Source code of www.zrythm.org
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

132 lines
4.0 KiB

#!/usr/bin/env python3
# coding: utf-8
# This file is in the public domain.
#
# This script runs the jinja2 templating engine on an input template-file
# using the specified locale for gettext translations, and outputs
# the resulting (HTML) ouptut-file.
#
# Note that the gettext files need to be prepared first. This script
# is thus to be invoked via the Makefile.
#
# We import unicode_literals until people have understood how unicode
# with bytes and strings changed in python2->python3.
from __future__ import unicode_literals
import os
import os.path
import sys
import re
import gettext
import glob
import codecs
import jinja2
import i18nfix
env = jinja2.Environment(loader=jinja2.FileSystemLoader(os.path.dirname(__file__)),
extensions=["jinja2.ext.i18n"],
lstrip_blocks=True,
trim_blocks=True,
undefined=jinja2.StrictUndefined,
autoescape=False)
# DEBUG OUTPUT:
if (os.getenv("DEBUG")):
print(sys.path)
langs_full = {
"en": "English",
"fr": "Français",
"it": "Italiano",
"es": "Español",
"pt": "Português",
"cs": "Czech",
"de": "Deutsch",
"pl": "Polski",
3 years ago
"da": "Dansk",
"nl": "Nederlands",
"et": "Eeti",
"gd": "Gaelic",
3 years ago
"el": "Ελληνικά",
"nb_NO": "Bokmål",
"fi": "Suomi",
"sv": "Svenska",
"ru": "русский",
"ja": "日本語",
"zh": "中文",
"ko": "한국어",
"ar": "العربية",
"hi": "ि"}
lang_flags = {
"en": "[en]",
"fr": "[fr]",
"it": "[it]",
"es": "[es]",
"pt": "[pt]",
"cs": "[cs]",
"de": "[de]",
"pl": "[pl]",
"da": "[da]",
"nl": "[nl]",
"et": "[et]",
"gd": "[gd]",
"el": "[el]",
3 years ago
"nb_NO": "[nb]",
"fi": "[fi]",
"sv": "[sv]",
"ru": "[ru]",
"ja": "[ja]",
"zh": "[zh]",
"ko": "[ko]",
"ar": "[ar]",
"hi": "[hi]"}
for in_file in glob.glob("template/*.j2"):
name, ext = re.match(r"(.*)\.([^.]+)$", in_file.rstrip(".j2")).groups()
tmpl = env.get_template(in_file)
def self_localized(other_locale):
"""
Return URL for the current page in another locale.
"""
return "../" + other_locale + "/" + in_file.replace('template/', '').rstrip(".j2")
def url_localized(filename):
return "../" + locale + "/" + filename
def svg_localized(filename):
lf = filename + "." + locale + ".svg"
if locale == "en" or not os.path.isfile(lf):
return "../" + filename + ".svg"
else:
return "../" + lf
def url(x):
# TODO: look at the app root environment variable
# TODO: check if file exists
return "../" + x
for l in glob.glob("locale/*/"):
locale = os.path.basename(l[:-1])
tr = gettext.translation("messages",
localedir="locale",
languages=[locale])
tr.gettext = i18nfix.wrap_gettext(tr.gettext)
env.install_gettext_translations(tr, newstyle=True)
content = tmpl.render(lang=locale,
lang_flag=lang_flags[locale],
lang_flags=lang_flags,
lang_full=langs_full[locale],
langs_full=langs_full,
url=url,
self_localized=self_localized,
url_localized=url_localized,
svg_localized=svg_localized,
filename=name + "." + ext)
out_name = "./rendered/" + locale + "/" + in_file.replace('template/', '').rstrip(".j2")
os.makedirs("./rendered/" + locale, exist_ok=True)
with codecs.open(out_name, "w", encoding='utf-8') as f:
f.write(content)