95,29 @@ msgid ""
"a lot."
msgstr ""
#: template/community.html.j2:23
msgid "Community"
msgstr "Κοινότητα"
#: template/community.html.j2:30
#, fuzzy
#| msgid "Community"
msgid "Communication"
msgstr "Κοινότητα"
msgstr ""
#: template/community.html.j2:38
msgid "IRC"
msgstr ""
#: template/community.html.j2:50
#, fuzzy
#| msgid "The IRC/Matrix channel"
msgid "Matrix"
msgstr "Το κανάλι IRC / Matrix"
msgstr ""
#: template/community.html.j2:64
#, fuzzy
#| msgid "Bug Tracker"
msgid "Issue tracker"
msgstr "Ιχνηλάτης Σφαλμάτων"
msgstr ""
#: template/community.html.j2:72
msgid "Savannah"
msgstr ""
#: template/community.html.j2:86
#, fuzzy
#| msgid "Translate"
msgid "Translations"
msgstr "Μετάφρασε"
msgstr ""
#: template/community.html.j2:94
msgid "Weblate"
@ -124,32 +128,29 @@ msgid "Contact information" @@ -124,32 +128,29 @@ msgid "Contact information"
msgstr "Στοιχεία επικοινωνίας"
#: template/contact.html.j2:27
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Η λίστα αλληλογραφίας"
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:29
msgid ""
"Archived, public mailing lists for Zrythm are hosted <a href=\"https://"
"savannah.nongnu.org/mail/?group=zrythm\">here</a> You can send messages to "
"the lists at <a href=\"mailto:zrythm-user@nongnu.org\">zrythm-user@nongnu."
"org</a> for general user inquiries/discussions and <a href=\"mailto:zrythm-"
"dev@nongnu.org\">zrythm-dev@nongnu.org</a> for development discussions."
"Archived, public mailing lists for Zrythm are hosted <a "
"href=\"https://savannah.nongnu.org/mail/?group=zrythm\">here</a> You can "
"send messages to the lists at <a href=\"mailto:zrythm-"
"user@nongnu.org\">zrythm-user@nongnu.org</a> for general user "
"inquiries/discussions and <a href=\"mailto:zrythm-dev@nongnu.org\">zrythm-"
"dev@nongnu.org</a> for development discussions."
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:39
#, fuzzy
#| msgid "The IRC/Matrix channel"
msgid "IRC/Matrix"
msgstr "Το κανάλι IRC / Matrix"
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:41
msgid ""
"Zrythm is reachable on IRC at <code>#zrythm</code> (via irc.freenode.net) "
"and Matrix at <code><a href=\"https://riot.im/app/#/room/#zrythmdaw:matrix."
"org\">#zrythmdaw:matrix.org</a></code>. The channels are bridged so the "
"messages are all shared."
"and Matrix at <code><a "
"href=\"https://riot.im/app/#/room/#zrythmdaw:matrix.org\">#zrythmdaw:matrix.org</a></code>."
" The channels are bridged so the messages are all shared."
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:52
@ -171,8 +172,8 @@ msgstr "Αναφορά σφαλμάτων" @@ -171,8 +172,8 @@ msgstr "Αναφορά σφαλμάτων"
#: template/contact.html.j2:63
#, python-format
msgid ""
"We track open feature requests and bugs for projects within Zrythm in our <a "
"href=\"%(git_url)s/issues\">Issue tracker</a>. You can also report bugs or "
"We track open feature requests and bugs for projects within Zrythm in our <a"
" href=\"%(git_url)s/issues\">Issue tracker</a>. You can also report bugs or "
"feature requests to the <a href=\"mailto:zrythm-user@nongnu.org\">user "
"mailing list</a>."
msgstr ""
@ -182,10 +183,8 @@ msgid "Installation" @@ -182,10 +183,8 @@ msgid "Installation"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:32
#, fuzzy
#| msgid "Source Code"
msgid "Source code"
msgstr "Πηγαίος Κώδικας"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:40
msgid "git repositories"
@ -235,52 +234,6 @@ msgstr "" @@ -235,52 +234,6 @@ msgstr ""
msgid "FreeBSD (Freshports)"
msgstr ""
#: template/engage.html.j2:23
msgid "Talk With Us"
msgstr "Μιλήστε μαζί μας"
#: template/engage.html.j2:26
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Use the mailing lists, and join our <a href=\"ircs://chat.freenode."
#| "net:6697/#zrythm\">IRC channel</a> to keep up with development, find "
#| "technical help, and discuss Zrythm."
msgid ""
"Use the mailing lists and join our chatrooms to keep up with development, "
"find technical help, and discuss Zrythm."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε τις λίστες αλληλογραφίας και συμμετέχετε στο <a href=\"ircs://"
"chat.freenode.net:6697/#zrythm\">κανάλι μας στο IRC</a> για να "
"παρακολουθείτε την ανάπτυξη, να βρείτε τεχνική βοήθεια και να συζητάτε για "
"το Zrythm."
#: template/engage.html.j2:36
msgid "Announcements Mailing List"
msgstr ""
#: template/engage.html.j2:40
msgid "General Help Mailing List"
msgstr ""
#: template/engage.html.j2:44
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "Development Mailing List"
msgstr "Η λίστα αλληλογραφίας"
#: template/engage.html.j2:48
msgid ""
"Available on <a href=\"ircs://chat.freenode.net:6697/#zrythm\">irc.freenode."
"net</a> in the channel <code>#zrythm</code>."
msgstr ""
#: template/engage.html.j2:55
msgid ""
"Available on <a href=\"https://riot.im/app/#/room/#zrythmdaw:matrix.org"
"\">Matrix</a> in the channel <code>#zrythmdaw:matrix.org</code> (bridged "
"with IRC)."
msgstr ""
#: template/faq.html.j2:22
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr ""
@ -314,9 +267,9 @@ msgid "" @@ -314,9 +267,9 @@ msgid ""
"Run <code>glib-compile-schemas data/</code> and then run zrythm using "
"<code>GSETTINGS_SCHEMA_DIR=data ./build/zrythm</code>"
msgstr ""
"Εκτελέστε <code>glib-compile-schemas data/</code> και στη συνέχεια εκτελέστε "
"το zrythm χρησιμοποιώντας <code>GSETTINGS_SCHEMA_DIR=data ./build/zrythm</"
"code>"
"Εκτελέστε <code>glib-compile-schemas data/</code> και στη συνέχεια εκτελέστε"
" το zrythm χρησιμοποιώντας <code>GSETTINGS_SCHEMA_DIR=data "
"./build/zrythm</code>"
#: template/faq.html.j2:48
msgid "I get unmet dependencies when installing on Ubuntu"
@ -327,229 +280,57 @@ msgid "Enable the universe repository:" @@ -327,229 +280,57 @@ msgid "Enable the universe repository:"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:23
#, fuzzy
#| msgid "An highly automated, intuitive, Digital Audio Workstation (DAW)"
msgid "a highly automated and intuitive digital audio workstation"
msgstr ""
"Ένας ιδιαίτερα αυτοματοποιημένος, διαισθητικός Σταθμός εργασίας ψηφιακού "
"ήχου (DAW)"
#: template/index.html.j2:39
msgid "Overview"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""