Browse Source

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 83.8% (125 of 149 strings)

Translation: Zrythm/web
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/tr/
translate
benjamin 1 year ago committed by Hosted Weblate
parent
commit
018cb543a3
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
  1. 41
      locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po

41
locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-08 23:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-25 22:50+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-22 02:53+0000\n"
"Last-Translator: benjamin <itsbenx@outlook.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
#: template.py:362
msgid "ZChordz maps the chords of a minor or major scale to white keys"
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
#: template/features.html.j2:53
msgid "Connect anything to anything."
msgstr ""
msgstr "Herhangi bir şeyi her şeye bağlayın."
#: template/features.html.j2:63
msgid "Bounce in Place"
@ -435,14 +435,17 @@ msgid "" @@ -435,14 +435,17 @@ msgid ""
"use. It allows limitless automation, supports LV2 plugins, works with the "
"JACK audio backend and provides chord assistance."
msgstr ""
"Zrythm özellik dolu ve kullanımı kolay olmak için tasarlanmış dijital ses "
"istasyonudur. Sınırsız otomasyon, LV2 eklenti desteği, JACK ses altyapısı ve "
"akor desteği gibi imkanlara sahiptir."
#: template/index.html.j2:36
msgid "A highly automated and intuitive digital audio workstation"
msgstr ""
msgstr "Yüksek seviyede otomatikleşmiş ve sezgisel dijital ses istasyonu"
#: template/index.html.j2:39
msgid "Learn More"
msgstr ""
msgstr "Daha fazlasını öğrenin"
#: template/index.html.j2:51
msgid "Limitless automation"
@ -491,7 +494,7 @@ msgstr "Ses arka uçları" @@ -491,7 +494,7 @@ msgstr "Ses arka uçları"
#: template/index.html.j2:93
msgid "Chord Assistance"
msgstr ""
msgstr "Akor Desteği"
#: template/index.html.j2:95
msgid ""
@ -501,7 +504,7 @@ msgstr "" @@ -501,7 +504,7 @@ msgstr ""
#: template/index.html.j2:102
msgid "Chord highlighting"
msgstr ""
msgstr "Akor vurgusu"
#: template/index.html.j2:107
msgid "Liberating"
@ -541,7 +544,7 @@ msgstr "Çoklu dil desteği" @@ -541,7 +544,7 @@ msgstr "Çoklu dil desteği"
#: template/index.html.j2:133
msgid "Showcase"
msgstr ""
msgstr "Vitrin"
#: template/index.html.j2:142 template/index.html.j2:156
#: template/index.html.j2:170 template/index.html.j2:184
@ -559,11 +562,11 @@ msgstr "" @@ -559,11 +562,11 @@ msgstr ""
#: template/index.html.j2:254
msgid "Affiliates"
msgstr ""
msgstr "İştirakler"
#: template/learn.html.j2:23
msgid "Zrythm reference pages - user manual - tutorials"
msgstr ""
msgstr "Zrythm referans sayfaları - kullanıcı kılavuzu - eğitimler"
#: template/learn.html.j2:39
msgid "Tutorials"
@ -582,15 +585,15 @@ msgstr "İnternet tarayıcını HTML5 video'yu desteklememektedir" @@ -582,15 +585,15 @@ msgstr "İnternet tarayıcını HTML5 video'yu desteklememektedir"
#: template/learn.html.j2:51
msgid "Select/Stretch Tool"
msgstr ""
msgstr "Seçme/Germe Aracı"
#: template/learn.html.j2:61
msgid "Edit Tool"
msgstr ""
msgstr "Düzenleme Aracı"
#: template/learn.html.j2:71
msgid "Cut Tool"
msgstr ""
msgstr "Kesme Aracı"
#: template/learn.html.j2:81
msgid "Ramp Tool"
@ -598,7 +601,7 @@ msgstr "" @@ -598,7 +601,7 @@ msgstr ""
#: template/learn.html.j2:91
msgid "Looping Regions"
msgstr ""
msgstr "Tekrarlama Bölgeleri"
#: template/learn.html.j2:96
msgid "Routing"
@ -618,11 +621,11 @@ msgstr "" @@ -618,11 +621,11 @@ msgstr ""
#: template/learn.html.j2:130
msgid "French"
msgstr ""
msgstr "Fransızca"
#: template/learn.html.j2:136
msgid "Documentation"
msgstr ""
msgstr "Belgelendirme"
#: template/learn.html.j2:138
msgid "User Manual"
@ -630,7 +633,7 @@ msgstr "Kullanıcı Kılavuzu" @@ -630,7 +633,7 @@ msgstr "Kullanıcı Kılavuzu"
#: template/learn.html.j2:139
msgid "Developer Reference"
msgstr ""
msgstr "Geliştirici Referansı"
#: template/legal.html.j2:19 template/legal.html.j2:31
msgid "Legal information"
@ -708,7 +711,7 @@ msgstr "Teknik özellikler" @@ -708,7 +711,7 @@ msgstr "Teknik özellikler"
#: template/plugins.html.j2:64
msgid "Premium Plugins"
msgstr ""
msgstr "Premium Eklentiler"
#: template/privacy.html.j2:19 template/privacy.html.j2:22
#: template/privacy.html.j2:31

Loading…
Cancel
Save