Browse Source

update po

translate
Alexandros Theodotou 7 months ago
parent
commit
3476e50a00
Signed by: alex
GPG Key ID: 022EAE42313D70F3
  1. 2
      locale/ca/LC_MESSAGES/messages.po
  2. 34
      locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
  3. 2
      locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
  4. 9
      locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
  5. 11
      locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po
  6. 5
      locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po

2
locale/ca/LC_MESSAGES/messages.po

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#: template.py:405
msgid "ZChordz maps the chords of a minor or major scale to white keys"

34
locale/de/LC_MESSAGES/messages.po

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
"Generated-By: Babel 2.4.0\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#: template.py:362
msgid "ZChordz maps the chords of a minor or major scale to white keys"
@ -86,32 +86,26 @@ msgid "Privacy" @@ -86,32 +86,26 @@ msgid "Privacy"
msgstr "Privatssphäre"
#: common/footer.j2.inc:24
#, fuzzy
msgid ""
"Zrythm and the Zrythm logo are registered trademarks of Alexandros Theodotou"
" in the United Kingdom."
msgstr ""
"Zrythm und das Zrythm-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Alexandros "
"Theodotou im Vereinigten Königreich."
#: common/footer.j2.inc:25
#, fuzzy
msgid "See our {trademarkpolicy} for details."
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in unserer {trademarkpolicy}."
msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:27 template/trademarks.html.j2:19
msgid "Trademark Policy"
msgstr "Markenrichtlinie"
#: common/footer.j2.inc:29
#, fuzzy
msgid "Designed by Andrew Harter"
msgstr "Entworfen von Andrew Harter"
msgstr ""
#: common/header.j2.inc:24
#, fuzzy
msgid "A highly automated and intuitive digital audio workstation."
msgstr "Eine hochautomatisierte und intuitive digitale Audio-Workstation."
msgstr ""
#: common/header.j2.inc:32
msgid ""
@ -138,9 +132,8 @@ msgstr "Lernen" @@ -138,9 +132,8 @@ msgstr "Lernen"
#: common/navigation.j2.inc:29 template/community.html.j2:19
#: template/community.html.j2:31
#, fuzzy
msgid "Get Involved"
msgstr "Beteiligen Sie sich"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:30 template/download.html.j2:19
#: template/download.html.j2:67 template/index.html.j2:38
@ -148,46 +141,37 @@ msgid "Download" @@ -148,46 +141,37 @@ msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
#: common/navigation.j2.inc:40
#, fuzzy
msgid "Select Language"
msgstr "Sprache auswählen"
msgstr ""
#: template/community.html.j2:22
msgid "Zrythm's community pages and communication channels"
msgstr "Zrythms Community-Seiten und Kommunikationskanäle"
#: template/community.html.j2:38
#, fuzzy
msgid "Contribute"
msgstr "Beitragen"
msgstr ""
#: template/community.html.j2:44
#, fuzzy
msgid "Join Development"
msgstr "Werden Sie Mitglied der Entwicklung"
msgstr ""
#: template/community.html.j2:47
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to our development mailing list for development discussion"
msgstr ""
"Senden Sie eine E-Mail an unsere Entwicklungs-Mailingliste zur "
"Entwicklungsdiskussion"
#: template/community.html.j2:53
msgid "Submit Feature Requests"
msgstr ""
#: template/community.html.j2:56
#, fuzzy
msgid "Browse our feature tracker and submit feature requests."
msgstr ""
"Durchsuchen Sie unseren Feature-Tracker und senden Sie Feature-Anfragen."
#: template/community.html.j2:62
#, fuzzy
msgid "Submit Bug Reports"
msgstr "Fehlerberichte einreichen"
msgstr ""
#: template/community.html.j2:65
msgid "Browse our bug tracker and submit bug reports."

2
locale/es/LC_MESSAGES/messages.po

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.4.0\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
#: template.py:362
msgid "ZChordz maps the chords of a minor or major scale to white keys"

9
locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po

@ -10,15 +10,14 @@ msgstr "" @@ -10,15 +10,14 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2022-01-08 23:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 18:52+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/pt/"
">\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
#: template.py:362
msgid "ZChordz maps the chords of a minor or major scale to white keys"
@ -206,15 +205,11 @@ msgid "Chat with us on IRC" @@ -206,15 +205,11 @@ msgid "Chat with us on IRC"
msgstr "Converse conosco no IRC"
#: template/community.html.j2:90
#, fuzzy
msgid ""
"Our IRC channel is #zrythm on Libera.Chat "
"(<code>irc://irc.libera.chat/zrythm</code>). Feel free to ping an operator "
"for a <code>zrythm/user/*</code> cloak."
msgstr ""
"O nosso canal IRC é #zrythm no Libera.Chat (<code>irc://irc.libera.chat/"
"zrythm</code>). Sinta-se livre a pingar um operador para um <code>zrythm/"
"user/*</code> cloak."
#: template/community.html.j2:96
msgid "Chat with us on Matrix"

11
locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po

@ -10,15 +10,14 @@ msgstr "" @@ -10,15 +10,14 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2020-04-30 00:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 18:52+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"zrythm/web/pt_PT/>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/pt_PT/>\n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
#: template.py:379
msgid "ZChordz maps the chords of a minor or major scale to white keys"
@ -607,9 +606,9 @@ msgid "" @@ -607,9 +606,9 @@ msgid ""
"<code>./installer.sh</code> in a terminal. If you experience any problems, "
"please contact us."
msgstr ""
"Após descarregar o ficheiro zip, extraia-o e execute <code>./installer.sh</"
"code> num terminal. Se tiver algum problema, por favor entre em contacto "
"connosco."
"Após descarregar o ficheiro zip, extraia-o e execute "
"<code>./installer.sh</code> num terminal. Se tiver algum problema, por favor"
" entre em contacto connosco."
#: template/purchase-thanks.html.j2:45
msgid "Go back to home page"

5
locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po

@ -10,15 +10,14 @@ msgstr "" @@ -10,15 +10,14 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2022-01-08 23:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-04 11:52+0000\n"
"Last-Translator: tommyliu313 <liuchaktin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"zrythm/web/zh_Hant/>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#: template.py:362
msgid "ZChordz maps the chords of a minor or major scale to white keys"

Loading…
Cancel
Save