Source code of www.zrythm.org
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

854 lines
20 KiB

# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 months ago
"POT-Creation-Date: 2022-03-22 10:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 01:40+0000\n"
"Last-Translator: Vinicius Monego <monego@posteo.net>\n"
1 year ago
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/zrythm/web/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
4 years ago
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
1 year ago
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
#: template.py:388
msgid "ZChordz maps the chords of a minor or major scale to white keys"
msgstr ""
"O ZChordz mapeia os acordes de escala menor ou maior para teclas brancas"
#: template.py:389
msgid "Major or minor scale"
msgstr "Escala maior ou menor"
#: template.py:390
msgid "Velocity multiplier per note"
msgstr "Multiplicador de velocidade por nota"
#: template.py:394
msgid "ZLFO is a fully featured LFO for CV-based automation"
msgstr "O ZLFO é um LFO completo para automação baseada em CV"
#: template.py:395
msgid "Multi-oscillator with custom wave"
msgstr "Multi-oscilador com onda personalizada"
#: template.py:396
msgid "Phase shift"
msgstr "Mudança de fase"
#: template.py:397
msgid "Vertical/horizontal inversion"
msgstr "Inversão vertical/horizontal"
#: template.py:398
msgid "Step mode"
msgstr "Modo de passo"
#: template.py:399
msgid "Editable range"
msgstr "Intervalo editável"
#: template.py:400
msgid "Sync to host or free-form"
msgstr "Sincronizar com host ou de forma livre"
#: template.py:403
msgid "ZSaw is a supersaw synth with 1 parameter"
msgstr ""
#: template.py:404
msgid "7 sawtooth oscillators"
msgstr "7 osciladores dente de serra"
#: template.py:405
msgid "Single knob to control detune"
msgstr ""
10 months ago
#: common/footer.j2.inc:26
msgid ""
"Zrythm and the Zrythm logo are {ref}trademarks of Alexandros "
"Theodotou{endref}."
msgstr ""
10 months ago
#: common/footer.j2.inc:30
msgid "Project"
msgstr "Projeto"
#: common/footer.j2.inc:33 common/navigation.j2.inc:26
#: template/features.html.j2:20 template/features.html.j2:32
msgid "Features"
msgstr "Recursos"
#: common/footer.j2.inc:36 template/learn.html.j2:140
msgid "User Manual"
msgstr "Manual do Usuário"
#: common/footer.j2.inc:39 template/download.html.j2:127
msgid "Releases"
msgstr "Lançamentos"
#: common/footer.j2.inc:42
msgid "Git"
msgstr ""
10 months ago
#: common/footer.j2.inc:47
msgid "Community"
msgstr "Comunidade"
10 months ago
#: common/footer.j2.inc:50
msgid "Chat"
msgstr ""
10 months ago
#: common/footer.j2.inc:53
msgid "User Mailing List"
msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:56 template/community.html.j2:38
msgid "Contribute"
msgstr ""
10 months ago
#: common/footer.j2.inc:59 template/community.html.j2:133
msgid "Donate"
msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:64
msgid "About this Site"
msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:67 template/download.html.j2:124
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:70
msgid "Legal Information"
msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:73 template/privacy.html.j2:19
#: template/privacy.html.j2:22 template/privacy.html.j2:31
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de Privacidade"
#: common/footer.j2.inc:76
msgid "Report an Issue"
msgstr ""
10 months ago
#: common/footer.j2.inc:79
msgid "Designed by Andrew Harter"
msgstr ""
#: common/header.j2.inc:24
msgid "A highly automated and intuitive digital audio workstation."
msgstr ""
"Uma estação de trabalho de áudio digital altamente automatizada e intuitiva."
#: common/header.j2.inc:32
msgid ""
"DAW, digital audio workstation, music production, audio, pro audio, Linux, "
"GNU/Linux, free software, libre software, sound editor, composition, MIDI, "
"LV2, JACK, VST, audio plugin, recording, editing, arrange, arranger, mixing,"
" mastering"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:27 template/plugins.html.j2:20
#: template/plugins.html.j2:32
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: common/navigation.j2.inc:28 template/learn.html.j2:20
#: template/learn.html.j2:32
msgid "Learn"
msgstr "Aprender"
#: common/navigation.j2.inc:29 template/community.html.j2:19
#: template/community.html.j2:31
msgid "Get Involved"
msgstr ""
#: common/navigation.j2.inc:30 template/download.html.j2:19
12 months ago
#: template/download.html.j2:68 template/index.html.j2:38
msgid "Download"
msgstr "Baixar"
1 year ago
#: common/navigation.j2.inc:40
msgid "Select Language"
msgstr ""
#: template/community.html.j2:22
msgid "Zrythm's community pages and communication channels"
msgstr "Páginas da comunidade e canais de comunicação do Zrythm"
#: template/community.html.j2:44
msgid "Join Development"
1 year ago
msgstr ""
#: template/community.html.j2:47
msgid ""
"Send an email to our development mailing list for development discussion"
msgstr ""
#: template/community.html.j2:53
msgid "Submit Feature Requests"
msgstr ""
#: template/community.html.j2:56
msgid "Browse our feature tracker and submit feature requests."
msgstr ""
#: template/community.html.j2:62
msgid "Submit Bug Reports"
msgstr ""
#: template/community.html.j2:65
msgid "Browse our bug tracker and submit bug reports."
msgstr ""
#: template/community.html.j2:71
msgid "Translate Zrythm"
msgstr ""
#: template/community.html.j2:74
msgid ""
"Translate the Zrythm DAW, the user manual and our websites into your "
"language."
msgstr ""
#: template/community.html.j2:81
msgid "Get in Touch"
msgstr ""
#: template/community.html.j2:87
msgid "Chat with us on IRC"
msgstr ""
#: template/community.html.j2:90
msgid ""
"Our IRC channel is #zrythm on Libera.Chat "
"(<code>irc://irc.libera.chat/zrythm</code>). Feel free to ping an operator "
"for a <code>zrythm/user/*</code> cloak."
msgstr ""
#: template/community.html.j2:96
msgid "Chat with us on Matrix"
msgstr ""
#: template/community.html.j2:99
msgid ""
"Matrix is an open standard for secure and decentralized communication. Our "
"Matrix channel is #zrythmdaw:matrix.org and is bridged with IRC."
msgstr ""
#: template/community.html.j2:105
msgid "Join our User Discussion Mailing List"
msgstr ""
#: template/community.html.j2:108
msgid ""
"Join our user discussion mailing list and share your experience with the "
"rest of the community."
msgstr ""
#: template/community.html.j2:114
msgid "Subscribe to the Announce Mailing List"
msgstr ""
#: template/community.html.j2:117
msgid ""
"Subscribe to our read-only and low volume Announce mailing list to stay up "
"to date with important announcements."
msgstr ""
#: template/community.html.j2:123
msgid "Follow us on Mastodon"
msgstr ""
#: template/community.html.j2:126
msgid ""
"Follow us on Mastodon to get updates on new releases and get sneak peeks at "
"new features, vote in polls, and more."
msgstr ""
#: template/community.html.j2:139
msgid "Donate CryptoCurrency"
msgstr ""
#: template/community.html.j2:142
msgid "Send us Bitcoin (BTC), Litecoin (LTC) or Monero (XMR)."
msgstr ""
#: template/community.html.j2:148
msgid "Donate on LiberaPay"
msgstr ""
#: template/community.html.j2:151
msgid ""
"Become a patron on LiberaPay. You can donate using PayPal, or pay with a "
"bank account in Europe."
msgstr ""
#: template/community.html.j2:157
msgid "Donate on Open Collective"
msgstr ""
#: template/community.html.j2:160
msgid "Donate on Open Collective and view our public expenses."
msgstr ""
#: template/download.html.j2:22
msgid "Download Zrythm's source code or purchase a binary package installer."
msgstr ""
"Baixe o código-fonte do Zrythm ou adquira um instalador de pacote binário."
#: template/download.html.j2:33
msgid "Select Platform"
msgstr ""
12 months ago
#: template/download.html.j2:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
12 months ago
#: template/download.html.j2:56
msgid "Installers"
msgstr ""
12 months ago
#: template/download.html.j2:61
msgid "Basic"
msgstr ""
12 months ago
#: template/download.html.j2:62
msgid "Free"
msgstr ""
12 months ago
#: template/download.html.j2:64
msgid "Bundled plugins (basic)"
1 year ago
msgstr ""
12 months ago
#: template/download.html.j2:65
msgid "Save/load disabled"
msgstr "Salvar/carregar desativado"
12 months ago
#: template/download.html.j2:72
1 year ago
msgid "Single"
msgstr ""
12 months ago
#: template/download.html.j2:75 template/download.html.j2:87
#: template/download.html.j2:99
msgid "Compiled with all features"
msgstr "Compilado com todos os recursos"
12 months ago
#: template/download.html.j2:76 template/download.html.j2:88
#: template/download.html.j2:100
msgid "Bundled plugins (all)"
msgstr ""
12 months ago
#: template/download.html.j2:77 template/download.html.j2:89
#: template/download.html.j2:101
msgid "PDF user manual"
msgstr "Manual do usuário em PDF"
12 months ago
#: template/download.html.j2:80 template/download.html.j2:92
msgid "Purchase"
msgstr ""
12 months ago
#: template/download.html.j2:84
msgid "Bundle"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:90
msgid "Access to all v1 releases"
msgstr ""
12 months ago
#: template/download.html.j2:96
msgid "Nightly"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:97
msgid "year"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:102
msgid "Access to all releases"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:103
msgid "Access to nightly builds"
msgstr "Acesso a versões experimentais"
#: template/download.html.j2:105
msgid "Subscribe"
msgstr "Assinar"
#: template/download.html.j2:110
11 months ago
msgid "* Prices in this currency are estimates"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:115
msgid "Support Zrythm by purchasing an installer. This month we received:"
msgstr ""
#: template/download.html.j2:128
msgid "GPG Key"
msgstr "Chave GPG"
#: template/features.html.j2:23
msgid "List of features."
msgstr ""
#: template/features.html.j2:40
msgid "Piano Roll"
msgstr ""
#: template/features.html.j2:42
msgid "Create, edit and arrange MIDI events in a dedicated piano roll."
msgstr "Crie, edite e organize eventos MIDI em um rolo de piano dedicado."
#: template/features.html.j2:51
msgid "Anywhere-to-Anywhere Connections"
msgstr ""
#: template/features.html.j2:53
msgid "Connect anything to anything."
msgstr ""
#: template/features.html.j2:63
msgid "Bounce in Place"
msgstr ""
#: template/features.html.j2:65
msgid "Quickly bounce selected material to audio."
msgstr ""
#: template/features.html.j2:75
msgid "Automation Curves"
msgstr ""
#: template/features.html.j2:77
msgid "Automate parameters with straight lines or curves."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:20
msgid "Digital Audio Workstation"
msgstr "Estação de Trabalho de Áudio Digital"
#: template/index.html.j2:23
msgid ""
"Zrythm is a digital audio workstation designed to be featureful and easy to "
"use. It allows limitless automation, supports LV2 plugins, works with the "
"JACK audio backend and provides chord assistance."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:36
msgid "A highly automated and intuitive digital audio workstation"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:39
msgid "Learn More"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:51
msgid "Limitless automation"
msgstr "Automação ilimitada"
#: template/index.html.j2:53
msgid ""
"Automate almost anything with automation events using straight lines, ramps "
"and curves, or with LFOs and envelopes."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:60
msgid "Automation curves"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:65
msgid "Audio Plugins"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:67
msgid ""
"Complete support for <a href=\"https://lv2plug.in/\">LV2</a> and VST2, with "
"experimental support for VST3, AU, SFZ and SF2."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:73
msgid "Audio plugins"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:78
msgid "Multi-Backend Support"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:80
msgid ""
"Fully <a href=\"https://jackaudio.org/\">JACK</a> aware, including support "
"for <a href=\"https://pipewire.org/\">PipeWire</a>, JACK transport, ALSA, "
"PulseAudio, WASAPI, Windows MME, CoreMidi and CoreAudio."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:88
msgid "Audio backends"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:93
msgid "Chord Assistance"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:95
msgid ""
"Featuring a chord pad for quickly trying out chords in a scale and a chord "
"track to assist with chord progressions."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:102
msgid "Chord highlighting"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:107
msgid "Liberating"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:109
msgid ""
3 years ago
"Zrythm is <a "
"href=\"https://www.zrythm.org/videos/TEDxGE2014_Stallman05_LQ.webm\">free "
"software</a>. Use, study, share and improve it freely."
msgstr ""
#: template/index.html.j2:115
msgid "Programming"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:120
msgid "Multilingual"
msgstr "Multilíngue"
#: template/index.html.j2:122
msgid ""
"Available in <a href=\"https://hosted.weblate.org/engage/zrythm/\">multiple "
"languages</a> including English, French, Spanish, Portuguese, Japanese and "
"German."
msgstr ""
1 year ago
"Disponível em vários idiomas <a "
"href=\"https://hosted.weblate.org/engage/zrythm/\"> </a> incluindo inglês, "
"francês, espanhol, português, japonês e alemão."
#: template/index.html.j2:128
msgid "Multi-language support"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:133
msgid "Showcase"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:142 template/index.html.j2:156
#: template/index.html.j2:170 template/index.html.j2:184
#: template/index.html.j2:198 template/index.html.j2:212
msgid "Your browser does not support HTML5 video."
msgstr ""
1 year ago
#: template/index.html.j2:203
msgid "Remake"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:225
msgid "Testimonials"
msgstr ""
#: template/index.html.j2:254
msgid "Affiliates"
msgstr ""
#: template/learn.html.j2:23
msgid "Zrythm reference pages - user manual - tutorials"
msgstr "Páginas de referência do Zrythm - manual do usuário - tutoriais"
#: template/learn.html.j2:39
msgid "Tutorials"
msgstr ""
#: template/learn.html.j2:41
msgid "Editing"
msgstr "Edição"
#: template/learn.html.j2:47 template/learn.html.j2:57
#: template/learn.html.j2:67 template/learn.html.j2:77
#: template/learn.html.j2:87 template/learn.html.j2:102
#: template/learn.html.j2:112
msgid "Your browser does not support HTML5 video"
msgstr "Seu navegador não suporta vídeo HTML5"
#: template/learn.html.j2:51
msgid "Select/Stretch Tool"
msgstr ""
#: template/learn.html.j2:61
msgid "Edit Tool"
msgstr ""
#: template/learn.html.j2:71
msgid "Cut Tool"
msgstr ""
#: template/learn.html.j2:81
msgid "Ramp Tool"
msgstr ""
#: template/learn.html.j2:91
msgid "Looping Regions"
msgstr ""
#: template/learn.html.j2:96
msgid "Routing"
msgstr ""
#: template/learn.html.j2:106
msgid "FX Sends"
msgstr ""
#: template/learn.html.j2:116
msgid "Port Routing"
msgstr ""
#: template/learn.html.j2:122
msgid "Walkthroughs"
msgstr ""
10 months ago
#: template/learn.html.j2:132
msgid "Send us your video"
msgstr ""
10 months ago
#: template/learn.html.j2:138
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
10 months ago
#: template/learn.html.j2:141
msgid "Developer Reference"
msgstr ""
#: template/legal.html.j2:19 template/legal.html.j2:31
msgid "Legal information"
msgstr "Informação legal"
#: template/legal.html.j2:22
msgid "Legal, licensing and trademark information"
msgstr "Informações legais, de licenciamento e de marca registrada"
#: template/legal.html.j2:37
msgid "Licensing"
msgstr "Licenciamento"
#: template/legal.html.j2:43
msgid ""
"Zrythm is copyrighted by Alexandros Theodotou and other contributors. Zrythm"
" is released under the <a "
10 months ago
"href=\"https://git.sr.ht/~alextee/zrythm/tree/master/item/COPYING\">GNU "
"Affero General Public License, version 3</a>."
msgstr ""
#: template/legal.html.j2:50
msgid ""
3 years ago
"Unless otherwise stated, Videos found on the Zrythm website are released "
"under <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">Creative "
"Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International</a>."
msgstr ""
"Salvo indicação em contrário, os vídeos encontrados no site da Zrythm são "
"lançados sob <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"> "
"Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International </a>."
#: template/legal.html.j2:56
msgid ""
"The <em>Richard Stallman: Free software, free society</em> video is licensed"
" under Creative Commons BY-SA-ND 3.0."
msgstr ""
"O vídeo <em> Richard Stallman: Software livre, sociedade livre </em> está "
"licenciado sob Creative Commons BY-SA-ND 3.0."
#: template/legal.html.j2:60
msgid ""
"Credits: Drawings under CC-BY-ND 3.0 created by Christian Nogareda (Kwis, "
"Http://kwis.tumblr.com), Valentin Pasquier "
"(http://utopiqdream.deviantart.com) based on ideas of Richard Stallman, by "
"himself and Ynternet.org foundation."
msgstr ""
#: template/legal.html.j2:68
msgid "Trademarks"
msgstr "Marcas comerciais"
#: template/legal.html.j2:74
msgid "Zrythm and the Zrythm logo are trademarks of Alexandros Theodotou."
msgstr ""
"Zrythm e o logotipo do Zrythm são marcas comerciais de Alexandros Theodotou."
#: template/plugins.html.j2:23
msgid "Plugins bundled with Zrythm"
msgstr ""
#: template/plugins.html.j2:38
msgid "Basic Plugins"
msgstr ""
#: template/plugins.html.j2:43
msgid "{} screenshot"
msgstr "{} captura de tela"
#: template/plugins.html.j2:57
msgid "Technical specs"
msgstr "Especificações técnicas"
#: template/plugins.html.j2:64
msgid "Premium Plugins"
msgstr ""