Browse Source

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 22.9% (25 of 109 strings)

Translation: Zrythm/web
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/it/
april1st
Alexandros Theodotou 4 years ago committed by Hosted Weblate
parent
commit
2c65d5b77e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
  1. 84
      locale/it/LC_MESSAGES/messages.po

84
locale/it/LC_MESSAGES/messages.po

@ -3,36 +3,38 @@ @@ -3,36 +3,38 @@
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-07 17:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-11 22:43+0000\n"
"Last-Translator: Alexandros Theodotou <alextee@posteo.net>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.4.0\n"
#: common/base.j2:5
#, fuzzy
msgid "Zrythm"
msgstr ""
msgstr "Zrythm"
#: common/base.j2:6 template/index.html.j2:129
msgid "An highly automated, intuitive, Digital Audio Workstation (DAW)"
msgstr ""
msgstr "Un altamente automatizzato, intuitivo, Digital Audio Workstation (DAW)"
#: common/footer.j2.inc:7
msgid "Developer Team"
msgstr ""
msgstr "Team di sviluppatori"
#: common/footer.j2.inc:8
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Contatto"
#: common/footer.j2.inc:9 template/about.html.j2:6
msgid "About Zrythm"
@ -40,19 +42,19 @@ msgstr "" @@ -40,19 +42,19 @@ msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:14 common/navigation.j2.inc:65
msgid "Bug Tracker"
msgstr ""
msgstr "Problemi Segnalati"
#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:66
msgid "Source Code"
msgstr ""
msgstr "Codice Sorgente"
#: common/footer.j2.inc:20 common/navigation.j2.inc:81
msgid "Manual"
msgstr ""
msgstr "Manuale"
#: common/footer.j2.inc:21 common/navigation.j2.inc:82
msgid "FAQ"
msgstr ""
msgstr "FAQ"
#: common/footer.j2.inc:22
msgid "Support Us"
@ -68,39 +70,39 @@ msgstr "" @@ -68,39 +70,39 @@ msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:49
msgid "Community"
msgstr ""
msgstr "Comunità"
#: common/navigation.j2.inc:52
msgid "Forum"
msgstr ""
msgstr "Forum"
#: common/navigation.j2.inc:53
msgid "Discussion"
msgstr ""
msgstr "Discussione"
#: common/navigation.j2.inc:54
msgid "Join Us"
msgstr ""
msgstr "Unisciti a Noi"
#: common/navigation.j2.inc:61
msgid "Development"
msgstr ""
msgstr "Sviluppo"
#: common/navigation.j2.inc:64
msgid "Developer Docs"
msgstr ""
msgstr "Documenti per Sviluppatori"
#: common/navigation.j2.inc:76
msgid "Documentation"
msgstr ""
msgstr "Documentazione"
#: common/navigation.j2.inc:79 template/tutorial.html.j2:5
msgid "Tutorials"
msgstr ""
msgstr "Tutorial"
#: common/navigation.j2.inc:80
msgid "Glossary"
msgstr ""
msgstr "Glossario"
#: news/2019-02-07-zrythm-migrated-to-self-hosted.j2.inc:3
msgid "Zrythm has migrated to self-hosted GitLab"
@ -137,6 +139,7 @@ msgid "Happy translating!" @@ -137,6 +139,7 @@ msgid "Happy translating!"
msgstr ""
#: template/about.html.j2:8
#, fuzzy
msgid ""
"Zrythm is a native GNU/Linux application built using C and the GTK+3 toolkit "
"and borrows ideas, concepts and code from other projects such as Ardour and "
@ -144,20 +147,29 @@ msgid "" @@ -144,20 +147,29 @@ msgid ""
"to provide GNU/Linux users a full-featured alternative to proprietary DAWs, "
"while offering a unique approach to workflow that other GNU/Linux DAWs lack."
msgstr ""
"Zrythm è un'applicazione nativa GNU/Linux costruita utilizzando C e il "
"toolkit GTK + 3 e prende in prestito idee, concetti e codice da altri "
"progetti come Ardour e Jalv. È progettato per essere intuitivo da usare ed è "
"costruito con l'intenzione di fornire agli utenti GNU/Linux un'alternativa "
"completa alle DAW proprietarie, offrendo al contempo un approccio unico al "
"flusso di lavoro che altri GNU/Linux DAWs mancano."
#: template/about.html.j2:14
#, fuzzy
msgid ""
"Zrythm is free software licensed under the GPLv3+ and its source code is "
"available on our GitLab instance."
msgstr ""
"Zrythm è software libero rilasciato sotto licenza GPLv3+ e il suo codice "
"sorgente è disponibile sul nostro GitLab istanza."
#: template/contact.html.j2:6
msgid "Contact information"
msgstr ""
msgstr "Informazioni di Contatto"
#: template/contact.html.j2:13
msgid "The mailing list"
msgstr ""
msgstr "La mailing list"
#: template/contact.html.j2:15
msgid ""
@ -172,7 +184,7 @@ msgstr "" @@ -172,7 +184,7 @@ msgstr ""
#: template/contact.html.j2:27
msgid "The IRC/Matrix channel"
msgstr ""
msgstr "Il canale IRC/Matrix"
#: template/contact.html.j2:29
msgid ""
@ -271,30 +283,42 @@ msgid "Namespaces" @@ -271,30 +283,42 @@ msgid "Namespaces"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:44
#, fuzzy
msgid ""
"Zrythm is a highly automated Digital Audio Workstation (DAW) designed to be "
"featureful and intuitive to use. Zrythm sets itself apart from other DAWs by "
"allowing extensive automation via built-in LFOs and envelopes and intuitive "
"MIDI/audio editing and arranging via clips."
msgstr ""
"Zrythm è una Digital audio workstation (DAW) altamente automatizzata "
"progettata per essere intuitiva e intuitivo da usare. Zrythm si distingue "
"dagli altri DAW consentendo un'ampia automazione tramite LFO incorporati e "
"buste e l'editing MIDI/audio intuitivo e l'organizzazione tramite clip."
#: template/index.html.j2:48
#, fuzzy
msgid ""
"In the usual Composing -> Mixing -> Mastering workflow, Zrythm puts the most "
"focus on the Composing part. It allows musicians to quickly lay down and "
"process their musical ideas without taking too much time for unnecessary "
"work."
msgstr ""
"Nel consueto processo di composizione-> mixing-> mastering, Zrythm mette il "
"massimo focus sulla parte di composizione. Esso consente ai musicisti di "
"stabilire rapidamente e elaborare le loro idee musicali senza prendere "
"troppo tempo per il lavoro inutile."
#: template/index.html.j2:52
msgid ""
"Zrythm is <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">free "
"software</a> licensed under the GPLv3+."
msgstr ""
"Zrythm è <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">software "
"libero</a> con licenza GPLv3+."
#: template/index.html.j2:60
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Scarica"
#: template/index.html.j2:109
msgid "Join &amp; support us!"
@ -307,10 +331,14 @@ msgid "" @@ -307,10 +331,14 @@ msgid ""
"html'> https://www.gnu.org/philosophy/free-software-even-more-important."
"html</a>"
msgstr ""
"Zrythm rispetta la tua libertà, ma alcune piattaforme non lo fanno. "
"Ulteriori informazioni in <a href='https://www.gnu.org/philosophy/free-"
"software-even-more-important.html'>https://www.gnu.org/philosophy/free-"
"software-even-more-important.html</a>"
#: template/index.html.j2:135
msgid "Automated"
msgstr ""
msgstr "Automatizzato"
#: template/index.html.j2:137
msgid ""
@ -320,7 +348,7 @@ msgstr "" @@ -320,7 +348,7 @@ msgstr ""
#: template/index.html.j2:147
msgid "Intuitive"
msgstr ""
msgstr "Intuitivo"
#: template/index.html.j2:149
msgid ""
@ -340,7 +368,7 @@ msgstr "" @@ -340,7 +368,7 @@ msgstr ""
#: template/index.html.j2:177
msgid "Features"
msgstr ""
msgstr "Funzionalità"
#: template/index.html.j2:186
msgid "Limitless Automation"

Loading…
Cancel
Save