|
|
|
# Translations template for PROJECT.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-11-14 05:07+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-26 11:50+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marc <marc.izquierdo.hu@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/es/>\n"
|
|
|
|
"Language: es\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.4.0\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template.py:390
|
|
|
|
msgid "ZChordz maps the chords of a minor or major scale to white keys"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ZChordz mapea los acordes de una escala mayor o menor a las teclas blancas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template.py:391
|
|
|
|
msgid "Major or minor scale"
|
|
|
|
msgstr "Escala mayor o menor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template.py:392
|
|
|
|
msgid "Velocity multiplier per note"
|
|
|
|
msgstr "Multiplicador de velocidad por nota"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template.py:396
|
|
|
|
msgid "ZLFO is a fully featured LFO for CV-based automation"
|
|
|
|
msgstr "ZLFO es un LFO completo para automatizaciones basadas en CV"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template.py:397
|
|
|
|
msgid "Multi-oscillator with custom wave"
|
|
|
|
msgstr "Multi oscilador con onda personalizada"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template.py:398
|
|
|
|
msgid "Phase shift"
|
|
|
|
msgstr "Desplazamiento de fase"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template.py:399
|
|
|
|
msgid "Vertical/horizontal inversion"
|
|
|
|
msgstr "Inversión vertical/horizontal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template.py:400
|
|
|
|
msgid "Step mode"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template.py:401
|
|
|
|
msgid "Editable range"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template.py:402
|
|
|
|
msgid "Sync to host or free-form"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template.py:405
|
|
|
|
msgid "ZSaw is a supersaw synth with 1 parameter"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template.py:406
|
|
|
|
msgid "7 sawtooth oscillators"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template.py:407
|
|
|
|
msgid "Single knob to control detune"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/footer.j2.inc:21
|
|
|
|
msgid "The Zrythm contributors"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/footer.j2.inc:22
|
|
|
|
msgid "Legal"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/footer.j2.inc:23
|
|
|
|
msgid "Privacy"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/header.j2.inc:24
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"DAW, digital audio workstation, music production, audio, pro audio, Linux, "
|
|
|
|
"GNU/Linux, free software, libre software, sound editor, composition, MIDI, "
|
|
|
|
"LV2, JACK"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"DAW, estación de trabajo digital para audio, producción musical, sonido, "
|
|
|
|
"audio profesional, Linux, GNU/Linux, software libre, editor de sonido, "
|
|
|
|
"composición, MIDI, LV2, JACK"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/navigation.j2.inc:27
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
msgstr "Inicio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/navigation.j2.inc:33 template/download.html.j2:19
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:33
|
|
|
|
msgid "Download"
|
|
|
|
msgstr "Descargar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/navigation.j2.inc:39 template/explore.html.j2:19
|
|
|
|
#: template/explore.html.j2:31
|
|
|
|
msgid "Explore"
|
|
|
|
msgstr "Explora"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/navigation.j2.inc:45 template/learn.html.j2:19
|
|
|
|
#: template/learn.html.j2:31
|
|
|
|
msgid "Learn"
|
|
|
|
msgstr "Aprender"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/navigation.j2.inc:51 template/plugins.html.j2:19
|
|
|
|
#: template/plugins.html.j2:32
|
|
|
|
msgid "Plugins"
|
|
|
|
msgstr "Plugins"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/navigation.j2.inc:57 template/community.html.j2:19
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:31
|
|
|
|
msgid "Community"
|
|
|
|
msgstr "Comunidad"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/navigation.j2.inc:63
|
|
|
|
msgid "Forum"
|
|
|
|
msgstr "Foro"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/navigation.j2.inc:81
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
msgstr "Idioma"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:22
|
|
|
|
msgid "Zrythm's community pages and communication channels"
|
|
|
|
msgstr "Páginas comunitarias y canales de comunicación de Zrythm"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:37
|
|
|
|
msgid "Chat"
|
|
|
|
msgstr "Charla"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:52
|
|
|
|
msgid "Mail"
|
|
|
|
msgstr "Correo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:59
|
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
|
msgstr "Usuarios"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:62
|
|
|
|
msgid "Developers"
|
|
|
|
msgstr "Desarrolladores"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:66
|
|
|
|
msgid "Project"
|
|
|
|
msgstr "Proyecto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:73
|
|
|
|
msgid "Issue tracker"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/community.html.j2:76
|
|
|
|
msgid "Translations"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:22
|
|
|
|
msgid "Download Zrythm's source code or purchase a binary package installer"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Descargar el código fuente de Zrythm o comprar un instalador de paquetes "
|
|
|
|
"binarios"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:39
|
|
|
|
msgid "Source code"
|
|
|
|
msgstr "Código fuente"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:49
|
|
|
|
msgid "Releases"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:52
|
|
|
|
msgid "GPG Key"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:126
|
|
|
|
msgid "Installer"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:133
|
|
|
|
msgid "trial"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:137
|
|
|
|
msgid "alpha/beta"
|
|
|
|
msgstr "alfa/beta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:138
|
|
|
|
msgid "full"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:141
|
|
|
|
msgid "subscription"
|
|
|
|
msgstr "suscripción"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:147
|
|
|
|
msgid "Bundled plugins (basic)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:148
|
|
|
|
msgid "Goes silent after 30 minutes"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:149
|
|
|
|
msgid "Save/load is disabled"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:150
|
|
|
|
msgid "<b>£0</b>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:155
|
|
|
|
msgid "Compiled with all features"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:156
|
|
|
|
msgid "Bundled plugins (all)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:157
|
|
|
|
msgid "PDF user manual"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:158
|
|
|
|
msgid "<b>£5</b> single version"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:159
|
|
|
|
msgid "<b>+£10</b> beta bundle"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:164
|
|
|
|
msgid "Full version"
|
|
|
|
msgstr "Versión completa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:165
|
|
|
|
msgid "Upgrades to new releases"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:166
|
|
|
|
msgid "Access to nightly builds"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:167
|
|
|
|
msgid "<b>£5/month</b>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:175
|
|
|
|
msgid "Try Now"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:182
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is a trial version with limited functionality. Please select your "
|
|
|
|
"operating system."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:185
|
|
|
|
msgid "GNU/Linux"
|
|
|
|
msgstr "GNU/Linux"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:186
|
|
|
|
msgid "Windows 64-bit"
|
|
|
|
msgstr "Windows de 64 bits"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:197
|
|
|
|
msgid "Buy Now"
|
|
|
|
msgstr "Comprar ahora"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:204
|
|
|
|
msgid "Subscribe"
|
|
|
|
msgstr "Suscribirse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:211
|
|
|
|
msgid "Support Zrythm by purchasing an installer."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:212
|
|
|
|
msgid "This month we received £{amount}."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/download.html.j2:214
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This includes donations from LiberaPay, PayPal, OpenCollective, downloads "
|
|
|
|
"and subscriptions"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/explore.html.j2:22
|
|
|
|
msgid "List of features, functionality, and reviews"
|
|
|
|
msgstr "Lista de características, funcionalidad y reseñas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/explore.html.j2:37
|
|
|
|
msgid "Demos"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/explore.html.j2:46 template/explore.html.j2:60
|
|
|
|
#: template/explore.html.j2:81 template/explore.html.j2:102
|
|
|
|
#: template/learn.html.j2:51 template/learn.html.j2:71
|
|
|
|
#: template/learn.html.j2:99 template/learn.html.j2:120
|
|
|
|
#: template/learn.html.j2:141 template/learn.html.j2:162
|
|
|
|
#: template/learn.html.j2:184
|
|
|
|
msgid "Your browser does not support HTML5 video"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/explore.html.j2:51
|
|
|
|
msgid "Basic demo"
|
|
|
|
msgstr "Demostración básica"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/explore.html.j2:65
|
|
|
|
msgid "Just For Kicks"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/explore.html.j2:70 template/explore.html.j2:91
|
|
|
|
#: template/explore.html.j2:112 template/learn.html.j2:59
|
|
|
|
#: template/learn.html.j2:81 template/learn.html.j2:109
|
|
|
|
#: template/learn.html.j2:130 template/learn.html.j2:151
|
|
|
|
#: template/learn.html.j2:172 template/learn.html.j2:194
|
|
|
|
msgid "Video by"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/explore.html.j2:86
|
|
|
|
msgid "Zrythm + BJumblr jam"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/explore.html.j2:107
|
|
|
|
msgid "For River (Piano)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/explore.html.j2:122 template/plugins.html.j2:53
|
|
|
|
msgid "Features"
|
|
|
|
msgstr "Características"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/explore.html.j2:130 template/explore.html.j2:134
|
|
|
|
msgid "Piano roll"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/explore.html.j2:139
|
|
|
|
msgid "Create, edit and arrange MIDI events in a dedicated piano roll."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/explore.html.j2:148 template/explore.html.j2:161
|
|
|
|
msgid "Anywhere-to-anywhere connections"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/explore.html.j2:153
|
|
|
|
msgid "Connect anything to anything."
|
|
|
|
msgstr "Conecta lo que sea a lo que sea"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/explore.html.j2:168
|
|
|
|
msgid "Bounce in place"
|
|
|
|
msgstr "Brinca en el lugar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/explore.html.j2:172
|
|
|
|
msgid "Bounce in-place"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/explore.html.j2:177
|
|
|
|
msgid "Quickly bounce selected material to audio."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/explore.html.j2:186 template/explore.html.j2:199
|
|
|
|
msgid "Automation curves"
|
|
|
|
msgstr "Curvas de automatización"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/explore.html.j2:191
|
|
|
|
msgid "Automate parameters with straight lines or curves."
|
|
|
|
msgstr "Automatiza parámetros con lineas rectas o curvas."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/explore.html.j2:204
|
|
|
|
msgid "Reviews"
|
|
|
|
msgstr "Reseñas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/explore.html.j2:212
|
|
|
|
msgid "unfa livestream: Synthesizing snare drums with Geonkick"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/explore.html.j2:220
|
|
|
|
msgid "Article from Issue 229/2019 of Linux Magazine"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/explore.html.j2:228
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Phoronix news: Zrythm approaching beta as an easy-to-use, open-source "
|
|
|
|
"digital audio workstation"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:19
|
|
|
|
msgid "Digital Audio Workstation"
|
|
|
|
msgstr "Estación de trabajo de Audio Digital"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:22
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Zrythm is a digital audio workstation designed to be featureful and easy to "
|
|
|
|
"use. It allows limitless automation, supports LV2 plugins, works with the "
|
|
|
|
"JACK audio backend and provides chord assistance."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Zrythm es una estación de trabajo de audio digital diseñada para ser "
|
|
|
|
"funcional y fácil de utilizar. Le brinda una automatización sin límites, "
|
|
|
|
"admite complementos LV2, funciona con el dorsal de audio JACK y provee "
|
|
|
|
"asistencia armónica."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:33
|
|
|
|
msgid "Zrythm"
|
|
|
|
msgstr "Zrythm"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:35
|
|
|
|
msgid "a highly automated and intuitive digital audio workstation"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"una estación de trabajo digital para audio altamente automatizada e "
|
|
|
|
"intuitiva"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:51
|
|
|
|
msgid "Overview"
|
|
|
|
msgstr "Generalidades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:57
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Zrythm is a {tooltip1}cross-platform{endtooltip} {tooltip2}digital audio "
|
|
|
|
"workstation{endtooltip} designed to be featureful and easy to use."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:60
|
|
|
|
msgid "Zrythm works on GNU/Linux, FreeBSD, MacOS and Windows"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:64
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A DAW is used for composing, recording, editing, arranging, mixing and "
|
|
|
|
"mastering music"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:76
|
|
|
|
msgid "Limitless automation"
|
|
|
|
msgstr "Automatización sin límites"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:81
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Automate almost anything with automation events using straight lines, ramps "
|
|
|
|
"and curves, or with LFOs and envelopes."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Automatice casi todo a través de sucesos, utilizando líneas rectas, rampas y"
|
|
|
|
" curvas, o bien mediante LFO y envolventes."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:94
|
|
|
|
msgid "Audio plugins"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:99
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Complete support for <a href=\"https://lv2plug.in/\">LV2</a> and VST2, with "
|
|
|
|
"experimental support for VST3, AU, SFZ and SF2."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:113
|
|
|
|
msgid "Multi-backend support"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:118
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Fully <a href=\"https://jackaudio.org/\">JACK</a> aware, including support "
|
|
|
|
"for JACK transport, ALSA, WASAPI, Windows MME, CoreMidi and CoreAudio."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:131
|
|
|
|
msgid "Chord assistance"
|
|
|
|
msgstr "Asistencia armónica"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:136
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Featuring a chord pad for quickly trying out chords in a scale and a chord "
|
|
|
|
"track to help with chord progressions."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Incluye un panel de acordes para probar rápidamente acordes en escala, así "
|
|
|
|
"como una pista de acordes para ayudar con las progresiones armónicas."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:151
|
|
|
|
msgid "Liberating"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:156
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Zrythm is <a "
|
|
|
|
"href=\"https://www.zrythm.org/videos/TEDxGE2014_Stallman05_LQ.webm\">free "
|
|
|
|
"software</a>. Use, study, share and improve it freely."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:168
|
|
|
|
msgid "Multilingual"
|
|
|
|
msgstr "Plurilingüe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:173
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Available in <a href=\"https://hosted.weblate.org/engage/zrythm/\">multiple "
|
|
|
|
"languages</a> including English, French, Galician, Portuguese, Japanese and "
|
|
|
|
"German."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:183
|
|
|
|
msgid "Learn more"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:190
|
|
|
|
msgid "Sponsors"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/index.html.j2:195
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"No public sponsors. <a href=\"mailto:sponsor_AT_zrythm.org\">Contact us</a> "
|
|
|
|
"if you would like to be a sponsor."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/learn.html.j2:22
|
|
|
|
msgid "Zrythm reference pages - user manual - tutorials"
|
|
|
|
msgstr "Páginas de referencia de Zrythm: manual de usuario, tutoriales…"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/learn.html.j2:37
|
|
|
|
msgid "Tutorials"
|
|
|
|
msgstr "Tutoriales"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/learn.html.j2:42
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/learn.html.j2:76
|
|
|
|
msgid "Routing"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/learn.html.j2:90
|
|
|
|
msgid "Editing"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/learn.html.j2:104
|
|
|
|
msgid "Select/Stretch Tool"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/learn.html.j2:125
|
|
|
|
msgid "Edit Tool"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/learn.html.j2:146
|
|
|
|
msgid "Cut Tool"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/learn.html.j2:167
|
|
|
|
msgid "Ramp Tool"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/learn.html.j2:189
|
|
|
|
msgid "Looping regions"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/learn.html.j2:204
|
|
|
|
msgid "Documentation"
|
|
|
|
msgstr "Documentación"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/learn.html.j2:211
|
|
|
|
msgid "User Manual"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/learn.html.j2:214
|
|
|
|
msgid "Developer Reference"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/legal.html.j2:19 template/legal.html.j2:31
|
|
|
|
msgid "Legal information"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/legal.html.j2:22
|
|
|
|
msgid "Legal, licensing and trademark information"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/legal.html.j2:37
|
|
|
|
msgid "Licensing"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/legal.html.j2:43
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Zrythm is copyrighted by Alexandros Theodotou and other contributors. Zrythm"
|
|
|
|
" is released under the <a "
|
|
|
|
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\">GNU Affero General "
|
|
|
|
"Public License, version 3 or later</a>."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/legal.html.j2:50
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Unless otherwise stated, Videos found on the Zrythm website are released "
|
|
|
|
"under <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">Creative "
|
|
|
|
"Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International</a>."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/legal.html.j2:63
|
|
|
|
msgid "Trademarks"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/legal.html.j2:69
|
|
|
|
msgid "Zrythm and the Zrythm logo are trademarks of Alexandros Theodotou."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/plugins.html.j2:22
|
|
|
|
msgid "Plugins bundled with Zrythm"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/plugins.html.j2:47
|
|
|
|
msgid "{} screenshot"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/plugins.html.j2:61
|
|
|
|
msgid "Technical specs"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/privacy.html.j2:19 template/privacy.html.j2:22
|
|
|
|
#: template/privacy.html.j2:31
|
|
|
|
msgid "Privacy Policy"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/purchase-thanks.html.j2:19
|
|
|
|
msgid "Thank You"
|
|
|
|
msgstr "Gracias"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/purchase-thanks.html.j2:31
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Thank you for supporting development! You will receive an email soon with "
|
|
|
|
"instructions to download your installer."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/purchase-thanks.html.j2:38
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Once you download the zip file, extract it and run "
|
|
|
|
"<code>./installer.sh</code> in a terminal. If you experience any problems, "
|
|
|
|
"please contact us."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Una vez descargado el archivo .zip, extráigalo y ejecute "
|
|
|
|
"<code>./installer.sh</code> en un terminal. Contáctenos si tiene algún "
|
|
|
|
"problema."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/purchase-thanks.html.j2:45
|
|
|
|
msgid "Go back to home page"
|
|
|
|
msgstr "Volver a la página principal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: template/trademarks.html.j2:19
|
|
|
|
msgid "Trademark Policy"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|