Source code of www.zrythm.org
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1533 lines
39 KiB

# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-22 16:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-03 21:19+0000\n"
6 months ago
"Last-Translator: Vitor Sabino Cardoso da SIlva <vitorcsilva180396@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
3 years ago
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
6 months ago
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
#: template.py:399
msgid "Stereo dynamic range compressor"
msgstr "Compressor de faixa dinâmica estéreo"
#: template.py:402
msgid "Cubic nonlinearity distortion"
msgstr "Distorção de não linearidade cúbica"
#: template.py:405
msgid "Stereo flanging effect"
msgstr "Efeito de flange estéreo"
#: template.py:408
msgid "Stereo signal gate"
msgstr "Gate de sinal estéreo"
#: template.py:411
msgid "2nd-order Butterworth highpass filter"
msgstr "Filtro highpass Butterworth de 2ª ordem"
#: template.py:414
msgid "2nd-order Butterworth lowpass filter"
msgstr "Filtro lowpass Butterworth de 2ª ordem"
#: template.py:417
msgid "Parametric equalizer"
msgstr "Equalizador paramétrico"
#: template.py:420
msgid "Dynamic range compressor modelled after the 1176 peak limiter"
msgstr "Compressor de faixa dinâmica modelado após o limitador de pico 1176"
#: template.py:423
msgid "Phasing effect"
msgstr "Efeito de Fase"
#: template.py:426
msgid "Polyphonic synthesizer with 3 detuned oscillator voices"
msgstr "Sintetizador polifônico com 3 vozes de oscilador desafinadas"
#: template.py:429
msgid ""
"Delay that doesn't click and doesn't transpose when the delay time is "
"changed"
msgstr "Delay que não clica e não transpõe quando o tempo de delay é alterado"
#: template.py:432
msgid "Wah pedal effect to the 4th order"
msgstr "Efeito de pedal Wah até a 4ª ordem"
#: template.py:435
msgid "White noise generator"
msgstr "Gerador de ruído branco"
#: template.py:438
msgid "8x8 late-reverberation FDN reverb"
msgstr "Reverb FDN de reverberação tardia 8x8"
#: template.py:443
msgid "ZChordz maps the chords of a minor or major scale to white keys"
msgstr ""
"ZChordz mapeia os acordes de uma escala menor ou maior para teclas brancas"
#: template.py:444
msgid "Major or minor scale"
msgstr "Escala maior ou menor"
#: template.py:445
msgid "Velocity multiplier per note"
msgstr "Multiplicador de velocidade por nota"
#: template.py:448
msgid "ZLFO is a fully featured LFO for CV-based automation"
msgstr "O ZLFO é um LFO completo para automação baseada em CV"
#: template.py:449
msgid "Multi-oscillator with custom wave"
msgstr "Multi-oscilador com onda personalizada"
#: template.py:450
msgid "Phase shift"
msgstr "Mudança de fase"
#: template.py:451
msgid "Vertical/horizontal inversion"
msgstr "Inversão vertical/horizontal"
#: template.py:452
msgid "Step mode"
msgstr "Modo de passo"
#: template.py:453
msgid "Editable range"
msgstr "Intervalo editável"
#: template.py:454
msgid "Sync to host or free-form"
msgstr "Sincronizar com host ou de forma livre"
#: template.py:457
msgid "ZSaw is a supersaw synth with 1 parameter"
msgstr "ZSaw é um sintetizador supersaw com 1 parâmetro"
#: template.py:458
msgid "7 sawtooth oscillators"
msgstr "7 osciladores dente de serra"
#: template.py:459
msgid "Single knob to control detune"
msgstr "Botão único para controlar desafinação"
#: template.py:470 template.py:712
9 months ago
msgid "Intuitive Editing"
msgstr "Edição intuitiva"
9 months ago
#: template.py:473
9 months ago
msgid "Flexible Select Tool"
msgstr "Ferramenta de seleção flexível"
9 months ago
#: template.py:474
9 months ago
msgid ""
"Select, move, resize, clone, link, loop, delete and cut objects with a "
"{ref}single tool{endref}."
9 months ago
msgstr ""
"Selecione, mova, redimensione, clone, vincule, faça loop, exclua e corte "
"objetos com uma {ref}única ferramenta{endref}."
9 months ago
#: template.py:476
9 months ago
msgid "Extensive Toolbox"
msgstr ""
#: template.py:477
9 months ago
msgid ""
"Extend select tool functionality by switching to the {ref}Edit, Cut, Erase, "
"Ramp or Audition tools{endref}."
9 months ago
msgstr ""
#: template.py:479
9 months ago
msgid "Adaptive Snapping"
msgstr ""
#: template.py:480
9 months ago
msgid "Snapping behavior adjusts to the current zoom level."
msgstr ""
#: template.py:482
9 months ago
msgid "Looping"
msgstr ""
#: template.py:483
9 months ago
msgid "Loop audio, MIDI, automation and chord clips."
msgstr ""
#: template.py:486 template.py:727
9 months ago
msgid "Featureful Timeline"
msgstr "Linha do tempo cheia de recursos"
9 months ago
#: template.py:489
9 months ago
msgid "Track Lanes"
msgstr "Faixas de Pista"
9 months ago
#: template.py:490
msgid ""
"Add multiple layers of audio/MIDI to the same track using {ref}track "
"lanes{endref}."
9 months ago
msgstr ""
#: template.py:492
9 months ago
msgid "Bounce in Place"
msgstr ""
#: template.py:493
9 months ago
msgid "Quickly bounce selected material to audio."
msgstr ""
#: template.py:495
9 months ago
msgid "Stretching"
msgstr ""
#: template.py:496
9 months ago
msgid "Stretch any type of region"
msgstr ""
#: template.py:499
9 months ago
msgid "Powerful Editors"
msgstr "Editores poderosos"
9 months ago
#: template.py:502
9 months ago
msgid "Piano Roll"
msgstr ""
#: template.py:503
9 months ago
msgid ""
"Create, edit and arrange MIDI events in a dedicated piano roll with chord "
"integration."
msgstr ""
6 months ago
"Crie, edite e organize eventos MIDI em um piano roll dedicado com integração"
" de acordes."
9 months ago
#: template.py:505
9 months ago
msgid "Drum View"
msgstr "Visualização da bateria"
9 months ago
#: template.py:506
9 months ago
msgid "One-click switch to drum view for editing single-hit instruments."
msgstr ""
"Alternância de um clique para visualização de bateria para edição de "
"instrumentos de um único acerto."
9 months ago
#: template.py:508
9 months ago
msgid "Velocity Editor"
msgstr "Editor de Velocidade"
9 months ago
#: template.py:509
9 months ago
msgid ""
"Edit multiple velocities simultaneously with the select tool or draw with "
"the pencil or ramp tool."
msgstr ""
"Edite várias velocidades simultaneamente com a ferramenta de seleção ou "
"desenhe com a ferramenta de lápis ou rampa."
9 months ago
#: template.py:511
9 months ago
msgid "Audio Editor"
msgstr "Editor de Áudio"
#: template.py:512
9 months ago
msgid ""
"Adjust fades/gain and edit parts of audio clips using audio functions inside"
" the audio editor."
msgstr ""
"Ajuste fades/ganhos e edite partes de clipes de áudio usando funções de "
"áudio dentro do editor de áudio."
9 months ago
#: template.py:514
9 months ago
msgid "List Editors"
msgstr "Listar Editores"
9 months ago
#: template.py:515
9 months ago
msgid "Edit object parameters manually in the event viewer."
msgstr "Edite os parâmetros do objeto manualmente no visualizador de eventos."
9 months ago
#: template.py:517
9 months ago
msgid "Editor Functions"
msgstr "Funções do Editor"
9 months ago
#: template.py:518
9 months ago
msgid ""
"Quickly apply functions like Legato, Invert and Fade Out to the selected "
"objects."
msgstr ""
"Aplique rapidamente funções como Ligados, Inversão e Fade Out aos objetos "
"selecionados."
9 months ago
#: template.py:520
9 months ago
msgid "External App Integration"
msgstr "Integração com aplicativos externos"
9 months ago
#: template.py:521
9 months ago
msgid "Edit selected audio parts in any external app."
msgstr ""
#: template.py:524
9 months ago
msgid "Recording Capabilities"
msgstr "Capacidades de Gravação"
9 months ago
#: template.py:527
9 months ago
msgid "Audio/MIDI Recording"
msgstr "Gravação de Áudio/MIDI"
9 months ago
#: template.py:528
9 months ago
msgid ""
"Record audio/MIDI from any of your devices, or even from other apps using "
"JACK."
msgstr ""
#: template.py:530
9 months ago
msgid "Comprehensive Recording Settings"
msgstr "Configurações Abrangentes de Gravação"
9 months ago
#: template.py:531
9 months ago
msgid ""
"Use punch in/punch out, record on MIDI input, and optionally create multiple"
" takes."
msgstr ""
#: template.py:533
9 months ago
msgid "Automation Recording"
msgstr ""
#: template.py:534
9 months ago
msgid "Record automation in latch/touch mode."
msgstr ""
#: template.py:536
9 months ago
msgid "Device Controls"
msgstr "Controles do Dispositivo"
9 months ago
#: template.py:537
9 months ago
msgid ""
"Bind your device knobs to controls inside Zrythm and record your actions."
msgstr ""
6 months ago
"Ligue os botões do seu dispositivo aos controles dentro do Zrythm e registre"
" suas ações."
9 months ago
#: template.py:540 template.py:718
9 months ago
msgid "Mixing Capabilities"
msgstr "Capacidades de Mixagem"
9 months ago
#: template.py:543
9 months ago
msgid "Group Tracks"
msgstr "Faixas de grupo"
9 months ago
#: template.py:544
9 months ago
msgid "Organize audio/MIDI signal groups with group tracks."
msgstr "Organize grupos de sinal de áudio/MIDI com faixas de grupo."
9 months ago
#: template.py:546
9 months ago
msgid "Aux Sends"
msgstr "Envios Aux"
9 months ago
#: template.py:547
9 months ago
msgid "Easily route signals to FX tracks and plugin sidechain inputs."
msgstr ""
"Encaminhe facilmente os sinais para faixas FX e entradas de sidechain do "
"plug-in."
9 months ago
#: template.py:549
9 months ago
msgid "In-Context Listening"
msgstr ""
#: template.py:550
9 months ago
msgid ""
"Listen to specified tracks in the context of the mix by dimming down every "
"other track."
msgstr ""
#: template.py:552
9 months ago
msgid "Monitor Section"
msgstr "Seção de Monitoramento"
9 months ago
#: template.py:553
9 months ago
msgid ""
"Change listen/mute/solo behavior and adjust what goes to your speakers."
msgstr ""
"Altere o comportamento de ouvir/mudo/solo e ajuste o que vai para seus alto-"
"falantes."
9 months ago
#: template.py:556
9 months ago
msgid "Unlimited Automation"
msgstr "Automação ilimitada"
9 months ago
#: template.py:559
9 months ago
msgid "Anywhere-to-Anywhere Connections"
msgstr ""
#: template.py:560
9 months ago
msgid "Connect anything to anything."
msgstr "Conecte qualquer coisa a qualquer coisa."
9 months ago
#: template.py:562
9 months ago
msgid "Automation Curves"
msgstr "Curvas de Automação"
9 months ago
#: template.py:563
9 months ago
msgid ""
"Automate parameters with straight lines or curves, choosing from multiple "
"curve algorithms, such as Exponential and Elliptic curves."
msgstr ""
#: template.py:565
9 months ago
msgid "Envelopes"
msgstr "Envelopes"
9 months ago
#: template.py:566
9 months ago
msgid ""
"Automate parameters with CV signals or envelopes, including macro knobs and "
"LFO plugins such as ZLFO."
msgstr ""
#: template.py:568
9 months ago
msgid "Automate Anything"
msgstr ""
#: template.py:569
9 months ago
msgid ""
"Automate any possible parameter, including the project's BPM and time "
"signature."
msgstr ""
"Automatize qualquer parâmetro possível, incluindo BPM do projeto e "
"assinatura de tempo."
9 months ago
#: template.py:572
9 months ago
msgid "Intuitive User Interface"
msgstr "Interface de Usuário Intuitiva"
9 months ago
#: template.py:575
9 months ago
msgid "Detachable Views"
msgstr ""
#: template.py:576
9 months ago
msgid ""
"Detach views from any panel and work efficiently with multi-monitor setups."
msgstr ""
#: template.py:578
9 months ago
msgid "Searchable Preferences"
msgstr "Preferências Pesquisáveis"
9 months ago
#: template.py:579
9 months ago
msgid "Start typing to locate the preference you're looking for."
msgstr "Comece a digitar para localizar a preferência que está procurando."
9 months ago
#: template.py:581
9 months ago
msgid "Inspector Pages"
msgstr "Páginas do Inspetor"
9 months ago
#: template.py:582
9 months ago
msgid "Edit all track and plugin parameters in the inspector."
msgstr "Edite todos os parâmetros de faixa e plugin no inspetor."
9 months ago
#: template.py:585
9 months ago
msgid "Plugin Capabilities"
msgstr "Recursos de Plugin"
9 months ago
#: template.py:588
9 months ago
msgid "Plugin Support"
msgstr "Suporte a Plugins"
9 months ago
#: template.py:589
9 months ago
msgid ""
"Thanks to {ref}Carla{endref}, Zrythm supports a variety of plugin formats "
"including LV2, VST2, VST3 and AU."
9 months ago
msgstr ""
"Graças a {ref}Carla{endref}, o Zrythm suporta uma variedade de formatos de "
"plug-in, incluindo LV2, VST2, VST3 e AU."
9 months ago
#: template.py:591
9 months ago
msgid "SoundFonts as Plugins"
msgstr "SoundFonts como plugins"
9 months ago
#: template.py:592
9 months ago
msgid "Use SFZ and SF2 soundfonts as instrument plugins."
msgstr ""
#: template.py:594
9 months ago
msgid "Flexible Plugin Browser"
msgstr "Navegador de Plugins Flexível"
9 months ago
#: template.py:595
9 months ago
msgid ""
"Easily filter plugins by author, format or category, and organize your "
"favorite plugins with plugin collections."
msgstr ""
"Filtre plugins facilmente por autor, formato ou categoria e organize seus "
"plugins favoritos com coleções de plugins."
9 months ago
#: template.py:597
9 months ago
msgid "Plugin Bridging"
msgstr ""
#: template.py:598
9 months ago
msgid "Sandbox plugins by opening them in bridge mode."
msgstr ""
#: template.py:600
9 months ago
msgid "Automatable Bypass Mode"
msgstr "Modo de Bypass Automatizado"
9 months ago
#: template.py:601
9 months ago
msgid "Easily bypass plugins in the signal chain with an automatable control."
msgstr ""
"Coloque em modo bypass facilmente os plugins na cadeia de sinal com um "
"controle automatizado."
9 months ago
#: template.py:604
9 months ago
msgid "Comprehensive Import/Export"
msgstr "Abrangente Importação/Exportação"
9 months ago
#: template.py:607
9 months ago
msgid "File Browser"
msgstr "Navegador de arquivos"
9 months ago
#: template.py:608
9 months ago
msgid ""
"Browse and audition MIDI and audio files, and organize your favorite paths "
"with favorites."
msgstr ""
"Navegue e ouça arquivos MIDI e de áudio e organize seus caminhos preferidos "
"com favoritos."
9 months ago
#: template.py:610
9 months ago
msgid "Audio Files"
msgstr "Arquivos de Áudio"
9 months ago
#: template.py:611
9 months ago
msgid ""
"Import or export any format supported by {ref}libsndfile{endref}, with "
"additional MP3 import support."
9 months ago
msgstr ""
"Importe ou exporte qualquer formato suportado por {ref}libsndfile{endref}, "
"com suporte adicional de importação de MP3."
9 months ago
#: template.py:613
9 months ago
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
9 months ago
#: template.py:614
9 months ago
msgid ""
"Import or export any part of the project in MIDI Type 0 or Type 1 formats."
msgstr ""
"Importe ou exporte qualquer parte do projeto nos formatos MIDI Tipo 0 ou "
"Tipo 1."
9 months ago
#: template.py:616
9 months ago
msgid "Stem Export"
msgstr "Exportação de haste"
9 months ago
#: template.py:617
9 months ago
msgid "Export stems for specific tracks and share them with other producers."
msgstr ""
"Exporte hastes para faixas específicas e compartilhe-as com outros "
"produtores."
9 months ago
#: template.py:620 template.py:721
9 months ago
msgid "Chord Assistance"
msgstr ""
#: template.py:623
9 months ago
msgid "Chord Audition"
msgstr ""
#: template.py:624
9 months ago
msgid ""
"Quickly listen to chords by clicking the pads or pressing notes on your MIDI"
" keyboard, and drag-and-drop chords to the timeline."
msgstr ""
#: template.py:626
9 months ago
msgid "Chord Editing"
msgstr "Edição de Acordes"
9 months ago
#: template.py:627
9 months ago
msgid ""
"Invert chords with a single click or use the chord selector to choose any "
"chord, with an option to filter chords in the current scale."
msgstr ""
"Inverta acordes com um único clique ou use o seletor de acordes para "
"escolher qualquer acorde, com opção de filtrar acordes na escala atual."
9 months ago
#: template.py:629
9 months ago
msgid "Recordable Chord Track"
msgstr "Faixa de Acordes Gravável"
9 months ago
#: template.py:630
9 months ago
msgid ""
"Dictate or record the scale and chord progression of the project, and "
"optionally route the output to an instrument."
msgstr ""
"Dite ou grave a escala e a progressão de acordes do projeto e, "
"opcionalmente, roteie a saída para um instrumento."
9 months ago
#: template.py:632
9 months ago
msgid "Chord Presets"
msgstr ""
#: template.py:633
9 months ago
msgid ""
"Generate chords from a wide range of scales, load included chord presets for"
" various genres, or save your own."
msgstr ""
"Gere acordes de uma ampla variedade de escalas, carregue presets de acordes "
"incluídos para vários gêneros ou salve seus próprios."
9 months ago