Browse Source

add vst2 support on from page

master
Alexandros Theodotou 3 years ago
parent
commit
33583d89d9
Signed by: alex
GPG Key ID: 022EAE42313D70F3
  1. 53
      locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
  2. 53
      locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
  3. 53
      locale/da/LC_MESSAGES/messages.po
  4. 55
      locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
  5. 53
      locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
  6. 53
      locale/en_GB/LC_MESSAGES/messages.po
  7. 60
      locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
  8. 53
      locale/et/LC_MESSAGES/messages.po
  9. 53
      locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po
  10. 96
      locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
  11. 53
      locale/gd/LC_MESSAGES/messages.po
  12. 88
      locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po
  13. 53
      locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
  14. 53
      locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
  15. 85
      locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
  16. 53
      locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
  17. 56
      locale/messages.pot
  18. 55
      locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
  19. 53
      locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
  20. 55
      locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po
  21. 57
      locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
  22. 53
      locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
  23. 53
      locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
  24. 53
      locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
  25. 53
      locale/zh/LC_MESSAGES/messages.po
  26. 2
      template/community.html.j2
  27. 7
      template/download.html.j2
  28. 16
      template/index.html.j2

53
locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-14 00:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-09 09:52+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <weblate.admin@zrythm.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.zrythm.org/projects/zrythm/website/ar/>\n"
@ -264,21 +264,15 @@ msgstr "" @@ -264,21 +264,15 @@ msgstr ""
#: template/download.html.j2:246
msgid ""
"The first time you subscribe, the subscription will be processed manually, "
"usually within an hour, but may take up to 24 hours."
"Subscriptions are handled manually. Please allow up to 24 hours to receive "
"your first downloads."
msgstr ""
#: template/download.html.j2:250
msgid ""
"To avoid receiving multiple emails (one for each OS), you can send your OS "
"preference to alex (at) zrythm (dot) org."
msgstr ""
#: template/download.html.j2:258
#: template/download.html.j2:255
msgid "OK, Subscribe"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:269
#: template/download.html.j2:266
#, python-format
msgid "This month we received £%(monthly_earning_str)s. Our goal is £3,000."
msgstr ""
@ -378,56 +372,57 @@ msgid "" @@ -378,56 +372,57 @@ msgid ""
msgstr ""
#: template/index.html.j2:90
msgid "LV2 plugins"
msgid "Audio plugins"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:95
msgid ""
"Complete support for LV2, a free and extensible standard for audio plugins."
"Complete support for <a href=\"https://lv2plug.in/\">LV2</a> and VST2, with "
"experimental support for VST3."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:110
#: template/index.html.j2:109
msgid "Multi-backend support"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:115
#: template/index.html.j2:114
msgid ""
"Fully JACK aware, including support for JACK transport, ALSA, WASAPI, "
"Windows MME, CoreMidi and CoreAudio."
"Fully <a href=\"https://jackaudio.org/\">JACK</a> aware, including support "
"for JACK transport, ALSA, WASAPI, Windows MME, CoreMidi and CoreAudio."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:128
#: template/index.html.j2:127
msgid "Chord assistance"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:133
#: template/index.html.j2:132
msgid ""
"Featuring a chord pad for quickly trying out chords in a scale and a chord "
"track to help with chord progressions."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:148
#: template/index.html.j2:147
msgid "Liberating"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:153
#: template/index.html.j2:152
msgid ""
"Zrythm is <span class=\"tooltip tooltip_shifted\" aria-label=\"“Free "
"software” means software that respects users' freedom and community\">free "
"software</span>. Use, study, share and improve it freely."
"Zrythm is <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">free "
"software</a>. Use, study, share and improve it freely."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:167
#: template/index.html.j2:164
msgid "Multilingual"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:172
#: template/index.html.j2:169
msgid ""
"Thanks to contributors, Zrythm is available in English, French, Portuguese, "
"Japanese and German."
"Available in <a href=\"https://hosted.weblate.org/engage/zrythm/\">multiple "
"languages</a> including English, French, Galician, Portuguese, Japanese and "
"German."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:182
#: template/index.html.j2:180
msgid "Learn more"
msgstr ""

53
locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-14 00:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -262,21 +262,15 @@ msgstr "" @@ -262,21 +262,15 @@ msgstr ""
#: template/download.html.j2:246
msgid ""
"The first time you subscribe, the subscription will be processed manually, "
"usually within an hour, but may take up to 24 hours."
"Subscriptions are handled manually. Please allow up to 24 hours to receive "
"your first downloads."
msgstr ""
#: template/download.html.j2:250
msgid ""
"To avoid receiving multiple emails (one for each OS), you can send your OS "
"preference to alex (at) zrythm (dot) org."
msgstr ""
#: template/download.html.j2:258
#: template/download.html.j2:255
msgid "OK, Subscribe"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:269
#: template/download.html.j2:266
#, python-format
msgid "This month we received £%(monthly_earning_str)s. Our goal is £3,000."
msgstr ""
@ -376,56 +370,57 @@ msgid "" @@ -376,56 +370,57 @@ msgid ""
msgstr ""
#: template/index.html.j2:90
msgid "LV2 plugins"
msgid "Audio plugins"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:95
msgid ""
"Complete support for LV2, a free and extensible standard for audio plugins."
"Complete support for <a href=\"https://lv2plug.in/\">LV2</a> and VST2, with "
"experimental support for VST3."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:110
#: template/index.html.j2:109
msgid "Multi-backend support"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:115
#: template/index.html.j2:114
msgid ""
"Fully JACK aware, including support for JACK transport, ALSA, WASAPI, "
"Windows MME, CoreMidi and CoreAudio."
"Fully <a href=\"https://jackaudio.org/\">JACK</a> aware, including support "
"for JACK transport, ALSA, WASAPI, Windows MME, CoreMidi and CoreAudio."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:128
#: template/index.html.j2:127
msgid "Chord assistance"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:133
#: template/index.html.j2:132
msgid ""
"Featuring a chord pad for quickly trying out chords in a scale and a chord "
"track to help with chord progressions."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:148
#: template/index.html.j2:147
msgid "Liberating"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:153
#: template/index.html.j2:152
msgid ""
"Zrythm is <span class=\"tooltip tooltip_shifted\" aria-label=\"“Free "
"software” means software that respects users' freedom and community\">free "
"software</span>. Use, study, share and improve it freely."
"Zrythm is <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">free "
"software</a>. Use, study, share and improve it freely."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:167
#: template/index.html.j2:164
msgid "Multilingual"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:172
#: template/index.html.j2:169
msgid ""
"Thanks to contributors, Zrythm is available in English, French, Portuguese, "
"Japanese and German."
"Available in <a href=\"https://hosted.weblate.org/engage/zrythm/\">multiple "
"languages</a> including English, French, Galician, Portuguese, Japanese and "
"German."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:182
#: template/index.html.j2:180
msgid "Learn more"
msgstr ""

53
locale/da/LC_MESSAGES/messages.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-14 00:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -262,21 +262,15 @@ msgstr "" @@ -262,21 +262,15 @@ msgstr ""
#: template/download.html.j2:246
msgid ""
"The first time you subscribe, the subscription will be processed manually, "
"usually within an hour, but may take up to 24 hours."
"Subscriptions are handled manually. Please allow up to 24 hours to receive "
"your first downloads."
msgstr ""
#: template/download.html.j2:250
msgid ""
"To avoid receiving multiple emails (one for each OS), you can send your OS "
"preference to alex (at) zrythm (dot) org."
msgstr ""
#: template/download.html.j2:258
#: template/download.html.j2:255
msgid "OK, Subscribe"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:269
#: template/download.html.j2:266
#, python-format
msgid "This month we received £%(monthly_earning_str)s. Our goal is £3,000."
msgstr ""
@ -376,56 +370,57 @@ msgid "" @@ -376,56 +370,57 @@ msgid ""
msgstr ""
#: template/index.html.j2:90
msgid "LV2 plugins"
msgid "Audio plugins"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:95
msgid ""
"Complete support for LV2, a free and extensible standard for audio plugins."
"Complete support for <a href=\"https://lv2plug.in/\">LV2</a> and VST2, with "
"experimental support for VST3."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:110
#: template/index.html.j2:109
msgid "Multi-backend support"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:115
#: template/index.html.j2:114
msgid ""
"Fully JACK aware, including support for JACK transport, ALSA, WASAPI, "
"Windows MME, CoreMidi and CoreAudio."
"Fully <a href=\"https://jackaudio.org/\">JACK</a> aware, including support "
"for JACK transport, ALSA, WASAPI, Windows MME, CoreMidi and CoreAudio."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:128
#: template/index.html.j2:127
msgid "Chord assistance"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:133
#: template/index.html.j2:132
msgid ""
"Featuring a chord pad for quickly trying out chords in a scale and a chord "
"track to help with chord progressions."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:148
#: template/index.html.j2:147
msgid "Liberating"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:153
#: template/index.html.j2:152
msgid ""
"Zrythm is <span class=\"tooltip tooltip_shifted\" aria-label=\"“Free "
"software” means software that respects users' freedom and community\">free "
"software</span>. Use, study, share and improve it freely."
"Zrythm is <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">free "
"software</a>. Use, study, share and improve it freely."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:167
#: template/index.html.j2:164
msgid "Multilingual"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:172
#: template/index.html.j2:169
msgid ""
"Thanks to contributors, Zrythm is available in English, French, Portuguese, "
"Japanese and German."
"Available in <a href=\"https://hosted.weblate.org/engage/zrythm/\">multiple "
"languages</a> including English, French, Galician, Portuguese, Japanese and "
"German."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:182
#: template/index.html.j2:180
msgid "Learn more"
msgstr ""

55
locale/de/LC_MESSAGES/messages.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-14 00:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-25 17:53+0000\n"
"Last-Translator: André Menrath <andre.menrath@posteo.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/de/>\n"
@ -264,21 +264,15 @@ msgstr "" @@ -264,21 +264,15 @@ msgstr ""
#: template/download.html.j2:246
msgid ""
"The first time you subscribe, the subscription will be processed manually, "
"usually within an hour, but may take up to 24 hours."
"Subscriptions are handled manually. Please allow up to 24 hours to receive "
"your first downloads."
msgstr ""
#: template/download.html.j2:250
msgid ""
"To avoid receiving multiple emails (one for each OS), you can send your OS "
"preference to alex (at) zrythm (dot) org."
msgstr ""
#: template/download.html.j2:258
#: template/download.html.j2:255
msgid "OK, Subscribe"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:269
#: template/download.html.j2:266
#, python-format
msgid "This month we received £%(monthly_earning_str)s. Our goal is £3,000."
msgstr ""
@ -380,29 +374,30 @@ msgstr "" @@ -380,29 +374,30 @@ msgstr ""
"Linien, Rampen, und Kurven benutzen, oder mit LFOs und Hüllkurven."
#: template/index.html.j2:90
msgid "LV2 plugins"
msgstr "LV2-Plugins"
msgid "Audio plugins"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:95
msgid ""
"Complete support for LV2, a free and extensible standard for audio plugins."
"Complete support for <a href=\"https://lv2plug.in/\">LV2</a> and VST2, with "
"experimental support for VST3."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:110
#: template/index.html.j2:109
msgid "Multi-backend support"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:115
#: template/index.html.j2:114
msgid ""
"Fully JACK aware, including support for JACK transport, ALSA, WASAPI, "
"Windows MME, CoreMidi and CoreAudio."
"Fully <a href=\"https://jackaudio.org/\">JACK</a> aware, including support "
"for JACK transport, ALSA, WASAPI, Windows MME, CoreMidi and CoreAudio."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:128
#: template/index.html.j2:127
msgid "Chord assistance"
msgstr "Akkordassistenz"
#: template/index.html.j2:133
#: template/index.html.j2:132
msgid ""
"Featuring a chord pad for quickly trying out chords in a scale and a chord "
"track to help with chord progressions."
@ -410,28 +405,28 @@ msgstr "" @@ -410,28 +405,28 @@ msgstr ""
"Beinhaltet ein Akkord-Pad für ein schnelles Ausprobieren von Akkorden in "
"einer Tonleiter und eine Akkordspur zur Hilfe mit Akkordfolgen."
#: template/index.html.j2:148
#: template/index.html.j2:147
msgid "Liberating"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:153
#: template/index.html.j2:152
msgid ""
"Zrythm is <span class=\"tooltip tooltip_shifted\" aria-label=\"“Free "
"software” means software that respects users' freedom and community\">free "
"software</span>. Use, study, share and improve it freely."
"Zrythm is <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">free "
"software</a>. Use, study, share and improve it freely."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:167
#: template/index.html.j2:164
msgid "Multilingual"
msgstr "Mehrsprachig"
#: template/index.html.j2:172
#: template/index.html.j2:169
msgid ""
"Thanks to contributors, Zrythm is available in English, French, Portuguese, "
"Japanese and German."
"Available in <a href=\"https://hosted.weblate.org/engage/zrythm/\">multiple "
"languages</a> including English, French, Galician, Portuguese, Japanese and "
"German."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:182
#: template/index.html.j2:180
msgid "Learn more"
msgstr ""

53
locale/el/LC_MESSAGES/messages.po

@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-14 00:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-01 22:01+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <weblate.admin@zrythm.org>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.zrythm.org/projects/zrythm/website/el/>\n"
@ -265,21 +265,15 @@ msgstr "" @@ -265,21 +265,15 @@ msgstr ""
#: template/download.html.j2:246
msgid ""
"The first time you subscribe, the subscription will be processed manually, "
"usually within an hour, but may take up to 24 hours."
"Subscriptions are handled manually. Please allow up to 24 hours to receive "
"your first downloads."
msgstr ""
#: template/download.html.j2:250
msgid ""
"To avoid receiving multiple emails (one for each OS), you can send your OS "
"preference to alex (at) zrythm (dot) org."
msgstr ""
#: template/download.html.j2:258
#: template/download.html.j2:255
msgid "OK, Subscribe"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:269
#: template/download.html.j2:266
#, python-format
msgid "This month we received £%(monthly_earning_str)s. Our goal is £3,000."
msgstr ""
@ -379,56 +373,57 @@ msgid "" @@ -379,56 +373,57 @@ msgid ""
msgstr ""
#: template/index.html.j2:90
msgid "LV2 plugins"
msgid "Audio plugins"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:95
msgid ""
"Complete support for LV2, a free and extensible standard for audio plugins."
"Complete support for <a href=\"https://lv2plug.in/\">LV2</a> and VST2, with "
"experimental support for VST3."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:110
#: template/index.html.j2:109
msgid "Multi-backend support"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:115
#: template/index.html.j2:114
msgid ""
"Fully JACK aware, including support for JACK transport, ALSA, WASAPI, "
"Windows MME, CoreMidi and CoreAudio."
"Fully <a href=\"https://jackaudio.org/\">JACK</a> aware, including support "
"for JACK transport, ALSA, WASAPI, Windows MME, CoreMidi and CoreAudio."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:128
#: template/index.html.j2:127
msgid "Chord assistance"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:133
#: template/index.html.j2:132
msgid ""
"Featuring a chord pad for quickly trying out chords in a scale and a chord "
"track to help with chord progressions."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:148
#: template/index.html.j2:147
msgid "Liberating"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:153
#: template/index.html.j2:152
msgid ""
"Zrythm is <span class=\"tooltip tooltip_shifted\" aria-label=\"“Free "
"software” means software that respects users' freedom and community\">free "
"software</span>. Use, study, share and improve it freely."
"Zrythm is <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">free "
"software</a>. Use, study, share and improve it freely."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:167
#: template/index.html.j2:164
msgid "Multilingual"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:172
#: template/index.html.j2:169
msgid ""
"Thanks to contributors, Zrythm is available in English, French, Portuguese, "
"Japanese and German."
"Available in <a href=\"https://hosted.weblate.org/engage/zrythm/\">multiple "
"languages</a> including English, French, Galician, Portuguese, Japanese and "
"German."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:182
#: template/index.html.j2:180
msgid "Learn more"
msgstr ""

53
locale/en_GB/LC_MESSAGES/messages.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-14 00:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-26 13:12+0000\n"
"Last-Translator: Alexandros Theodotou\n"
"Language-Team: English (UK) <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/en_GB/>\n"
@ -264,21 +264,15 @@ msgstr "" @@ -264,21 +264,15 @@ msgstr ""
#: template/download.html.j2:246
msgid ""
"The first time you subscribe, the subscription will be processed manually, "
"usually within an hour, but may take up to 24 hours."
"Subscriptions are handled manually. Please allow up to 24 hours to receive "
"your first downloads."
msgstr ""
#: template/download.html.j2:250
msgid ""
"To avoid receiving multiple emails (one for each OS), you can send your OS "
"preference to alex (at) zrythm (dot) org."
msgstr ""
#: template/download.html.j2:258
#: template/download.html.j2:255
msgid "OK, Subscribe"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:269
#: template/download.html.j2:266
#, python-format
msgid "This month we received £%(monthly_earning_str)s. Our goal is £3,000."
msgstr ""
@ -378,56 +372,57 @@ msgid "" @@ -378,56 +372,57 @@ msgid ""
msgstr ""
#: template/index.html.j2:90
msgid "LV2 plugins"
msgid "Audio plugins"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:95
msgid ""
"Complete support for LV2, a free and extensible standard for audio plugins."
"Complete support for <a href=\"https://lv2plug.in/\">LV2</a> and VST2, with "
"experimental support for VST3."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:110
#: template/index.html.j2:109
msgid "Multi-backend support"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:115
#: template/index.html.j2:114
msgid ""
"Fully JACK aware, including support for JACK transport, ALSA, WASAPI, "
"Windows MME, CoreMidi and CoreAudio."
"Fully <a href=\"https://jackaudio.org/\">JACK</a> aware, including support "
"for JACK transport, ALSA, WASAPI, Windows MME, CoreMidi and CoreAudio."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:128
#: template/index.html.j2:127
msgid "Chord assistance"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:133
#: template/index.html.j2:132
msgid ""
"Featuring a chord pad for quickly trying out chords in a scale and a chord "
"track to help with chord progressions."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:148
#: template/index.html.j2:147
msgid "Liberating"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:153
#: template/index.html.j2:152
msgid ""
"Zrythm is <span class=\"tooltip tooltip_shifted\" aria-label=\"“Free "
"software” means software that respects users' freedom and community\">free "
"software</span>. Use, study, share and improve it freely."
"Zrythm is <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">free "
"software</a>. Use, study, share and improve it freely."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:167
#: template/index.html.j2:164
msgid "Multilingual"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:172
#: template/index.html.j2:169
msgid ""
"Thanks to contributors, Zrythm is available in English, French, Portuguese, "
"Japanese and German."
"Available in <a href=\"https://hosted.weblate.org/engage/zrythm/\">multiple "
"languages</a> including English, French, Galician, Portuguese, Japanese and "
"German."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:182
#: template/index.html.j2:180
msgid "Learn more"
msgstr ""

60
locale/es/LC_MESSAGES/messages.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-14 00:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-01 23:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/es/>\n"
@ -269,21 +269,15 @@ msgstr "" @@ -269,21 +269,15 @@ msgstr ""
#: template/download.html.j2:246
msgid ""
"The first time you subscribe, the subscription will be processed manually, "
"usually within an hour, but may take up to 24 hours."
"Subscriptions are handled manually. Please allow up to 24 hours to receive "
"your first downloads."
msgstr ""
#: template/download.html.j2:250
msgid ""
"To avoid receiving multiple emails (one for each OS), you can send your OS "
"preference to alex (at) zrythm (dot) org."
msgstr ""
#: template/download.html.j2:258
#: template/download.html.j2:255
msgid "OK, Subscribe"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:269
#: template/download.html.j2:266
#, python-format
msgid "This month we received £%(monthly_earning_str)s. Our goal is £3,000."
msgstr ""
@ -391,29 +385,30 @@ msgstr "" @@ -391,29 +385,30 @@ msgstr ""
" curvas, o bien mediante LFO y envolventes."
#: template/index.html.j2:90
msgid "LV2 plugins"
msgstr "Complementos de LV2"
msgid "Audio plugins"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:95
msgid ""
"Complete support for LV2, a free and extensible standard for audio plugins."
"Complete support for <a href=\"https://lv2plug.in/\">LV2</a> and VST2, with "
"experimental support for VST3."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:110
#: template/index.html.j2:109
msgid "Multi-backend support"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:115
#: template/index.html.j2:114
msgid ""
"Fully JACK aware, including support for JACK transport, ALSA, WASAPI, "
"Windows MME, CoreMidi and CoreAudio."
"Fully <a href=\"https://jackaudio.org/\">JACK</a> aware, including support "
"for JACK transport, ALSA, WASAPI, Windows MME, CoreMidi and CoreAudio."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:128
#: template/index.html.j2:127
msgid "Chord assistance"
msgstr "Asistencia armónica"
#: template/index.html.j2:133
#: template/index.html.j2:132
msgid ""
"Featuring a chord pad for quickly trying out chords in a scale and a chord "
"track to help with chord progressions."
@ -421,30 +416,28 @@ msgstr "" @@ -421,30 +416,28 @@ msgstr ""
"Incluye un panel de acordes para probar rápidamente acordes en escala, así "
"como una pista de acordes para ayudar con las progresiones armónicas."
#: template/index.html.j2:148
#: template/index.html.j2:147
msgid "Liberating"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:153
#: template/index.html.j2:152
msgid ""
"Zrythm is <span class=\"tooltip tooltip_shifted\" aria-label=\"“Free "
"software” means software that respects users' freedom and community\">free "
"software</span>. Use, study, share and improve it freely."
"Zrythm is <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">free "
"software</a>. Use, study, share and improve it freely."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:167
#: template/index.html.j2:164
msgid "Multilingual"
msgstr "Plurilingüe"
#: template/index.html.j2:172
#: template/index.html.j2:169
msgid ""
"Thanks to contributors, Zrythm is available in English, French, Portuguese, "
"Japanese and German."
"Available in <a href=\"https://hosted.weblate.org/engage/zrythm/\">multiple "
"languages</a> including English, French, Galician, Portuguese, Japanese and "
"German."
msgstr ""
"Gracias a sus contribuidores, Zrythm está disponible en inglés, castellano, "
"francés, portugués, japonés y alemán."
#: template/index.html.j2:182
#: template/index.html.j2:180
msgid "Learn more"
msgstr ""
@ -566,6 +559,9 @@ msgstr "" @@ -566,6 +559,9 @@ msgstr ""
msgid "Go back to home page"
msgstr "Volver a la página principal"
#~ msgid "LV2 plugins"
#~ msgstr "Complementos de LV2"
#~ msgid "IRC"
#~ msgstr "IRC"

53
locale/et/LC_MESSAGES/messages.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-14 00:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -262,21 +262,15 @@ msgstr "" @@ -262,21 +262,15 @@ msgstr ""
#: template/download.html.j2:246
msgid ""
"The first time you subscribe, the subscription will be processed manually, "
"usually within an hour, but may take up to 24 hours."
"Subscriptions are handled manually. Please allow up to 24 hours to receive "
"your first downloads."
msgstr ""
#: template/download.html.j2:250
msgid ""
"To avoid receiving multiple emails (one for each OS), you can send your OS "
"preference to alex (at) zrythm (dot) org."
msgstr ""
#: template/download.html.j2:258
#: template/download.html.j2:255
msgid "OK, Subscribe"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:269
#: template/download.html.j2:266
#, python-format
msgid "This month we received £%(monthly_earning_str)s. Our goal is £3,000."
msgstr ""
@ -376,56 +370,57 @@ msgid "" @@ -376,56 +370,57 @@ msgid ""
msgstr ""
#: template/index.html.j2:90
msgid "LV2 plugins"
msgid "Audio plugins"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:95
msgid ""
"Complete support for LV2, a free and extensible standard for audio plugins."
"Complete support for <a href=\"https://lv2plug.in/\">LV2</a> and VST2, with "
"experimental support for VST3."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:110
#: template/index.html.j2:109
msgid "Multi-backend support"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:115
#: template/index.html.j2:114
msgid ""
"Fully JACK aware, including support for JACK transport, ALSA, WASAPI, "
"Windows MME, CoreMidi and CoreAudio."
"Fully <a href=\"https://jackaudio.org/\">JACK</a> aware, including support "
"for JACK transport, ALSA, WASAPI, Windows MME, CoreMidi and CoreAudio."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:128
#: template/index.html.j2:127
msgid "Chord assistance"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:133
#: template/index.html.j2:132
msgid ""
"Featuring a chord pad for quickly trying out chords in a scale and a chord "
"track to help with chord progressions."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:148
#: template/index.html.j2:147
msgid "Liberating"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:153
#: template/index.html.j2:152
msgid ""
"Zrythm is <span class=\"tooltip tooltip_shifted\" aria-label=\"“Free "
"software” means software that respects users' freedom and community\">free "
"software</span>. Use, study, share and improve it freely."
"Zrythm is <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">free "
"software</a>. Use, study, share and improve it freely."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:167
#: template/index.html.j2:164
msgid "Multilingual"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:172
#: template/index.html.j2:169
msgid ""
"Thanks to contributors, Zrythm is available in English, French, Portuguese, "
"Japanese and German."
"Available in <a href=\"https://hosted.weblate.org/engage/zrythm/\">multiple "
"languages</a> including English, French, Galician, Portuguese, Japanese and "
"German."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:182
#: template/index.html.j2:180
msgid "Learn more"
msgstr ""

53
locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-14 00:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -262,21 +262,15 @@ msgstr "" @@ -262,21 +262,15 @@ msgstr ""
#: template/download.html.j2:246
msgid ""
"The first time you subscribe, the subscription will be processed manually, "
"usually within an hour, but may take up to 24 hours."
"Subscriptions are handled manually. Please allow up to 24 hours to receive "
"your first downloads."
msgstr ""
#: template/download.html.j2:250
msgid ""
"To avoid receiving multiple emails (one for each OS), you can send your OS "
"preference to alex (at) zrythm (dot) org."
msgstr ""
#: template/download.html.j2:258
#: template/download.html.j2:255
msgid "OK, Subscribe"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:269
#: template/download.html.j2:266
#, python-format
msgid "This month we received £%(monthly_earning_str)s. Our goal is £3,000."
msgstr ""
@ -376,56 +370,57 @@ msgid "" @@ -376,56 +370,57 @@ msgid ""
msgstr ""
#: template/index.html.j2:90
msgid "LV2 plugins"
msgid "Audio plugins"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:95
msgid ""
"Complete support for LV2, a free and extensible standard for audio plugins."
"Complete support for <a href=\"https://lv2plug.in/\">LV2</a> and VST2, with "
"experimental support for VST3."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:110
#: template/index.html.j2:109
msgid "Multi-backend support"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:115
#: template/index.html.j2:114
msgid ""
"Fully JACK aware, including support for JACK transport, ALSA, WASAPI, "
"Windows MME, CoreMidi and CoreAudio."
"Fully <a href=\"https://jackaudio.org/\">JACK</a> aware, including support "
"for JACK transport, ALSA, WASAPI, Windows MME, CoreMidi and CoreAudio."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:128
#: template/index.html.j2:127
msgid "Chord assistance"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:133
#: template/index.html.j2:132
msgid ""
"Featuring a chord pad for quickly trying out chords in a scale and a chord "
"track to help with chord progressions."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:148
#: template/index.html.j2:147
msgid "Liberating"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:153
#: template/index.html.j2:152
msgid ""
"Zrythm is <span class=\"tooltip tooltip_shifted\" aria-label=\"“Free "
"software” means software that respects users' freedom and community\">free "
"software</span>. Use, study, share and improve it freely."
"Zrythm is <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">free "
"software</a>. Use, study, share and improve it freely."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:167
#: template/index.html.j2:164
msgid "Multilingual"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:172
#: template/index.html.j2:169
msgid ""
"Thanks to contributors, Zrythm is available in English, French, Portuguese, "
"Japanese and German."
"Available in <a href=\"https://hosted.weblate.org/engage/zrythm/\">multiple "
"languages</a> including English, French, Galician, Portuguese, Japanese and "
"German."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:182
#: template/index.html.j2:180
msgid "Learn more"
msgstr ""

96
locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-14 00:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 21:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-11 22:09+0000\n"
"Last-Translator: Nicolas FAURE <sub26nico@laposte.net>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/fr/>\n"
@ -271,21 +271,15 @@ msgstr "Note" @@ -271,21 +271,15 @@ msgstr "Note"
#: template/download.html.j2:246
msgid ""
"The first time you subscribe, the subscription will be processed manually, "
"usually within an hour, but may take up to 24 hours."
"Subscriptions are handled manually. Please allow up to 24 hours to receive "
"your first downloads."
msgstr ""
#: template/download.html.j2:250
msgid ""
"To avoid receiving multiple emails (one for each OS), you can send your OS "
"preference to alex (at) zrythm (dot) org."
msgstr ""
#: template/download.html.j2:258
#: template/download.html.j2:255
msgid "OK, Subscribe"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:269
#: template/download.html.j2:266
#, python-format
msgid "This month we received £%(monthly_earning_str)s. Our goal is £3,000."
msgstr ""
@ -397,33 +391,30 @@ msgstr "" @@ -397,33 +391,30 @@ msgstr ""
"enveloppes."
#: template/index.html.j2:90
msgid "LV2 plugins"
msgstr "Greffons LV2"
msgid "Audio plugins"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:95
msgid ""
"Complete support for LV2, a free and extensible standard for audio plugins."
"Complete support for <a href=\"https://lv2plug.in/\">LV2</a> and VST2, with "
"experimental support for VST3."
msgstr ""
"Prise en charge complète de LV2, une norme libre et extensible pour les "
"greffons audio."
#: template/index.html.j2:110
#: template/index.html.j2:109
msgid "Multi-backend support"
msgstr "Support multi-dorsaux"
#: template/index.html.j2:115
#: template/index.html.j2:114
msgid ""
"Fully JACK aware, including support for JACK transport, ALSA, WASAPI, "
"Windows MME, CoreMidi and CoreAudio."
"Fully <a href=\"https://jackaudio.org/\">JACK</a> aware, including support "
"for JACK transport, ALSA, WASAPI, Windows MME, CoreMidi and CoreAudio."
msgstr ""
"Compatible totalement avec JACK, y compris le support pour le transport "
"JACK, ALSA, WASAPI, Windows MME, CoreMidi et CoreAudio."
#: template/index.html.j2:128
#: template/index.html.j2:127
msgid "Chord assistance"
msgstr "Assistance aux accords"
#: template/index.html.j2:133
#: template/index.html.j2:132
msgid ""
"Featuring a chord pad for quickly trying out chords in a scale and a chord "
"track to help with chord progressions."
@ -431,34 +422,28 @@ msgstr "" @@ -431,34 +422,28 @@ msgstr ""
"Avec un pavé d'accords pour essayer rapidement des accords dans une gamme et"
" une piste d'accords pour vous aider avec les progressions d'accords."
#: template/index.html.j2:148
#: template/index.html.j2:147
msgid "Liberating"
msgstr "Libération"
#: template/index.html.j2:153
#: template/index.html.j2:152
msgid ""
"Zrythm is <span class=\"tooltip tooltip_shifted\" aria-label=\"“Free "
"software” means software that respects users' freedom and community\">free "
"software</span>. Use, study, share and improve it freely."
"Zrythm is <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">free "
"software</a>. Use, study, share and improve it freely."
msgstr ""
"Zrythm est un<span class=\"tooltip tooltip_shifted\" aria-label=\"“Free "
"software” means software that respects users' freedom and "
"community\">logiciel libre</span>. Utilisez, étudiez, partagez et améliorez-"
"le librement."
#: template/index.html.j2:167
#: template/index.html.j2:164
msgid "Multilingual"
msgstr "Polyglotte"
#: template/index.html.j2:172
#: template/index.html.j2:169
msgid ""
"Thanks to contributors, Zrythm is available in English, French, Portuguese, "
"Japanese and German."
"Available in <a href=\"https://hosted.weblate.org/engage/zrythm/\">multiple "
"languages</a> including English, French, Galician, Portuguese, Japanese and "
"German."
msgstr ""
"Grâce aux contributeurs, Zrythm est disponible en anglais, français, "
"portugais, japonais et allemand."
#: template/index.html.j2:182
#: template/index.html.j2:180
msgid "Learn more"
msgstr "En savoir plus"
@ -580,6 +565,25 @@ msgstr "" @@ -580,6 +565,25 @@ msgstr ""
msgid "Go back to home page"
msgstr "Retour à la page d'accueil"
#~ msgid "LV2 plugins"
#~ msgstr "Greffons LV2"
#~ msgid ""
#~ "Complete support for LV2, a free and extensible standard for audio plugins."
#~ msgstr ""
#~ "Prise en charge complète de LV2, une norme libre et extensible pour les "
#~ "greffons audio."
#~ msgid ""
#~ "Zrythm is <span class=\"tooltip tooltip_shifted\" aria-label=\"“Free "
#~ "software” means software that respects users' freedom and community\">free "
#~ "software</span>. Use, study, share and improve it freely."
#~ msgstr ""
#~ "Zrythm est un<span class=\"tooltip tooltip_shifted\" aria-label=\"“Free "
#~ "software” means software that respects users' freedom and "
#~ "community\">logiciel libre</span>. Utilisez, étudiez, partagez et améliorez-"
#~ "le librement."
#~ msgid "Donate"
#~ msgstr "Faire un don"
@ -616,11 +620,6 @@ msgstr "Retour à la page d'accueil" @@ -616,11 +620,6 @@ msgstr "Retour à la page d'accueil"
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Greffon"
#~ msgid "Zrythm is free software. Use, study, share and improve it freely."
#~ msgstr ""
#~ "Zrythm est un logiciel libre. Utilisez, étudiez, partagez et améliorez-le "
#~ "librement."
#~ msgid "JACK support"
#~ msgstr "Support JACK"
@ -1162,13 +1161,6 @@ msgstr "Retour à la page d'accueil" @@ -1162,13 +1161,6 @@ msgstr "Retour à la page d'accueil"
#~ msgid "Speaks Your Language"
#~ msgstr "Parlez votre langue"
#~ msgid ""
#~ "Available in English, German, French, Italian, Spanish, Japanese and many "
#~ "more languages."
#~ msgstr ""
#~ "Disponible en anglais, allemand, français, italien, espagnol, japonais et de"
#~ " nombreuses autres langues."
#~ msgid "Cross-platform"
#~ msgstr "Multi-plateforme"

53
locale/gd/LC_MESSAGES/messages.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-14 00:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -262,21 +262,15 @@ msgstr "" @@ -262,21 +262,15 @@ msgstr ""
#: template/download.html.j2:246
msgid ""
"The first time you subscribe, the subscription will be processed manually, "
"usually within an hour, but may take up to 24 hours."
"Subscriptions are handled manually. Please allow up to 24 hours to receive "
"your first downloads."
msgstr ""
#: template/download.html.j2:250
msgid ""
"To avoid receiving multiple emails (one for each OS), you can send your OS "
"preference to alex (at) zrythm (dot) org."
msgstr ""
#: template/download.html.j2:258
#: template/download.html.j2:255
msgid "OK, Subscribe"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:269
#: template/download.html.j2:266
#, python-format
msgid "This month we received £%(monthly_earning_str)s. Our goal is £3,000."
msgstr ""
@ -376,56 +370,57 @@ msgid "" @@ -376,56 +370,57 @@ msgid ""
msgstr ""
#: template/index.html.j2:90
msgid "LV2 plugins"
msgid "Audio plugins"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:95
msgid ""
"Complete support for LV2, a free and extensible standard for audio plugins."
"Complete support for <a href=\"https://lv2plug.in/\">LV2</a> and VST2, with "
"experimental support for VST3."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:110
#: template/index.html.j2:109
msgid "Multi-backend support"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:115
#: template/index.html.j2:114
msgid ""
"Fully JACK aware, including support for JACK transport, ALSA, WASAPI, "
"Windows MME, CoreMidi and CoreAudio."
"Fully <a href=\"https://jackaudio.org/\">JACK</a> aware, including support "
"for JACK transport, ALSA, WASAPI, Windows MME, CoreMidi and CoreAudio."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:128
#: template/index.html.j2:127
msgid "Chord assistance"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:133
#: template/index.html.j2:132
msgid ""
"Featuring a chord pad for quickly trying out chords in a scale and a chord "
"track to help with chord progressions."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:148
#: template/index.html.j2:147
msgid "Liberating"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:153
#: template/index.html.j2:152
msgid ""
"Zrythm is <span class=\"tooltip tooltip_shifted\" aria-label=\"“Free "
"software” means software that respects users' freedom and community\">free "
"software</span>. Use, study, share and improve it freely."
"Zrythm is <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">free "
"software</a>. Use, study, share and improve it freely."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:167
#: template/index.html.j2:164
msgid "Multilingual"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:172
#: template/index.html.j2:169
msgid ""
"Thanks to contributors, Zrythm is available in English, French, Portuguese, "
"Japanese and German."
"Available in <a href=\"https://hosted.weblate.org/engage/zrythm/\">multiple "
"languages</a> including English, French, Galician, Portuguese, Japanese and "
"German."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:182
#: template/index.html.j2:180
msgid "Learn more"
msgstr ""

88
locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-14 00:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 21:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-26 14:57+0000\n"
"Last-Translator: Gabino S <gvgrandio@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/gl/>\n"
@ -269,21 +269,15 @@ msgstr "" @@ -269,21 +269,15 @@ msgstr ""
#: template/download.html.j2:246
msgid ""
"The first time you subscribe, the subscription will be processed manually, "
"usually within an hour, but may take up to 24 hours."
"Subscriptions are handled manually. Please allow up to 24 hours to receive "
"your first downloads."
msgstr ""
#: template/download.html.j2:250
msgid ""
"To avoid receiving multiple emails (one for each OS), you can send your OS "
"preference to alex (at) zrythm (dot) org."
msgstr ""
#: template/download.html.j2:258
#: template/download.html.j2:255
msgid "OK, Subscribe"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:269
#: template/download.html.j2:266
#, python-format
msgid "This month we received £%(monthly_earning_str)s. Our goal is £3,000."
msgstr ""
@ -398,33 +392,30 @@ msgstr "" @@ -398,33 +392,30 @@ msgstr ""
"liñas rectas, ramplas e curvas, ou con LFOs e envolventes."
#: template/index.html.j2:90
msgid "LV2 plugins"
msgstr "Plugins LV2"
msgid "Audio plugins"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:95
msgid ""
"Complete support for LV2, a free and extensible standard for audio plugins."
"Complete support for <a href=\"https://lv2plug.in/\">LV2</a> and VST2, with "
"experimental support for VST3."
msgstr ""
"Soporte completo para LV2, un estándar de plugins de audio gratuíto e "
"extensible."
#: template/index.html.j2:110
#: template/index.html.j2:109
msgid "Multi-backend support"
msgstr "Soporte multi-backend"
#: template/index.html.j2:115
#: template/index.html.j2:114
msgid ""
"Fully JACK aware, including support for JACK transport, ALSA, WASAPI, "
"Windows MME, CoreMidi and CoreAudio."
"Fully <a href=\"https://jackaudio.org/\">JACK</a> aware, including support "
"for JACK transport, ALSA, WASAPI, Windows MME, CoreMidi and CoreAudio."
msgstr ""
"Completamente compatible con JACK, incluído soporte para JACK transport, "
"ALSA, WASAPI, Windows MME, CoreMidi e CoreAudio."
#: template/index.html.j2:128
#: template/index.html.j2:127
msgid "Chord assistance"
msgstr "Asistente de acordes"
#: template/index.html.j2:133
#: template/index.html.j2:132
msgid ""
"Featuring a chord pad for quickly trying out chords in a scale and a chord "
"track to help with chord progressions."
@ -432,34 +423,28 @@ msgstr "" @@ -432,34 +423,28 @@ msgstr ""
"Inclúe un pad de acordes para probar rapidamente acordes nunha escala e unha"
" pista de acordes para axudar coas progresións harmónicas."
#: template/index.html.j2:148
#: template/index.html.j2:147
msgid "Liberating"
msgstr "Liberador"
#: template/index.html.j2:153
#: template/index.html.j2:152
msgid ""
"Zrythm is <span class=\"tooltip tooltip_shifted\" aria-label=\"“Free "
"software” means software that respects users' freedom and community\">free "
"software</span>. Use, study, share and improve it freely."
"Zrythm is <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">free "
"software</a>. Use, study, share and improve it freely."
msgstr ""
"Zrythm é <span class=\"tooltip tooltip_shifted\" aria-label=\"“Software "
"libre” significa que respecta a liberdade dos usuarios e a "
"comunidade\">software libre</span>. Úsao, estúdao, compárteo e mellórao "
"libremente."
#: template/index.html.j2:167
#: template/index.html.j2:164
msgid "Multilingual"
msgstr "Multilingüe"
#: template/index.html.j2:172
#: template/index.html.j2:169
msgid ""
"Thanks to contributors, Zrythm is available in English, French, Portuguese, "
"Japanese and German."
"Available in <a href=\"https://hosted.weblate.org/engage/zrythm/\">multiple "
"languages</a> including English, French, Galician, Portuguese, Japanese and "
"German."
msgstr ""
"Grazas aos colaboradores, ademais de en galego, Zrythm está dispoñible en "
"inglés, francés, portugués, xaponés e alemán."
#: template/index.html.j2:182
#: template/index.html.j2:180
msgid "Learn more"
msgstr "Aprender máis"
@ -588,6 +573,25 @@ msgstr "" @@ -588,6 +573,25 @@ msgstr ""
msgid "Go back to home page"
msgstr "Volver á páxina de inicio"
#~ msgid "LV2 plugins"
#~ msgstr "Plugins LV2"
#~ msgid ""
#~ "Complete support for LV2, a free and extensible standard for audio plugins."
#~ msgstr ""
#~ "Soporte completo para LV2, un estándar de plugins de audio gratuíto e "
#~ "extensible."
#~ msgid ""
#~ "Zrythm is <span class=\"tooltip tooltip_shifted\" aria-label=\"“Free "
#~ "software” means software that respects users' freedom and community\">free "
#~ "software</span>. Use, study, share and improve it freely."
#~ msgstr ""
#~ "Zrythm é <span class=\"tooltip tooltip_shifted\" aria-label=\"“Software "
#~ "libre” significa que respecta a liberdade dos usuarios e a "
#~ "comunidade\">software libre</span>. Úsao, estúdao, compárteo e mellórao "
#~ "libremente."
#~ msgid "IRC"
#~ msgstr "IRC"
@ -626,7 +630,3 @@ msgstr "Volver á páxina de inicio" @@ -626,7 +630,3 @@ msgstr "Volver á páxina de inicio"
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Plugin"
#~ msgid "Zrythm is free software. Use, study, share and improve it freely."
#~ msgstr ""
#~ "Zrythm é software libre. Úsao, estúdao, compárteo e mellórao libremente."

53
locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-14 00:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-09 09:52+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <weblate.admin@zrythm.org>\n"
"Language-Team: Hindi <https://translate.zrythm.org/projects/zrythm/website/hi/>\n"
@ -264,21 +264,15 @@ msgstr "" @@ -264,21 +264,15 @@ msgstr ""
#: template/download.html.j2:246
msgid ""
"The first time you subscribe, the subscription will be processed manually, "
"usually within an hour, but may take up to 24 hours."
"Subscriptions are handled manually. Please allow up to 24 hours to receive "
"your first downloads."
msgstr ""
#: template/download.html.j2:250
msgid ""
"To avoid receiving multiple emails (one for each OS), you can send your OS "
"preference to alex (at) zrythm (dot) org."
msgstr ""
#: template/download.html.j2:258
#: template/download.html.j2:255
msgid "OK, Subscribe"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:269
#: template/download.html.j2:266
#, python-format
msgid "This month we received £%(monthly_earning_str)s. Our goal is £3,000."
msgstr ""
@ -378,56 +372,57 @@ msgid "" @@ -378,56 +372,57 @@ msgid ""
msgstr ""
#: template/index.html.j2:90
msgid "LV2 plugins"
msgid "Audio plugins"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:95
msgid ""
"Complete support for LV2, a free and extensible standard for audio plugins."
"Complete support for <a href=\"https://lv2plug.in/\">LV2</a> and VST2, with "
"experimental support for VST3."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:110
#: template/index.html.j2:109
msgid "Multi-backend support"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:115
#: template/index.html.j2:114
msgid ""
"Fully JACK aware, including support for JACK transport, ALSA, WASAPI, "
"Windows MME, CoreMidi and CoreAudio."
"Fully <a href=\"https://jackaudio.org/\">JACK</a> aware, including support "
"for JACK transport, ALSA, WASAPI, Windows MME, CoreMidi and CoreAudio."
msgstr ""