|
|
|
@ -3,36 +3,38 @@
@@ -3,36 +3,38 @@
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. |
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017. |
|
|
|
|
# |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-07 17:53+0100\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-06-11 22:43+0000\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Alexandros Theodotou <alextee@posteo.net>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/it/>\n" |
|
|
|
|
"Language: it\n" |
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" |
|
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.4.0\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/base.j2:5 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Zrythm" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Zrythm" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/base.j2:6 template/index.html.j2:129 |
|
|
|
|
msgid "An highly automated, intuitive, Digital Audio Workstation (DAW)" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Un altamente automatizzato, intuitivo, Digital Audio Workstation (DAW)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/footer.j2.inc:7 |
|
|
|
|
msgid "Developer Team" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Team di sviluppatori" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/footer.j2.inc:8 |
|
|
|
|
msgid "Contact" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Contatto" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/footer.j2.inc:9 template/about.html.j2:6 |
|
|
|
|
msgid "About Zrythm" |
|
|
|
@ -40,19 +42,19 @@ msgstr ""
@@ -40,19 +42,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/footer.j2.inc:14 common/navigation.j2.inc:65 |
|
|
|
|
msgid "Bug Tracker" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Problemi Segnalati" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:66 |
|
|
|
|
msgid "Source Code" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Codice Sorgente" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/footer.j2.inc:20 common/navigation.j2.inc:81 |
|
|
|
|
msgid "Manual" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Manuale" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/footer.j2.inc:21 common/navigation.j2.inc:82 |
|
|
|
|
msgid "FAQ" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "FAQ" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/footer.j2.inc:22 |
|
|
|
|
msgid "Support Us" |
|
|
|
@ -68,39 +70,39 @@ msgstr ""
@@ -68,39 +70,39 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/navigation.j2.inc:49 |
|
|
|
|
msgid "Community" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Comunità" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/navigation.j2.inc:52 |
|
|
|
|
msgid "Forum" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Forum" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/navigation.j2.inc:53 |
|
|
|
|
msgid "Discussion" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Discussione" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/navigation.j2.inc:54 |
|
|
|
|
msgid "Join Us" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Unisciti a Noi" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/navigation.j2.inc:61 |
|
|
|
|
msgid "Development" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Sviluppo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/navigation.j2.inc:64 |
|
|
|
|
msgid "Developer Docs" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Documenti per Sviluppatori" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/navigation.j2.inc:76 |
|
|
|
|
msgid "Documentation" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Documentazione" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/navigation.j2.inc:79 template/tutorial.html.j2:5 |
|
|
|
|
msgid "Tutorials" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Tutorial" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/navigation.j2.inc:80 |
|
|
|
|
msgid "Glossary" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Glossario" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: news/2019-02-07-zrythm-migrated-to-self-hosted.j2.inc:3 |
|
|
|
|
msgid "Zrythm has migrated to self-hosted GitLab" |
|
|
|
@ -137,6 +139,7 @@ msgid "Happy translating!"
@@ -137,6 +139,7 @@ msgid "Happy translating!"
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/about.html.j2:8 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Zrythm is a native GNU/Linux application built using C and the GTK+3 toolkit " |
|
|
|
|
"and borrows ideas, concepts and code from other projects such as Ardour and " |
|
|
|
@ -144,20 +147,29 @@ msgid ""
@@ -144,20 +147,29 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"to provide GNU/Linux users a full-featured alternative to proprietary DAWs, " |
|
|
|
|
"while offering a unique approach to workflow that other GNU/Linux DAWs lack." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Zrythm è un'applicazione nativa GNU/Linux costruita utilizzando C e il " |
|
|
|
|
"toolkit GTK + 3 e prende in prestito idee, concetti e codice da altri " |
|
|
|
|
"progetti come Ardour e Jalv. È progettato per essere intuitivo da usare ed è " |
|
|
|
|
"costruito con l'intenzione di fornire agli utenti GNU/Linux un'alternativa " |
|
|
|
|
"completa alle DAW proprietarie, offrendo al contempo un approccio unico al " |
|
|
|
|
"flusso di lavoro che altri GNU/Linux DAWs mancano." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/about.html.j2:14 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Zrythm is free software licensed under the GPLv3+ and its source code is " |
|
|
|
|
"available on our GitLab instance." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Zrythm è software libero rilasciato sotto licenza GPLv3+ e il suo codice " |
|
|
|
|
"sorgente è disponibile sul nostro GitLab istanza." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/contact.html.j2:6 |
|
|
|
|
msgid "Contact information" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Informazioni di Contatto" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/contact.html.j2:13 |
|
|
|
|
msgid "The mailing list" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "La mailing list" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/contact.html.j2:15 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -172,7 +184,7 @@ msgstr ""
@@ -172,7 +184,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/contact.html.j2:27 |
|
|
|
|
msgid "The IRC/Matrix channel" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Il canale IRC/Matrix" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/contact.html.j2:29 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -271,30 +283,42 @@ msgid "Namespaces"
@@ -271,30 +283,42 @@ msgid "Namespaces"
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:44 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Zrythm is a highly automated Digital Audio Workstation (DAW) designed to be " |
|
|
|
|
"featureful and intuitive to use. Zrythm sets itself apart from other DAWs by " |
|
|
|
|
"allowing extensive automation via built-in LFOs and envelopes and intuitive " |
|
|
|
|
"MIDI/audio editing and arranging via clips." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Zrythm è una Digital audio workstation (DAW) altamente automatizzata " |
|
|
|
|
"progettata per essere intuitiva e intuitivo da usare. Zrythm si distingue " |
|
|
|
|
"dagli altri DAW consentendo un'ampia automazione tramite LFO incorporati e " |
|
|
|
|
"buste e l'editing MIDI/audio intuitivo e l'organizzazione tramite clip." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:48 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"In the usual Composing -> Mixing -> Mastering workflow, Zrythm puts the most " |
|
|
|
|
"focus on the Composing part. It allows musicians to quickly lay down and " |
|
|
|
|
"process their musical ideas without taking too much time for unnecessary " |
|
|
|
|
"work." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Nel consueto processo di composizione-> mixing-> mastering, Zrythm mette il " |
|
|
|
|
"massimo focus sulla parte di composizione. Esso consente ai musicisti di " |
|
|
|
|
"stabilire rapidamente e elaborare le loro idee musicali senza prendere " |
|
|
|
|
"troppo tempo per il lavoro inutile." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:52 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Zrythm is <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">free " |
|
|
|
|
"software</a> licensed under the GPLv3+." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Zrythm è <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">software " |
|
|
|
|
"libero</a> con licenza GPLv3+." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:60 |
|
|
|
|
msgid "Download" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Scarica" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:109 |
|
|
|
|
msgid "Join & support us!" |
|
|
|
@ -307,10 +331,14 @@ msgid ""
@@ -307,10 +331,14 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"html'> https://www.gnu.org/philosophy/free-software-even-more-important." |
|
|
|
|
"html</a>" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Zrythm rispetta la tua libertà, ma alcune piattaforme non lo fanno. " |
|
|
|
|
"Ulteriori informazioni in <a href='https://www.gnu.org/philosophy/free-" |
|
|
|
|
"software-even-more-important.html'>https://www.gnu.org/philosophy/free-" |
|
|
|
|
"software-even-more-important.html</a>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:135 |
|
|
|
|
msgid "Automated" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Automatizzato" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:137 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -320,7 +348,7 @@ msgstr ""
@@ -320,7 +348,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:147 |
|
|
|
|
msgid "Intuitive" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Intuitivo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:149 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -340,7 +368,7 @@ msgstr ""
@@ -340,7 +368,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:177 |
|
|
|
|
msgid "Features" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Funzionalità" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:186 |
|
|
|
|
msgid "Limitless Automation" |
|
|
|
|